『壹』 日語問題
1 見るか見ないかは構わない
2 翻譯:帶這么小的小孩去看電影完全是瞎折騰。 整句的意思和你理解的差不多,至於你提到 でも問題主要是牽涉到日語表達習慣。舉例:能借你的鉛筆用用嗎?鉛筆を貸してくれてもいいですか?這里的でも同樣不能理解成即使得意思。主要起到一個讓步,擴大程度的作用。希望對你有所幫助。
『貳』 電影院用日語怎麼說
映畫館(えいがかん)eigakann ,現在在日本,用シネマ的比較多。
『叄』 去電影院怎麼走 用日語怎麼說
1、映畫館(えいがかん)の場所(ばしょ)はご存知(ぞんじ)ですか?
2、映畫館の行き方(いきかた)を教(おし)えていただけませんか?
『肆』 電影院日文,電影院日語翻譯,電影院日文怎麼說,日文
eigakann
映畫館
えいがかん
『伍』 請問電影院在那用英語怎麼說
Excuse me, where is the cinema?
『陸』 日語句子翻譯,,十萬火急
日語中表示存在的基本是,分清動物和靜物。即 「いる=います」「ある=あります」的區別:
1 コンビにストアは學生會館の地下にあります。
2これはデパートで、これは映畫館です。
3家には貓が2匹います。
4***はどこですか。
5この授業には私達の學科の學生が2名います。
請參考
『柒』 日語單詞中的電影院怎麼讀、
映畫館えいがかん
羅馬拼音是EI GA KAN
但讀起來中間那個帶有N音,沒學過的人難以理解
口語常讀作EI GA GAN
和中文 誒阿剛 及其相似
『捌』 北京電影學院 日語怎麼說
在翻譯成日語的時候都是要加大學二字的北京映畫學院大學(ぺっきんえいががくいんだいがく)
如果只說北京映畫學院的話,只說大學。
樓上的說刪掉學院。
必須要加上大學二字,因為這就等於改了北影的名字。
中國的院本,這個也不對,不符合翻譯的基本原則,日本人絕對會誤認為是一個大專類院校
『玖』 用日語讀電影院是不是讀ei ga kan,對嗎哪位知道講解一下,謝啦!
對,就是e i ga ka n,也就是えいがかん,寫成漢字是 映畫館。日語里電影叫映畫。 i是e的長音,n是撥音,和前面的連起來就是kan,發音類似看,也有發康的,我日語老師說撥音遇到a時發ang音,所以完整讀法,哎~嘎炕。
『拾』 影城日語怎麼說
シネマコンプレックス
影城是指一個建築物里有許多電影院的意思吧?
那就是上面這個詞了。是從英語過來的。
通常簡略為
シネコン
大多數是不只是電影院,還有飲食店,百貨店等,都建築在一個設施里叫シネコン。
沒有電影町這個詞。。。