導航:首頁 > 國產大片 > 把這個電影調成中文

把這個電影調成中文

發布時間:2022-08-30 04:49:51

⑴ 在電腦上怎樣把英文電影弄成中文

有些是翻譯過來的,有些是根本就是原音電影,只能聽英文,還有的就是雙語,可以調的,你可以在聲道里切換,可以在工具欄里找聲道,嘗試左聲道、右聲道。立體聲,如果這些都沒用,就是不能轉換的

⑵ 從電腦上看電影英文版怎麼操作改成中文版

看到這個問題後容易讓人覺得改變操作系統設置就可以改變系統顯示語言,其實系統設置可以通過控制器-語言來設置操作系統本身使用的語言,視頻的語言仍會保持原來的。如果希望看中文需要電影有中文字幕,通常這樣做:

1。當你得到一個視頻,解壓後在視頻文檔里查看有沒有一個和視頻同名的文件,後綴是 .SRT;

2. 找到 .SRT 文件後,在你的播放器里載入它既可,載入方法根據播放器有所不同,這里給你一個 Windows Media Player 載入字幕的方法:
(1)要先安裝字幕檔程式http://www.softking.com.tw/soft/clickcount.asp?fid3=23842
(2) 影片檔和字幕檔的檔名要一樣,如影片檔是123.avi字幕檔就是123.srt
(3)影片檔和字幕檔要放在同一個資料夾
(4)用Windows Media Player來播放影片檔

3. 如果找不到 .SRT 文件,可以上網搜索,一般常見的視頻都會有人進行翻譯的,國內最著名的要數 射手網;

4. 找到 .SRT 文件後參照上述既可。

下面是字幕的一個介紹。

字幕指以文字形式顯示電視、電影、舞台作品裡面的對話等非影像內容,也泛指影視作品後期加工的文字。
影視作品的對話字幕,一般出現在屏幕下方;而戲劇作品的字幕,則可能顯示於舞台兩旁或上方。
字幕與聲音語言相比,聲音語言有一定的局限性:有聲無形,轉瞬即逝,不易引起人們的注意,有時不易聽懂。如人物的語言和戲詞,有的因口音或語種的原因,受眾便很難聽清或聽懂,加上字幕就可以彌補這種局限性。因此,字幕與聲音和畫面相比,具有獨特的功能。
中國各地方言差異較大,給電視節目配上字幕,首先消除了語言隔膜,其次能夠避免因為現場環境(雜訊)和拾音器材的質量等客觀因素而造成的傳播障礙。又如播映《三國演義》《水滸傳》時,演員念文言台詞,加上字幕就便於觀眾理解。[1]
將節目的語音內容以字幕方式顯示,可以幫助聽力較弱的觀眾理解節目內容。另外,字幕也能用於翻譯外語節目,讓不理解該外語的觀眾,既能聽見原作的聲帶,同時理解節目內容。
另外,在中國,不同地區語言的發音差別很大,不能正確理解普通話的人很多。但是文字寫法的差異並不大,看到普通話的文字後人們大都都能理解。所以,近年來華語圈的影視作品中,對應普通話(或方言)的字幕大多被附加在節目中。但因為播出技術的原因,中國的電視節目不支持隱藏字幕,所以播出機構也無法去掉節目中的字幕,可能會出現節目播出混亂、字幕之間互相遮掩的情況。而台灣的華語節目也都會附上繁體中文字幕,和中國大陸一樣因為播出技術的原因,目前仍無法去掉節目中的字幕。和世界其他國家不同,台灣人在觀看華語電影或電視劇、華語配音的動畫等,皆有搭配中文字幕觀看的習慣(他國的人在觀看自己母語或第一語言的視頻時,大部分都僅聽對白,不需要再搭配對應台詞的字幕,如日本)。
此外,字幕也是「空耳」的一種重要呈現方式,可將一種語言的影片或音樂作品用另一種語言中的諧音進行再詮釋,通常目的為惡搞。

⑶ 如何把電影英文字幕改為中文

跟好多因素有關:
1、電影本身是不是只有英文字幕的,如果是去射手網上下載中文字幕,然後把字幕的文件名改成跟電影一樣,播放時再選這個中文字字幕就行了
2、本身是中英字幕的(可能性不大),某些播放器可以切換成中文字幕的

⑷ 怎樣把電影聲音調成國語

把電影聲音調成國語首先需要電影本身具備兩種語音功能,不同網站所擁有的功能不同,操作方法不同,但大體一致,以優酷電影為例,切換電影語音功能操作如下:

1、首先進入優酷網的官方網站首頁,如下圖所示:

⑸ 用迅雷9下載的國英雙語的電影,請問怎麼切換國語

用迅雷9下載的國英雙語的電影,切換國語需要下載Potplayer播放器。具體步驟如下:

1、打開電腦瀏覽器,在搜索欄輸入Potplayer播放器,點擊搜索

⑹ 電腦上的電影說的是英文怎樣才能把它調成中文

你需要下載與電影相匹配的中文音軌
如果你用的是暴風影音的話,在播放畫面上點擊右鍵,找到聲道選擇,看裡面有沒有多語言的選項

⑺ 如何將英文發音的電影轉換成中文

要看你手上的是什麼電影。如果是Vob格式的文件並且里邊有中文的單軌,你拿DVD播放器放然後里邊都有調的,直接就能調出來。但如果是一些有雙聲道的電影文件,有一個聲道是英文,那直接設置一下聲音調節器調到有中文的一邊就可以。但如果以上兩種都不是,就是普通的單聲道rmvb、wmv之類的電影的話,人家本來里邊就沒有中文的音軌,那是死也調不出來的了,只能換個別的版本試試了。

⑻ 在電腦上看電影怎麼從外國語言轉換成國語呀.

可以在網上找找電影的中文字幕文件,下載後倒入暴風之類的播放軟體即可。
一般在播放控制菜單裡面。

⑼ 怎樣更改電影的語言就是怎樣將英文切換成中文

如果是雙語版的,可以通過切換左右聲道的辦法來切換語言,如果是英文對白中文字幕,你就只能自己配音,然後通過電影編輯軟體加進去了。

⑽ 我下載了個英文電影 聽不懂..怎麼換成中文的

一般沒有中文配音就不可以
但你可以下個中文字幕,把文件名改成和電影名稱一樣,播放時就可以在播放時顯示中文字幕了

閱讀全文

與把這個電影調成中文相關的資料

熱點內容
電影院新上映的動畫片有哪些 瀏覽:42
可緩存電影大全 瀏覽:167
電影演員李琦是否死亡 瀏覽:933
電影怎麼把粵語語音翻譯成普通話 瀏覽:375
中文動畫電影百度雲 瀏覽:980
看見惡魔電影完整200分鍾下載 瀏覽:500
不死族殺狼族是什麼電影 瀏覽:547
法國跟鋼琴有關的電影 瀏覽:225
電影演員溫韜 瀏覽:983
私人影院都是什麼電影 瀏覽:17
韓國電影換男朋友有什麼 瀏覽:933
黑白記憶電影完整版 瀏覽:45
一部講二戰的電影男女主有床戲 瀏覽:742
黑洞電影韓國結局 瀏覽:706
國產電影十二個人演員表 瀏覽:890
電影愛情公寓最後歌曲名字 瀏覽:156
開封電影院有哪幾個 瀏覽:414
關於韋小寶的電影完整版 瀏覽:51
什麼英文電影比較好看的 瀏覽:16
到哪裡找到英文字幕的電影 瀏覽:444