導航:首頁 > 國外大片 > 國外電影英文單詞

國外電影英文單詞

發布時間:2025-03-10 12:46:09

① 我需要5部英文電影的的20個生單詞和15個句子(帶上電影名)

phantom 1.You are talking about phantom dogs and things being green. 《Death at a Funeral》
eulogy 2.What is this nonsense about you not doing the eulogy.《Death at a Funeral》
volatile self-obsessed
3.Apparently I am volatile, self-obsessed,do not play well with others.《The Avengers》
submerge pressurise
4.They want me in a submerged,pressurised,mentalcontainer. 《The Avengers》
saddle revenue
5.I will saddle them right for their revenues. 《Treasure Island》
turncoat
6.Sick of you and your turncoat wanderings. 《Treasure Island》
mutineer
7.You are a mutineer, Silver. 《Treasure Island》
contraband
8.This is contraband,sir. 《Treasure Island》
amp
9.And that includes the amp yeah? 《Lock, Stock and Two Smoking Barrels 》
orangutang
10.You could fall in love with an orangutang in that.《Lock, Stock and Two Smoking Barrels》
prodigal
11.The prodigal roommate arrives. 《A Beaytiful Mind》
equilibrium prevalence scenario
12.See,if I could derive an equilibrium where prevalence is a non-singular event where nobody loses, can you imagine the effect that would have on coflict scenarios, and arms negotiations.《A Beaytiful Mind》
cognitive
13.You have no respect for cognitive reverie,you know that?《A Beaytiful Mind》
presumptuous
14.That is rather presumptuous,don't you think?《A Beaytiful Mind》
scintillate
15.Just got our latest scintillating assignment.《A Beaytiful Mind》

② 幫忙翻譯下以下幾個英語單詞(大概是書名啊電影名啊什麼的)

Anastasia 安娜斯塔西亞(真假公主)
cinderella 辛德瑞拉(灰姑娘)
Frankenstein 弗蘭肯斯坦 (科學怪人)
The Adventeres of Tom sawyer 湯姆.索亞歷險記

③ 求說出幾部經典好萊塢電影中出現次數比較多的英文單詞或者是與主題相關的英文單詞,很急~~~跪求,謝謝了

這個,很難回答又很容易回答的問題啊,
《生化危機》系列,virus 病毒;
《碟中諜》系列,mission 任務;
《終結者》系列,terminate 終止(terminator終結者);
《黑客帝國》系列,matrix,母體;
《蝙蝠俠》系列,knight,騎士;
當然還有最經典的《羅馬假日》,love(這個不用多說了吧?)

④ 跪求所有電影類型的英文單詞!

actionfilm動作片 documentary紀錄片 kongfufilm武打片 comedy喜劇 tragedy悲劇 detectivefilm偵探片 sciencefiction科幻電影 disaster災難片 thriller驚悚片 horrorfilm恐怖片 western西部片 musical音樂片 cartoon動畫片 romance/lovestory言情片 biographies人物傳記 autobiographies自傳 sciencefiction科幻 romance浪漫 mystery偵探 horror恐怖 fantasy幻想片 cartoon卡通 happyending圓滿結局 tragicending悲劇結局

記得採納啊

⑤ 請在你看過的一部英文電影中找出10個單詞,5個句子

H: Harry; D: Dunbledore; Hag: Hagrid; Mc: McGonagall; Pet: Aunt Petunia; Ver: Uncle Vernon; Dud: Dudley;
Gob: Goblin; Oth(s): Unknown(s)/ extra(s); R: Ron Weasley; HG: Hermione; Mrs. W: Mrs. Weasley, P: Percy;
Snake: Snake from zoo Q: Quirrell; Tom: Bartender from the Leaky Cauldron; Griphook: Goblin from Gringotts; Olli: Ollivander;
G: George Weasley; F: Fred Weasley; Ginny: Ginny Weasley; N: Neville; SH: Sorting Hat;
M: Draco Malfoy; SF: Seamus Finnigan; Sir N: Sir Nicholas (Nearly-Headless-Nick); S: Severus Snape;
MH: Madame Hooch; F: Filch; OW: Oliver Wood; Fl: Professor Flitwick; Pic: Picture on a Hogwarts wall;
FL: The Fat Lady; *: Not positive who; Fil: Filch; HogGos: Hogwart Ghosts; V: Voldemort
Underlined: Book title; Italics: Spell

D: I should've known you would have been here Professor McGonagall.
Mc: Good evening Professor Dumbledore. Are the rumors true Albus?
D: I'm afraid so Professor. The good and the bad.
Mc: And the boy?
D: Hagrid is bringing him.
Mc: Do you think it wise to trust Hagrid w/ something as important as this?
D: Ah, Prof. I would trust Hagrid w/ my life
Hag: Professor. Dumbledore, sir. Professor McGonagall.
D; No problems I trust Hagrid?
Hag: No, sir. Little tyke fell asleep as we were flying over Bristol. Try not to wake him. There you go.
Mc : Albus, do really think it's safe leaving him with these people? I've watched them all day. There're the worst sort of Muggles imaginable. They really are- -
D: The only family he has.
Mc: This boy will be famous. There won't be a child in our world who doesn't know his name.
D: Exactly. He's far better off growing up away from all of that. Until he is ready. There, there Hagrid. It's not really goodbye after all. Good Luck, Harry Potter.

- - - - -
Pet.: Up. Get up! Now!
Dud: Wake up cousin! We're going to the zoo!
Pet: Here he comes the birthday boy!
Ver: happy birthday son.
Pet: Why don't you just cook the breakfast and try not to burn anything.
H: Yes Aunt Petunia.
Pet: I want everything to be perfect for my Dudley's special day!
Ver: Hurry up! Bring my coffee boy!
H: yes Uncle Vernon.
Pet: Aren't they wonderful darling?
Dud: How many are there?
V: 36, Counted them myself.
Dud: 36?! BUT LAST YEAR LAST YEAR I HAD 37!!!
V: Yes, but some of them are a bit bigger than last year's!
Dud: I don't care how big they are!
Pet: Now, now, now, this is what we're going to do. Is that when we go out we're going to buy you 2 new presents. How's that pumpkin?

Pet: It should be a lovely day at the zoo. I'm really looking forward to it.
V: I'm warning you now boy. Any funny business, any at all and you won't have any meals for a week. Get in.

Dud: Make it move.
V: Move.
Dud: MOVE!
H: He's asleep.
Dud: He's boring.
H: Sorry about him he doesn't understand what it's like, lying there day after day watching people press their ugly faces in on you. Can you hear me? It's just I've never talked to a snake before. Do you?Do you talk to people often? You're from Burma, aren't you? Was it nice there? Did you miss your family? I see. That's me as well. I never knew my parents either.
Dud: Mummy, Dad, come here you won't believe what this snake is doing! Woah! Woah! Ah!
Snake: Thanks.
H: Any time.
Oth: Snake! Ahh!
Dud: Mum! Mummy! Help me!
P: My darling boy! How did you get in there! Who did this? How did you get in there? Is there a snake?

⑥ 電影種類【英語單詞】

文藝片literary story
戰爭片war movie
偵探片detective story
愛情片affectional film
懸疑片 suspense film

⑦ 英文電影名字帶翻譯

帶翻譯的英文電影名字有哪些?下面就來為大家詳細介紹:
英文電影名字帶翻譯
lolita《一樹梨花壓海棠》
美國作家博納科夫的名著《洛麗塔》描寫的是年紀頗大的大學教授和十二歲少女洛麗塔之間的愛戀故事,這部小說在1997年改編成電影版搬上熒屏,而到了中國,中國的譯者便翻譯成了《一樹梨花壓海棠》,聽上去還是很有一番韻味的,但是它也被大家稱為神翻譯了。這個名字據說是出自蘇軾的一首古詩十八新娘八十郎,白發蒼蒼對紅妝,鴛鴦被裡對紅妝,一樹梨花壓海棠白發用來比喻白發蒼蒼的老人,海棠用來比喻粉嫩的少女,這首古詩直白一點講就是老牛吃嫩草的意思,與這部電影的情節不謀而合。這個名字作為電影的億名也著實反映了譯者深厚的古典詩詞的功底了。
stagecoach《關山飛渡》
這部《關山飛渡》也是一部象徵著西方里程碑的電影,英文里satagecoach是表示驛馬車的意思,如果直接採用字面意思來譯便會覺得索然無味,十分平淡沒有特色。仔細一想,關山飛渡其實可以聯想到《滕王閣序》的關山難越,誰悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉之客,這句詩描寫了艱難險路,跋山涉水的路途中,人們焦急,迫切渴望的心情,同時也符=十分的符合劇中人物的設定,被驅趕出小鎮的妓女,逃犯,醫生,在馬車里的素未謀面之人,多半也是流離失所的無家可歸之人。
waterloo bridge《魂斷藍橋》
《魂斷藍橋》這部經典的愛情電影感動了一批又一批的觀眾,它雖然作為一部早期的電影,可是卻在我國經久不衰,英文原名waterloo bridge直譯為滑鐵路橋,這座橋位於英國倫敦跨越泰晤士河的橋梁,得名於1815年英國取得勝利的滑鐵盧戰役,但是這樣直譯未免太過不雅緻,而藍橋來自守信約於藍橋,尾生抱柱講述的是相愛的男女一方失約,而另一方殉情的故事,有此典故,正與電影的劇情相關,借用典故,使這個名字用詞優美,文化底蘊豐厚。
bathing beauty 《出水芙蓉》
這部喜劇歌舞青春片在中國也是流傳甚廣,劇情十分的勵志,該片的英文名bathing beauty, 如果直接翻譯的話就是出浴的美人,這種翻譯不僅顯得啰嗦而且還不夠優美,於是,靈機一動可以聯想到清水出芙蓉、天然去雕飾這句話,其中的出水芙蓉四個字與原名的意思十分的符合,而且也直截了當的點題,劇中描寫的還只能是關於游泳高手美女們每天上演的花樣游泳的場景,當你觀看這個影片時,一定會感到十分的符合主題,尤其是當主角從水面浮出的時候。
ferris buellers day off 《春天不是讀書天》
這是美國一部有名的青春電影,直接的意思是費里斯middot巴勒不上學的一天,但是這樣的電影名字會稍顯無趣,呆板且冗長,不符合青春片的活力之感。而春天不是讀書天,夏日炎炎正好眠。這句打油詩正符合主題,同時也交代了影片的時間背景,春天。還點出了影片的主題逃課,著實是一個好的電影名字,面面俱到的翻譯,令人佩服。
ghost 《人鬼情未了》
ghost的英文是幽靈,鬼的意思,如果按照字面意思來翻譯,恐怕很多人就會錯過這部經典的愛情電影,而會誤認為這是一部恐怖片。而翻譯成人鬼情未了這個電影名字採用了增譯的方法,起到了升華的作用,人鬼點名主題,情未了說明故事重點和要義。
fugitive《亡命天涯》
這部電影是改編自同名美劇,單詞fugitive是逃命者,逃亡者,既是動詞又是形容詞,直接意思和影片主題雖然不相上下,但是畢竟是好萊塢大製作的電影,因此電影名字必須要大氣,要大片,所以翻譯成亡命天涯表現出驚險緊張的刺激大片質感。
flipped《怦然心動》
這是一部膾炙人口的小清新電影,單詞flip配上怦然心動這個詞語簡直完美,flip有反轉,急速的跳躍,跳躍的意思,在國外俚語中還有狂喜,高度興奮的意思,這種含義古河全篇的主題,描寫了年輕少男少女們關於戀愛純純的感情。其中那句台詞the first day i met bryce loski,i flipped意思就是第一次見到小男孩布萊斯的時候,就被他迷住了。這個名字正好表達出那份奇妙的愛意。

⑧ 老爺車電影英語單詞短語

美國經典電影《老爺車》的英文名:

Gran Torino

閱讀全文

與國外電影英文單詞相關的資料

熱點內容
鬼夫泰國電影哪裡可以看 瀏覽:226
法國電影愛視頻 瀏覽:82
周星馳說你變了的電影叫什麼名字 瀏覽:602
外國唐朝電影大全 瀏覽:90
成龍電影土豆視頻我是誰 瀏覽:335
台灣軍人打真軍電影女 瀏覽:426
電影院攝像頭清晰嘛 瀏覽:956
電影無間道女演員表 瀏覽:750
留夏電影圖片 瀏覽:964
帶哥的電影名字叫什麼 瀏覽:402
電影公司開場片頭音樂 瀏覽:964
小馬寶莉大電影52com 瀏覽:7
怡紅電影院免費 瀏覽:26
泰國電影鬼胎 瀏覽:441
午馬李修賢周星馳演的電影 瀏覽:793
三級搞笑電影大全 瀏覽:334
不要去電影院 瀏覽:963
導演和監制決定電影 瀏覽:514
基督教十大電影 瀏覽:284
一部名字里有霸王花的電影 瀏覽:790