導航:首頁 > 國產大片 > 廣州電影院全是粵語

廣州電影院全是粵語

發布時間:2022-09-04 10:34:11

⑴ 為什麼港片在大陸上院線,只有廣東才有粵語版的,其他省都是國語。

就跟有些外國電影會配音成國語有些則原音一樣道理,在香港看外國電影有些也會翻成粵語,在廣東看港片因為大部分廣東地區都聽得懂香港的粵語所以無需用國語配音。而其他省普遍較少用粵語所以用國語配音。

⑵ 大家到戲院看港片有粵語嗎

據我所知香港電影在廣東電影院上映用的都是粵語,例如《使徒行者》、《澳門風雲3》都是播的粵語,理由很簡單,在廣東用粵語上映有親切感,就連不是香港電影的《大聖歸來》當年在香港上映時也播的是粵語版。不過其他省就是國語版,我在網上見過《使徒行者》的粉絲說在南京很難找粵語版。

因為現在大部分的港產片都是合拍片,所以電影本身就有國粵語兩個版本,只有粵語地區是用粵語,其它地區用的都是國語。如果你所在地區不是粵語地區,播不播粵語要看戲院的決定。

⑶ 我愛香港開心萬歲在廣州電影院播的是粵語嗎

是的剛剛才看完真的不錯

⑷ 香港電影中粵語是原聲還是普通話是原聲

這取決於電影和放映地方,如果純港產片,在香港放映的話,肯定就是粵語原聲,如果在大陸放映話,就是全期配的。如果是合拍片,在香港放映的話,香港演員說的是原聲,大陸演員是後期配音粵語,在大陸放映的話就調轉,香港演員配國語,大陸演員原聲。

對我而言,無論是哪個後期配音,都有損電影的現場感,會出戲。支持原聲,說普通話的說普通話,說粵語的就說粵語,不要後期配音了,好難聽。

香港電影,如果是面對香港市場為主,以粵語語境寫的劇本,那我會認為是粵語是原聲。我的感覺是配音再好,也比不過原聲。

就拿今年賀歲片人潮洶涌來說。這不是香港電影,但是因為有劉華,我忽略了,在廣州看的,進場發現居然是粵語的。劉華是原聲,其他都是配音。

太尷尬了。所有人的粵語都是標準的。但是你會聽得出那些普通話的語境,那些普通話的梗,給生硬的配了廣州話。幹嘛,幹嘛,廣州播放不提示就直接給了粵語,是廣州人不配聽原聲嗎。電影明明好看的,我卻出戲。

一部哪吒重生,我朋友圈大贊粵語版,但我沒有信心了。直到上了優酷才看的。這部配的廣州話就好多了。語境沒有那麼生硬。

以前進電影院,如果主角是香港的,那我們自然而然會想看粵語版的。現在不一定了。

⑸ 哪位知道長江七號有無粵語版

周星馳是香港人,他的電影原版都是粵語的,你們所看的普通話版,都是配音的。我看過了,有粵語的。

⑹ 請問在廣州市各大電影城上映的香港電影是不是都是粵語的我幾乎在廣州沒有看到過國語的香港電影.

基本上粵語配音為主,因為比較受本地人歡迎。但是在較多外地人的區如天河的影城就會有上映國語版本的。

⑺ 廣州電影院裡面播的竊聽風雲是不是粵語原版

是粵語版的啊!

⑻ 最近去廣州的電影院看 竊聽風雲2 。他們放映的是粵語的還是普通話版的呢

基本都是粵語的,可以去格瓦拉生活網看看,它裡面電影排片是和影院直連系統的,還可以在線選座買票,現在和五月花電影城做活動,只要15元就可以看竊聽風雲了,我現在都是在那裡買票的。

⑼ 《西遊記之大聖歸來》廣州地區是不是都是粵語

上面說不是的兩位,我嚴重懷疑他們有沒有在廣州電影院看過《西遊記之大聖歸來》。
我就是在廣州電影院看的,當時播的就是粵語。買票的時候找過幾間網站,《大聖歸來》都是粵語的,還真沒發現有播國語的。

不過我不排除有極個別電影院會播《大聖歸來》,不過當時我沒發現。

⑽ 為什麼有的港片在電影院放的是粵語對白國語字幕比如說《無雙》,有的對白和字幕對不上,看過的都知道

電影或者電視劇都有不同的版本 在不同語言地區當然要按照不同的語言和文字習慣來匹配 內地習慣普通話和簡體字 香gang習慣粵語和繁體字 既然是要觀眾能夠聽懂看懂 自然要放相對應的版本

閱讀全文

與廣州電影院全是粵語相關的資料

熱點內容
法國難兄難弟改編電影 瀏覽:739
尋龍訣鬼吹燈愛情電影網 瀏覽:528
看中主角說實話賣房子電影 瀏覽:505
微電影輕音樂 瀏覽:724
十大絕版老電影免費 瀏覽:271
主角變丑的電影 瀏覽:537
電影院椅模型 瀏覽:485
dj電影完整版 瀏覽:767
電影女演員叫毛什麼的 瀏覽:279
台灣電影啟航 瀏覽:765
電影演員余浩明 瀏覽:656
催人淚下的電影愛情 瀏覽:388
關於出馬仙的電影名字 瀏覽:336
中國演的鯊魚電影大全 瀏覽:835
德陽電影院買票 瀏覽:357
電影勇敢的心女主角照片 瀏覽:248
大胸寡婦電影 瀏覽:786
樂高幻影忍者大電影中英 瀏覽:573
布魯克林電影經典圖片 瀏覽:650
查理九世電影為什麼不上暎 瀏覽:471