⑴ 「我已經很長時間沒有拜訪我的阿婆了」和「他們已經去了電影院」的英文翻譯
I haven't visited my grandmother for a long time.
They have gone to the cinema.
⑵ 去電影院用英語怎麼說
問題一:去電影院用英語怎麼說? 在一些固定的短語中,the起很大的作用的,一般的情況,無the代表抽象的含義,有的話一般為具體例如go to cinema就是去看電影,go to the cinema就是去電影院還有,例如at table就是吃飯(坐在桌子旁吃飯),而at the table就是在桌子旁還有,例如go to church就是去做禮拜(西方人的習俗),而go to the church就是去教堂呵呵,希望回答對您有所幫助~~~
問題二:你怎麼去電影院用英語怎麼說 你怎麼去電影院
How do you go to the cinema如果有幫助的話請採納一下~
如果有疑問,請追問吧~~
問題三:電影院英語怎麼讀 cinema[英][?s?n?m?][美][?s?n?m?]
movie
movie
[英][?mu:vi][美][?muvi]
theater
theater
[英]['θ??t?][美][?θi:?t?r]
問題四:去電影院看電影的英文翻譯 Go to the cinema and see the movie.或者 watch the movie 也可以。
不懂請追問,望採納,O(∩_∩)O謝謝
問題五:在電影院 用英語怎麼說 at the龔cinema
At The Movies
In the cinema
問題六:「我們要去哪個影院?」用英語怎麼說 在真實的英語環境中,人們會說:
Where are we going to see the movie?
如果有兩個以上的影院供選擇,或許會說 Which movie theater/cinema shall we go to?
⑶ 翻譯句子:我昨天去了一個電影院
我昨天去了一個電影院
I went to a movie theater yesterday.
⑷ 去電影院看電影用英語怎麼說
一、「去看電影」在英語中有七種說法,分別為:
1、go to the movies;
2、go to see a movie;
3、went to the movies;
4、go to the pictures;
5、go to the cinema;
6、see a film;
7、watch a movie。
二、例句:
1、I can't remember the last time we went to the cinema。
我記不得上次我們去看電影是什麼時候了。
2、Let's see a movie for a change。
讓我們去看電影,換換口味。
3、他在聚精會神的看電影。
He was entranced with film。
(4)我已經去電影院了漢譯英擴展閱讀:
電影,漢譯英有:film、movie、motion picture。
go to cinema的片語前綴是沒有「the」的,加「the」就代表去電影院這個地方,但不一定去看電影。go to see movie 則是典型的漢語式英語。
movie
英 [ˈmuːvi] 美 [ˈmuːvi]
n.
電影
復數: movies
記憶技巧:mov〔= mob動〕+ ie 與…相關的人或物 → 動的人和物 → 電影
⑸ 翻譯 昨天晚上我去電影院了,電影很好。
I went to see a film last night, it's very nice.
⑹ 翻譯「我已經去過電影院了」,下面翻譯對嗎
第二個是對的
⑺ 英文譯中文,請幫我翻譯,謝謝您!
在這個暑假,我想要試著寫英語博客。這里是兩篇我寫的文章。我知道我的英語很差,所以我希望你們幫助我。如果你們有任何關於北京奧運的好建議,請寫給我,謝謝!
票很難買到
2008北京奧運會來了。每個人都很期待。在7月25日,最後一張奧運門票被賣給了我們。我去了現場。哦,我的天哪!在售票處前,有一條長達幾千米的隊伍,有些人甚至為了買票等了兩天兩夜,我很驚訝!票子很難買到!在這之前,我也想買票子,但是現在,我不得不放棄這個想法,我真的覺得很遺憾,我沒有票子,只能在電視上看比賽。但是我知道從這一刻起北京奧運會將深深地刻在人們的心裡。
鳥巢,夢想的發源地
鳥巢是2008北京奧運會的主體育場,以前我從沒有接近過它,直到這次暑假開始。我去看了它的外貌,以下是我對它的印象:
它是一個巨大的體育場。
它有258000平方米。
要繞它走一圈需要20分鍾。
它是夢想的發源地:
每個人都想在這里獲得金牌;
這是一個安全的地方;
鋼筋結構就像避雷針。
在環境方面,它是高水準的,很明顯,我認為他是最好的體育場。
我期待著能在奧運會後走進鳥巢。
奧運觀摩記
夜晚是永恆的
在2008年的8月8號,8點整。北京奧運會開幕了。開幕式在大約一個小時內展現了中國的文化。它讓世界感受到中國深遠的文化。在天空中燃放的焰火很漂亮。
在那時它讓人們享受了視覺盛宴。當我看見我們國家的國旗在體育場冉冉升起時,當我看見最龐大的中國代表團進場時,當我看見主火炬在鳥巢被點燃時,我真為我是一個中國人而驕傲。那個夜晚在我心中是永恆的。中國100年的奧運夢終於實現了。
在8月9日,中國獲得了第一枚獎牌!誰獲得的呢?陳燮霞,一個48公斤級中國女舉重運動隊成員。他在賽場上表現得很棒,她沉著冷靜地贏得了我國第一塊獎牌。他很偉大。但是為什麼第一塊獎牌不是杜麗?一個捍衛中國射擊冠軍的成員。因為她有太多壓力以至於她很難平靜下來。我認為無論競爭又多激烈,我們必須放鬆,冷靜。那麼事情就會比現在好。然而我對每一個競爭者都很尊敬。
。
⑻ 去了電影院 准確翻譯是 ( 不是看電影)
個人覺得應該避免這種問題,一是可以在後面接目的狀語,明確說明,如he went to the cinema early today for his work,二是可以查查英語國家表達方式,有外教就最好。個人意見
⑼ 去電影院看電影了的翻譯是:什麼意思
去電影院看電影了.
對應的英語;
Watched a movie/film in the cinema.
⑽ 我出去看電影了,翻譯成I go out to go to the movies可以嗎
嗯.... 「go out」雖然表示 「出去的意思」但一般表示比較強烈的命令語氣,甚至可以理解為「滾出去」 一般不用在自己身上,不過這樣說倒是也可以, 但是用「go out」也是要有be動詞存在的 所以應該是
I went going out to go to themovies.
當然 went 也可以換成"am"但這樣意思會變成「我在去外面看電影的路上」
之所以用過去式表示 是因為「我出去看電影了」是已經發生了的 ,用過去式會比較好。
若想強調「出去」看電影,也可用I went to the cinema .(我去電影院了)。比較言簡意賅。