1. 2011年版的電影 簡愛 的男女主角是誰
簡·愛扮演者 英文名:Mia Wasikowska 中文譯名:米婭·華希科沃斯卡
出生年月:1989年10月14日 星座:天秤座 出生地:澳大利亞堪培拉 身高:5' 6" (1.68m)
羅切斯特扮演者 英文名:michael fassbender 中文名:邁克爾·法斯賓德 生日: 生於1977年4月2日 地區:德國漢堡 星座:白羊座 身高:183CM
2. 簡愛的內容簡介英文版
The contents brief introction:JIAN3 AI4 is from the bore school graation, at the 契斯 especially the Sir's manor sought the family training's work, being responsible for an ecation the 契斯 especially the Sir's daughter, two people wipe a spark of love, but get married that very day at two people in this process, the accident know the 契斯 especially ex- madam of the Sir died, but went crazy and was close in the manor, hence JIAN3 AI4 leaves manor, and run into own cousin's cousin, proper JIAN3 AI4 is hesitant whether leave the wife whom England is missionary with cousin together, the 契斯 is especially of the manor ruins because of the crazy wife arson in once, he also gets hurt with the result that blind, the mind has to respond of JIAN3 AI4 rush through to return to manor, the two people's from now on happy life is together.
3. 英文原版電影《簡愛》劇情介紹:
Bennet, the little squire, had five treasures in her waiting room, and Mrs. Bennet was always worrying about finding her daughter a satisfactory husband.
Bingley, the new neighbor, was a rich bachelor, and he was immediately the target of Mrs. Bennet's hunt. At a ball, Bingley fell in love with Jane, the eldest daughter of the Bennet family, and Mrs. Bennet was ecstatic.
Bingley's good friend Darcy was also at the ball. He was handsome and very rich, and many girls gave him envious glances; but he was very proud that they were not worthy of being his dance partners, including Jane's sister Elizabeth. Elizabeth was so proud that she decided to ignore the arrogant fellow. But before long, Darcy became fond of her lively and lovely manner, and offered to dance with her at another dance. Elizabeth casually agreed to Darcy, but they still had a deep prejudice against Darcy, so they parted unhappily
Bingley's sister was so devoted to the pursuit of Darcy that she found that Darcy intended to be jealous of Elizabeth and decided to block it. And Darcy, who was despised by Elizabeth, despised the vulgarity of Mrs. Bennet and her little daughter, Lydia. At the persuasion of his sister and good friend Darcy, Bingley left without saying goodbye and went to London, but Jane was still deeply in love with him.
小鄉紳班納特有五個待字閨中的千金,班納特太太整天操心著為女兒物色稱心如意的丈夫。
新來的鄰居彬格萊是個有錢的單身漢,他立即成了班納特太太追獵的目標。在一次舞會上,彬格萊對班納特家的大女兒吉英一見鍾情,班納特太太為此欣喜若狂。
參加舞會的還有彬格萊的好友達西。他儀表堂堂,非常富有,許多姑娘紛紛向他投去羨慕的目光;但他非常驕傲,認為她們都不配做他的舞伴,其中包括吉英的妹妹伊麗莎白。伊麗莎白自尊心很強,決定不去理睬這個傲慢的傢伙。可是不久,達西對她活潑可愛的舉止產生了好感,在另一次舞會上主動請她同舞,伊麗莎白不經意間答應了達西,但對達西還是有很深的偏見,所以兩人還是不歡而散.
彬格萊的妹妹一心追求達西,她發現達西有意於伊麗莎白,妒火中燒,決意從中阻撓。而遭到伊麗莎白冷遇的達西也鄙視班納特太太及其小女兒麗底亞的粗俗。在妹妹和好友達西的勸說下,彬格萊不辭而別,去了倫敦,但吉英對他還是一片深情。
《傲慢與偏見》是英國女小說家簡·奧斯汀的創作的長篇小說。
小說描寫了小鄉紳班納特五個待字閨中的千金,主角是二女兒伊麗莎白。她在舞會上認識了達西,但是耳聞他為人傲慢,一直對他心生排斥,經歷一番周折,伊麗莎白解除了對達西的偏見,達西也放下傲慢,有情人終成眷屬。
這部作品以日常生活為素材,一反當時社會上流行的感傷小說的內容和矯揉造作的寫作方法,生動地反映了18世紀末到19世紀初處於保守和閉塞狀態下的英國鄉鎮生活和世態人情。並多次被改編成電影和電視劇。
Pride and Prejudice is a novel written by Jane Austen.
The novel describes the daughter of Bennet, a little squire, who is the second daughter of Elizabeth. She knew Darcy at the ball, but she heard that he was arrogant and had been ostracized from him. After a lot of setbacks, Elizabeth lifted her prejudice against Darcy, and Darcy also let go of his arrogance and married someone.
4. 求簡愛英文版中的30句優美的句子和50個短語
Do you think,because I am poor,obscure,plain,and little,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!And if God had gifted me with some beauty and much wealth,I should have made it as hard for you to leave me,as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom,conventionalities,nor even of mortal flesh:it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave,and we stood at God』s feet,equal-as we are!
[譯文] 你以為我窮,低微,不漂亮,我就沒有靈魂沒有心嗎?你想錯了!我和你一樣有靈魂,有一顆完整的心!要是上帝賜予我一點姿色和充足的財富,我會使你難以離開我就如同我現在難以離開你一樣,我現在不是依據習俗、常規,甚至也不是通過血肉之軀同你說話,而是我的靈魂同你的靈魂在對話,就彷彿我們兩人穿過墳墓,站在上帝腳下,彼此平等——本來就如此!」
沒帶鑰匙又被寢室鎖在外面了,就拿瑩瑩的電腦玩,看了這部電影!
我有習慣,看一部電影,就想把裡面富有哲理的對白什麼的給找出來貼在博客上。呵呵,以前的時候看過書沒什麼感覺或許是因為自己的閱歷太少吧。雖然電影跟小說有點差距,可自己還是被感動的稀里嘩啦!
他們之間的愛太偉大!看到羅切斯特求婚時候說的話,用的比喻啊,什麼的都特好!把那種細膩的感覺描寫的生動真實!
羅切斯特先生:
Jane,Jane,
簡,簡,
strange,
真奇怪,
It's almost 。。。.
這好象是上天安排的,
I love as my own flesh,
我覺得你好象和我心血相連,
簡:
Don't mock.
別開玩笑了。
羅切斯特先生:
What love have I for Branch?
我和布蘭奇完了。
Now I want you,
現在我要你,
Jane,quickly say,
簡,快說,
say "I'll marry you."
說:我要嫁給你。
say
說
簡:
I can't see your face,
我看不見你的臉。
羅切斯特先生:
say,quickly,
說,快說。
say:Edward,I'll marry you.
說:愛德華,我要嫁給你。
簡:
Edward,I'll marry you.
愛德華,我要嫁給你。
羅切斯特先生:
God ,pardon me.
上帝,原諒我。
簡:「格雷斯.布究竟是誰?你為什麼總留著她?」
羅徹斯特:「我別無辦法。」
簡:「我怎麼會呢?」
羅徹斯特:「你忍耐一會兒,別逼著我回答。我……我現在多麼依賴你。哎, 該怎麼辦?簡,有這么一個例子:有一個年青人,他從小被寵壞了,他犯下了一個極大的錯誤,不是罪惡,是錯誤!它的後果是可怕的。唯一的逃避是逍遙在外, 尋歡作樂!後來他遇見一個女人——一個二十年裡他從未見過的高尚女人,他重新找到了生活的機會!可是世故人情阻礙了他。那個女人能無視這些嗎?」
簡:「你在說自己?羅徹斯特先生!每個人以自己的行為向上帝負責,不能要求別人承擔自己的命運,更不能要求英格拉姆小姐。」
羅徹斯特:「唉,你不覺得我娶了她,她也可以使我獲得完全的新生?」
簡:「既然你問我,我想不會!」
羅徹斯特:「你不喜歡她,說實話吧!」
簡:「我想她對你不合適!」
羅徹斯特:「啊哈!那麼自信!那麼誰合適?你有沒有什麼人可以值得推薦? 哼!……哎!你在這兒已經住慣了。」
簡:「我在這兒很快活。」
羅徹斯特:「你捨得離開這兒嗎?」
簡:「離開這兒?」
羅徹斯特:「結婚後,我不住這兒。」
簡:「當然,阿黛爾可以上學,我可以另找個事。……我要進去了,我冷!」
羅徹斯特:「簡!」
簡:「讓我走吧!」
羅徹斯特:「等等!」
簡:「讓我走,讓我走!」
羅徹斯特:「簡!」
簡:「你為什麼要跟我講這些!她跟你與我無關!你以為我窮,不好看,就 沒有感情嗎?我也會的,如果上帝賦予我財富和美貌,我一定使你難於離開我! 就象現在我難於離開你!上帝沒有這樣!我們的精神是同等的!就如同你跟我經 過墳墓,將同樣站在上帝面前!」
羅徹斯特:「簡!」
簡:「讓我走吧!」
羅徹斯特:「我愛你!我愛你!」
簡:「不,別拿我取笑了!」
羅徹斯特:「取笑你?不,我要你!布蘭奇算什麼?我要她,不過是她父親 有開墾土地的本錢。嫁給我,簡,說你嫁我!」
簡:「是真的嗎?」
羅徹斯特:「哎,你的懷疑折磨著我。答應吧!答應吧!上帝饒恕我!別讓任何人干擾我!她是我的!我的!」
你以為我會無足輕重的留在這里嗎?你以為我是一架沒有感情的機器人嗎?你以為我貧窮、低微、不美、緲小,我就沒有靈魂,沒有心嗎?你想錯了,我和你有樣多的靈魂,一樣充實的心。如果上帝賜予我一點美,許多錢,我就要你難以離開我,就象我現在難以離開你一樣。我現在不是以社會生活和習俗的准則和你說話,而是我的心靈同你的心靈講話。
1、 我在控訴和恐嚇里德太太時,內心恰如一片點燃了的荒野,火光閃爍,來勢兇猛,但經過半小時的沉默和反思,深感自己行為的瘋狂和自己恨人又被人嫉恨的處境的悲涼時,我內心的這片荒地,便已灰飛煙滅,留下的只有黑色的焦土了。
2、 要是我,巴不得地球會裂開,把我吞下去。
3、 暴力不是消除仇恨的最好辦法——同樣,報復也絕對醫治不了傷害。
4、 在羅沃德度過的一個季度,彷彿是一個時代,而且並不是黃金時代
5、 可惜布羅克赫斯特先生沒有能看到,要不然他也許會感受到,他縱然可以擺布杯盤的外表,但其內部,卻遠非他所想的那樣可以隨意干涉了。
6、 人的天性就是這樣的不完美!即使是最明亮的行星也有這類黑斑,而斯卡查德小姐這樣的眼睛只能看到細微的缺陷,卻對星球的萬丈光芒視而不見。
7、 荒涼不堪岩石嶙峋的邊界之內,彷彿是囚禁地,是放逐的極限。
8、 而如今我覺得這很不夠。一個下午之間,我對八年的常規生活突然感到厭倦了,我憧憬自由,我渴望自由,我為自由作了一個禱告,這祈禱似乎被驅散,融入了微風之中。我放棄了祈禱,設想了一個更謙卑的祈求,祈求變化,祈求刺激。而這懇求似乎也被吹進了浩茫的宇宙。「那麼」,我近乎絕望地叫道,「至少賜予我一種新的苦役吧!」
9、 由於這改變了的環境,這充滿希望的新天地,我的各種官能都復活了,變得異常活躍。但它們究 竟期望著什麼,我一時也說不清楚,反正是某種令人愉快的東西,也許那東西不是降臨在這一天,或是這個月,而是在不確定的未來。
10、隨後,我渴望自己具有超越那極限的視力,以便使我的目光抵達繁華的世界,抵達那些我曾有所聞,卻從未目睹過的生氣勃勃的城鎮和地區。
11、但冬日最大的愉悅,卻在於極度的幽靜和光禿禿的樹木所透出的安寧。
12、月亮庄嚴地大步邁向天空,離開原先躲藏的山頂背後,將山巒遠遠地拋在下面,彷彿還在翹首仰望,一心要到達黑如子夜、深遠莫測的天頂。那些閃爍著的繁星尾隨其後,我望著它們不覺心兒打顫,熱血沸騰。一些小事往往又把我們拉回人間。大廳里的鍾己經敲響,這就夠了。我從月亮和星星那兒掉過頭來,打開邊門,走了進去。
13、「我不過是提醒一下你自己的話,先生。你說錯誤帶來悔恨,而你又說悔恨是生活的毒葯。」
14、「你是凡人,所以難免出錯。」 簡愛說:
15、羅沃德的束縛,至今仍在你身上留下某些印跡,控制著你的神態,壓抑著你的嗓音,捆綁著你的手腳,所以你害怕在一個男人,一位兄長——或者父親、或者主人,隨你怎麼說——面前開懷大笑,害怕說話太隨便,害怕動作太迅速,不過到時候,我想你會學著同我自然一些的,就像覺得要我按照陋習來對待你是不可能的,到那時,你的神態和動作會比現在所敢於流露的更富有生氣、更多姿多彩。我透過木條緊固的鳥籠,不時觀察著一隻頗念新奇的鳥,籠子里是一個活躍、不安、不屈不撓的囚徒,一旦獲得自由,它一定會高飛雲端。你還是執意要走?」
16、「我喜歡今天這樣的日子,喜歡鐵灰色的天空,喜歡嚴寒中庄嚴肅穆的世界,喜歡桑菲爾德,喜歡它的古色古香,它的曠遠幽靜,它烏鴉棲息的老樹和荊棘,它灰色的正面,它映出灰色蒼穹的一排排黛色窗戶。可是在漫長的歲月里,我一想到它就覺得厭惡,像躲避瘟疫滋生地一樣避之不迭:就是現在我依然多麼討厭——」
17、當我復又獨處時,我細想了聽到的情況,窺視了我的心靈,審察了我的思想和情感,努力用一雙嚴厲的手,把那些在無邊無際、無路可循的想像荒野上徘徊的一切,納入常識的可靠規范之中。
18、世上還不曾有過比簡.愛更大的傻瓜,還沒有一個更異想天開的白痴,那麼輕信甜蜜的謊言、把毒葯當作美酒吞下。
19、像一個渴得快死的人所體會到的歡樂,明知道自己爬近的泉水已經下了毒,卻偏要俯身去喝那聖水
20如果上帝賜予我財富和美貌,我會使你難以離開我,就像現在我難以離開你。上帝沒有這么做,而我們的靈魂是平等的,就彷彿我們兩人穿過墳墓,站在上帝腳下,彼此平等—本來就如此!
5. 求簡愛2011電影版中一句經典英文對白
And why must you leave? 那你為何要離開
Because of your wife. 因為你的妻子
I have no wife. 我沒有妻子。
But you are to be married. 但是你要結婚了
Jane, you must stay. 簡 你必須留下來
And become nothing to you? 留下來當一個對你無足輕重的人嗎
Am I a machine without feelings? 你當我是沒有感情的機器嗎
Do you think that because I am poor, obscure, plain and little 難道就因為我一貧如洗 默默無聞 長相平庸 個子瘦小
that I am souless and heartless? 我就沒有靈魂 沒有真心了嗎
I have as much soul as you and full as much heart. 我的心靈跟你一樣豐富 我的心胸跟你一樣充實
And if God had blessed me with beauty and wealth, 要是上帝賜予我一點姿色和充足的財富
I could make it as hard for you to leave me as it is for I to leave you. 我本可以讓你對我不能自拔就像現在我對你一樣
I'm not speaking to you through mortal flesh. 我現在不是以血肉之軀和你說話
It is my spirit that addresses your spirit, 而是我的靈魂同你的靈魂在對話
as if we'd passed through the grave and stood at God's feet, equal, 就彷彿我們兩人穿過墳墓 站在上帝腳下 彼此平等
as we are. 本該如此
As we are. 本該如此
6. 《簡愛》中最有名的一段話英文版
《簡·愛》是部膾炙人口的作品、勿庸置疑的名著。英國十九世紀著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,當時人們普遍認為《簡愛》是夏洛蒂·勃朗特「詩意的生平」的寫照,是一部具有自傳色彩的作品。作品被改版成電影,影片中簡愛的愛情表白成為眾多英語愛好者的背誦精品:
"Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?--a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!--I have as much soul as you,--and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;--it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,--as we are!"
「你以為我會留下來,成為你覺得無足輕重的人嗎?你以為我是一架自動機器嗎?一架沒有感情的機器嗎?能讓我的一口麵包從嘴裡搶走,讓我的一滴活水從我杯子里潑掉嗎?你以為,因為我窮、低微、不美、矮小,我就沒有靈魂沒有心了嗎?你想錯了!——我的靈魂跟你的一樣,我的心也跟你的完全一樣。我現在跟你說話,並不是通過習俗、慣例,甚至不是通過凡人的肉體——而是我的精神在同你的精神說話,就像兩個都經過了墳墓,我們站在上帝的面前,是平等的——因為我們是平等的!」
這就是她——一個有尊嚴和尋求平等的簡·愛,這個看似柔弱而內心極具剛強韌性的女子也因為這部作品而成為無數女性心中的典範。