◆原
名:Big
Bang
Theory
◆譯
名:
天才理論傳
◆演
員:Johnny
Galecki
...
Leonard
Jim
Parsonsi
...
Sheldon
Kaley
Cuocoi
...
Penny
Simon
Helbergi
...
Wolowitz
Kunal
Nayyari
...
Koothrappal
◆類
型:喜劇
◆片
長:每集20分鍾左右
◆本季首播:07/08季度
◆國
家:美國CBS電視台
◆語
言:英語
◆官方網站:
http://www.cbs.com/
primetime
/big_bang_theory/
簡介
Leonard和Sheldon是兩個世間屈指可數的
天才科學家
,從
量子物理
學到
宇宙大爆炸
,無所不知無所不曉。但在日常生活上,二人非常笨拙,就像我們
迷失在太空
一樣無助。他們從未真正明白,感情事不可用科學法則去解釋。讓他們知道自己心臟位置的,是新搬來的鄰居Penny,一位劇作家,平時兼職
侍應生
。Penny
美麗動人
,活潑開朗,而且剛剛回復單身。
她的出現為那個「
科學怪人
」的
小圈子
帶來了極大的沖擊。同樣為她著迷的還有Howard
Wolowitz,自語為
加州工學院
的Casanova(義大利有名的
浪盪子
),還有Sheldon,只懂得和別人講深奧的相對論和艱深的科學術語。化學反應就在這幫科學怪人和美女之間發生,在彼此相處中他們都在經歷一段刺激的前所未有的人際關系。
② 老外說中國功夫不行,小伙一上台,老外癱倒在地 什麼電影
霸道總裁愛上誰
愛情 / 劇情
年代:2016
地區:大陸
演員: 蕭赫 孫夢純 田理 葉思浵
導演: 廉欣
③ 外國人明明不會說中文,但為什麼在電影或電視劇中會說中文
可能有一些外國人喜愛中國文化,並且中國漢字也是5000多年沉澱下的的精華,所以有一些外國人會說中文!但大部分是教他們中文的口型,再找專業的電影配音人員配音,配音和口型一一對應就顯得像會說中文了
④ 有一部電影,是葛優在教外國人讀中文的,電影叫什麼
中文名
《不見不散》
外文名
Be There or Be Square
出品時間
1998年
出品公司
北京電影製片廠、北京紫禁城影業
製片地區
中國
導 演
馮小剛
編 劇
馮小剛、顧曉陽
製片人
馮小剛
類 型
喜劇
主 演
葛優,徐帆
片 長
100分鍾
上映時間
1999年
⑤ 電影。為什麼外國電影必須要用外國人說漢語的口吻配有木有直接拿普通話配的
這是在告訴我們,看中文配音的外語片是外道!是陋習!應該根除~ 凡事講求的就是個原汁原味。
⑥ 毒液在《毒液2》預告中秀中文,你覺得他的中文水平怎麼樣
毒液竟然在電影當中說中文了。人之初,性本善,在我們的印象認知裡面,英雄似乎自古以來都是十分善良和正義感爆棚的。但是隨著社會的不斷進步,很多的電影藝術當中,都出現了一些有著個人性格瑕疵的英雄。這些英雄他們也許雖匡扶正義,但其實卻有很多的個人問題。
但是不管怎麼說,漫威公司所製作出來的電影還是有質量保證的。且發行是由索尼進行的。我相信這部電影在最後播出的時候一定會非常的好看。希望大家在下半年9月份的時候可以走進電影院觀看這部優秀的電影。
⑦ 葛優在一部電影里教一堆外國人學中文那是什麼電影
<不見不散>
⑧ 為什麼外國人演講時說一兩句中文就迎來一大片掌聲,而雷軍用英文演講時卻被眾人吐槽、惡搞
外國人演講時能夠在中間說一兩句中文,就能迎來大家的一片掌聲,但是雷軍用英文演講時,卻被別人吐槽。這需要從不同的角度來說。
首先,不排除中國人崇洋媚外的思想,他們總是對外國人抱有極大的寬容心,卻對國人極其苛刻,這不只是對雷軍一個人,對於中國的一些影視明星來說,也是會有同樣的遭遇。比如趙麗穎說了兩句英語就被批評了很久。對於大部分的中國人來說,他們覺得你說英文要麼說好,在自己英文水平有限的時候就不要拽英文。這可能是國人最大的感想。
所以不論是從批判者的角度出發,還是從兩者適用的場合出發,我認為雷軍這次用英文演講,受到大家吐槽是有一定原因的,這和外國人演講時說一兩句中文的意義完全不一樣。
⑨ 中國的現代影視劇中出現的外國人!都說漢語!是配音還是直接說中文台詞呢
看他說漢語是不是像中國人一樣,如果口音很怪異,吐字很蹩腳,那就是老外說漢語,如果說的和其他中國人一樣,那就是配音。
⑩ 我看紀錄片里好多東南亞人說中文,就像外國人說中文一樣,甚至一些泰國緬甸官員和泰國官員交流說的也是中
1,東南亞國家很多華裔,比如緬甸北部的果敢地方軍其實就是華人,泰國前總理他信、英拉等都是華人。
2,中國是東亞幾千年的強國,文化輻射,周邊很多國家長期都是以中國文化為正。比如日本一開始都是寫中文,後來才用中文偏旁創造自己的日文。朝鮮到明朝才發明自己的文字,之前都是用中文
3,現在中國國力又強大了,影響力大,他們要和中國做生意,搞外交,都要學習中文方便。