Ⅰ 六年級上冊英語書翻譯第8頁
We're in front of the cinema.
我們在電影院前面。
Let's go straight and turn left at the bookstore.
我們直走,在書店左轉。
Fllw me please!
請告訴我!
My new GPS works! Yes! I'll tell Grandpa.
我的新GPS管用了!對!我告訴爺爺。
But let's eat first.
但我們先吃吧。
I'm So hungry!
我太餓了!
這部分內容主要考察的是方位介詞的知識點:
有許多表示事物存在的方向和位置的介詞,如in(在……里),behind (在……後面),down (向下)等等。
其中有些方位介詞的意義比較接近,在用法上很難區分,如on, over, above 都有「在……之上」的意思,但含義卻不盡相同。通過適合自己的方法,我們很容易掌握這三個介詞的用法,以至於掌握所有方位介詞的用法。
Ⅱ 從郵局右轉到超市再從超市向前走到電影院英語怎麼說
Begin from my home then turn left and pass a big supermarker and then go straight along you will me a small supermarker turn right and keep on going straight along you will see a big hospital then turn left you will be there
Thanks
Ⅲ 在電影院往左拐,然後直走,在書店右拐用英文怎麼說
cinema電影院
people's
hospital
人民醫院
bookstore
書店
Ⅳ 經過電影院向右拐再向左拐的英語
pass the cinema and turn right then turn left
Ⅳ 翻譯成英文-——向前走15分鍾,在十字路口處左拐,然後在你的右側會看見電影院,我的家就在電影院旁邊。
Walk on for fifteen minutes. Turn left at the crossing. Then you will see a cinema on your right. My home is beside the cinema.
祝你學習進步,更上一層樓,快樂每一天!(*^__^*)