導航:首頁 > 國產大片 > 電影國語是中文嗎

電影國語是中文嗎

發布時間:2021-07-01 16:42:07

❶ 國產電影中文和國語的區別

什麼區別哈

❷ 國外電影 國語版的是不是語言:英語 中文字幕

國語的就是普通話的

❸ 難道各大影院電影都是中文配音嗎

比較大型的電影院,都會有說明是不是中文配音的,例如廣東的,很多都會有分粵語還是普通話還是英語的,還是原音的,可以上它的官網查看,也可以先打電話去問問,清楚了就不會買錯了

❹ 為什麼很多電影網上都是中文字幕而不是國語配音的

配音麻煩,工作人員要求 水平高。
字幕簡單,英語稍稍厲害點就成

❺ 電影英語,原聲,國語有啥區別

1、語言不同

原聲電影的語言是使用原本的聲音,例如泰語、英語、俄語、法語等,原本電影是什麼語言就用什麼語言;

英語電影的語言是英語,不論這個以前是什麼語言,都改為英語;

國語電影用的則是國語,個別地區使用粵語。

2、配音不同

原聲電影用的都是原配音或者不使用配音,並無改變;

英語電影則使用的新配音演員,或者本身為英語電影;

國語電影也用的新配音,或者本身為國語電影。

3、字幕不同

原聲電影無字幕,或者為雙語字幕,比如日語和漢語、俄語和漢語等;

英語電影也為雙語字幕,英語和漢語;

國語電影的字幕為國語。

❻ 電影標注是國語,是說的話是國語配音還是說的是英語,字幕中文

說實話都有可能...

❼ 請問電影英文版國語版中文版各有什麼區別

英文版肯定是外國電影,可能沒字幕或者字幕是英文,國語版肯定裡面對話是說普通話的,中文版可能說的是英文但是有中文字幕,望採納

❽ 網上的電影標著國語是指國語配音還是指國語字幕

國語是配音,中字才是中文字幕,雙語中字一般是英語中字

❾ 為什麼電影院的外國電影都是國語配了音的,網上一般就沒有國語版的

裝b的人太多了,看國語版本怕被認為是土鱉!

❿ 所謂電影國語版是指聲音國語還是文字國語

聲音啊,字幕的話一般用"字"來表示的。
比如像「國語中字」,「粵語中字」,「英文中字」,「中英雙字」(這種一般是英文發音)。

閱讀全文

與電影國語是中文嗎相關的資料

熱點內容
叉燒電影大全全集 瀏覽:757
軍雞電影粵語版 瀏覽:718
僵屍叔叔電影取景的房子的圖片 瀏覽:711
福州電影院刷卡優惠 瀏覽:550
英文電影血洗家園 瀏覽:119
咸官王國台灣電影 瀏覽:79
電影愛情公寓悠悠對關谷說的話 瀏覽:70
av迅雷看看電影網站你懂得 瀏覽:805
講夢想的電影圖片大全 瀏覽:986
濠江中海電影院招聘信息 瀏覽:30
推薦好用的電影網站知乎 瀏覽:870
殺生電影粵語 瀏覽:439
傷感電影片段剪輯圖片 瀏覽:260
好萊塢十大高智商越獄電影 瀏覽:308
狙擊電影大全生死狙擊 瀏覽:627
垂直極限是哪國電影完整版 瀏覽:954
中國導演電影知乎 瀏覽:603
微電影綠茶妹純音樂 瀏覽:713
喜羊羊全英文版電影 瀏覽:391
大電影小美人魚 瀏覽:612