⑴ 一些粵語電影有國語配音的但口型怎麼也差不多,是不是也能改成國語
現在演員活動范圍很廣。有的內地演員不會粵語去拍粵語片。後期就要找人給配粵語發音。但是拍的時候他說的還是國語。這樣再出國語版的時候你就覺得口型都能對上。因為拍的時候他說的就是國語
⑵ 為什麼 粵語電影 會變成普通話 是不是大陸的人配音 把香港電影變成普通話
是的像周星馳 劉德華···等老牌明星都有御用的配音上網一概可以查到·
⑶ 一部粵語的電影它的國語版本是不是原來電影的演出者配的音
當然不是,比如周星弛的專用配音者叫
石班瑜
。
一般的粵語片子都是在後來進行國語配音的,有專用的配音者,不是本人。
⑷ 怎麼將粵語版的電影改成國語版的
電影從粵語版到國語版,也就是語音、字幕有變化,可以調節字幕,不能改變語種。
⑸ 怎樣才能把粵語電影轉換成國語的
把粵語電影轉換成國語方法;以優酷視頻為例:
1、首先先進入軟體界面,找到某一視頻進行播放,在全屏模式下,點擊界面中播放的視頻任意位置,將隱藏的按鍵顯示出來。
⑹ 粵語電影為什麼非要改成國語的呢為什麼不把粵語歌曲也改成國語 一點味道都沒有,蛇精病
聽原聲是最好的。最憎就是配國語。
⑺ 電影中粵語國語是怎麼轉換的
一開始 香港電影的配音當然是粵語,為了考慮到國內觀眾,所以把電影的配音改了國語。
⑻ 我一直糾結著,為什麼明明是粵語的電影、電視劇,放到網上大部分都變成國語發音例如風行...
這得考慮大眾的需求了。例如,cctv6播的電影大多國語配音。我那個郁悶吶,還佳片有約呢。國語配音真心想吐。。。好了不吐槽了。想看粵語或者是原配音的只能特意去網上找了。一般香港電影都是國語配完了的吧。這個我就幫不到摟住了。
⑼ 請問一般粵語電影是怎麼又配音成國語的叫原演員,不太現實,另外請演員還是軟體轉的
有專業的配音員配音,配音員一般能模仿十幾個不同演員的聲線來配音,所以並不需要電影的演員來配音,特別是香港演員普通話都不太標準的
⑽ 怎樣把粵語片改為國語片
你要確定你下的有國語音頻
不然是不性的
一般情況下只要去處左聲道或者右聲道
就可以了