㈠ 求法國電影兩小無猜 經典對白
你好,島裹茲原
1使用原型模式復制對象不會調用類的構造方法。
因為對象的復制是通過調用Object類的clone方法來完成的,
它直接在內存中復制數據,因此不會調用到類的構造方法,構造方法中的代碼不會執行。
2深復制和淺復制的問題。深復制就是對象內部的對象是否仍需復制,而不是簡單的想淺復制那樣把地址復制。深復制,java可以使用序列化來實現。
㈡ 求助法國電影《真愛滿行囊》里貝蒂跟父親聊瘋子話題的法文對白,十分感謝!!
La fille : papa, les fous tu les aime?
Papa : Comment ça?
La fille: Tu les aime vraiment ça? Ou juste métier d』occuper te.
Papa : Et je les aime vraiment. C』est le complètement de limité.---
La fille: Moi aussi, je les aime. Papa, Je pense que je vais devenir une folle.
Papa: Pourquoi, est-que tu as dit ça?
La fille: Je complètement diminué aussi.
Papa: Parce que tu es très sensible. Et tu es beaucoup de imaginations. Tu n』es pas folle. --- Tu peux me crois.
有兩處 我沒有聽出來, 我等等再看一下。
㈢ 法國電影經典台詞
c'est la vie.
這就是生活!
兩小無猜經典台詞對白愛情電影英文獨白
《兩小無猜》是一部法國電影,影片的骨子裡包藏著浪漫主題,但表現方式卻是自我毀滅式的惡作劇。攝影是出彩點,鏡頭調度極有想像力,製造了一種似乎魔幻的.效果。經典老歌《玫瑰人生》在片中起了畫龍點睛的作用,不僅說明了時代的變遷,而且反襯出影片的主題。
《兩小無猜》經典台詞
1.上帝:從現在起,向伊甸園說再見。你,小女生,你將忍受生產、穿高跟鞋、節食與除毛之苦,還有拉皮。而且,你得做飯!你呢,小男生,我把最慘的都留給你,酷刑、瘟疫、恐龍、火山、核戰、印地安大屠殺、洗衣機噪音、油輪沉沒和災難,尤其是,生病的漂亮媽媽。
2.我喜歡玩骨牌;大富翁只有當銀行才好玩;彈珠我超級喜歡,而且每次都會贏;跳鵝棋實在夠蠢的;西洋棋和俄羅斯方塊更遜;我對猜謎也沒興趣;骰子、紙牌、跳房子還算好玩;抓人和跳馬游戲嘛,勉強接受;可是有一種游戲千萬不要玩,絕對不要玩,就算最好的朋友求你也不行,那就是把自己埋在水泥里。
3.小時候做這種事是調皮,長大以後就叫變態。你知道什麼叫變態嗎?這是品味問題,像中國菜,有人愛有人嫌,但身為中國人就別無選擇。
4.這就是35歲的我,什麼都有。1個老婆2個孩子3個摯友,4份貸款5星期年假,6年沒換工作,7套高傳真音響,8星期做愛一次,9圈繞地球的不環保垃圾,10年沒見過我父親。夠幸福吧?終於成了夢寐以求的暴君。我有可以開到210公里的引擎,卻開在限速60公里的路上,這就是長大成人。
5.這十年來我提心吊膽,就像小狗在地毯上撒尿,等著主人發現被處罰。星期一晚上,主人賞了它一巴掌,讓它大大地鬆了一口氣。
6.朋友就像眼鏡一樣,讓人看起來聰明,卻容易刮傷,而且令人傷神。幸好有時候會碰到好眼鏡,像我,我就有蘇菲!
㈤ 天使愛美麗經典台詞對白愛情電影英文獨白
天使愛美麗經典台詞對白愛情電影英文獨白
《天使艾米麗》是一部法國浪漫喜劇電影,一個現代灰姑娘的童話,鏡頭底下的巴黎是比明信片更加明媚的世外桃源,把少女的悸動和憧憬化成一幕幕迷人的畫卷。心地澄澈,宛若天使凡落,那麼多的奇思妙想,於是得以在驚喜中看一個孤獨的女孩在守望愛的旅途中跋涉。
經典台詞一
1、如果沒有你,我的良辰美景將向何人訴說!
2、你永遠也不曉得自己有多喜歡一個人,除非你看見他和別的人在一起。
3、我喜歡尋找沒有人在意的事情。我討厭老電影里那些開車從來不看路的人。
4、要是沒有你,今天的只是昨天的頭皮屑。
5、愛美麗一直在尋求孤獨。她用一些關於世界底下的傻問題來娛樂自己,比如說此時有多少人擁有高潮?
6、至少你永遠也不會是一棵蔬菜甚至朝鮮薊也有心臟。
7、確實奇妙,小時候總嫌時間過得慢,一眨眼你已50歲了。童年回憶,只能靠舊盒子里的東西勾起。
8、生命豈能盡如人意,人人都要有嗜好。
9、人生多美麗,戀愛中的男女總是容光煥發,神秘才有吸引力。
10、人腦神經內的'鏈接數目比宇宙的原子還要多。
11、沒有的女人像沒有陽光的花。
12、緣分像環法單車賽,你一味等,緣分就擦身而過。
13、小艾米麗,你不是脆弱的玻璃人,幸福要靠自己爭取,假如你錯過機會,你那顆心遲早會像我的骨頭那樣,又干又枯,別再猶豫,去找他吧。
14、如果註定孤獨,那麼我願意去愛全世界。
15、沒有你,現在的感情,只是過去感情的硬繭。
16、愛美麗突然感到莫名的祥和,無比的欣慰,光線變得柔美,空氣透著芬芳,城市發出低吟,深吸一口氣,人生本來就是簡簡單單。
經典台詞二
1.La chance c’est comme le Tour de France : on l’attend longtemps et ça passe vite !
1、像環法自行車賽,人們長久等待,緣分擦肩而過,當時機到了,就別猶豫
2. Si Amélie préfère vivre dans le rêve et rester une jeune fille introvertie, c’est son droit. Car rater sa vie est un droit inaliénable.
2、如果愛美麗堅持活在自己的世界,那麼她絕對有權毀掉自己的幸福。
3.un mort qu’à peur de basculer dans l’oubli,
3、他怕被遺忘,因死亡而怕被遺忘
4.La vie n’est que l’interminable répétition d’une représentation qui n’aura jamais lieu.
4、活就像一場在排練卻永遠不會上演的舞台劇
5.J’ai soudain le sentiment étrange d’être en harmonie avec moi-même, tout est parfait en cet instant, la douceur de la lumière, ce petit parfum dans l’air, la rumeur tranquille de la ville. J’inspire profondément car la vie me parait alors si simple, qu’un élan d’amour me donne tout à coup envie d’aider l’humanité tout entière.
5、愛美麗突然感到莫名的祥和,無比的欣慰,光線變的柔美,空氣透著芬芳,城市發出低吟,深吸一口氣,人生本來就是簡簡單單.一股濟世情懷,油然而生
6.Mais elle, et les cafouillages de la sienne, de vie, qui va s'en occuper?
6、也許那個女孩做的一切,都是為別人的生活做安排, 玻璃老人問她, 那麼她呢?她的生活誰來操心
7. Sans toi, mon c? Té heure propice à quels soutenant!
7、如果沒有你,我的良辰美景將向何人訴說!
[first lines] (第一段台詞)
Narrator: On September 3rd 1973, at 6:28pm and 32 seconds, a bluebottle fly capable of 14,670 wing beats a minute landed on Rue St Vincent, Montmartre. At the same moment, on a restaurant terrace nearby, the wind magically made two glasses dance unseen on a tablecloth. Meanwhile, in a 5th-floor flat, 28 Avenue Trudaine, Paris 9, returning from his best friend's funeral, Eugène Colère erased his name from his address book. At the same moment, a sperm with one X chromosome, belonging to Raphaël Poulain, made a dash for an egg in his wife Amandine. Nine months later, Amélie Poulain was born.
畫外音:在1973年9月3日下午6點28分32秒,一隻青蠅以每分鍾能夠扇動14,670次的頻率降落到蒙馬特的Rue St-Vincent。與此同時,在一家餐館樓梯的旁邊,風神奇般的讓兩個杯子在一塊桌布上跳舞。就在這時,28 Avenue Trudaine, Paris 9的一棟五層公寓內,剛從最好的朋友的葬禮回來,尤吉尼·柯里熱從自己的地址簿上把他的名字擦去。還是在這個時候,屬於拉斐爾·波蘭的一個精子,帶著一個X染色體,一頭扎進了她的妻子阿曼迪妮的一個卵子。九個月之後,愛美麗·波蘭出世了。
[last lines] (最後的台詞)
Narrator: September 28th, 1997. It is exactly 11am. At the funfair, near the ghost train, the marshmallow twister is twisting. Meanwhile, on a bench in Villette Square, Félix Lerbier learns there are more links in his brain than atoms in the universe. Meanwhile, at the Sacré Coeur, the nuns are practising their backhand. The temperature is 24°C, humidity 70%, atmospheric pressure 990 millibars.
畫外音:1997年9月28日。確切時間是上午11點。游藝集市上,就在幽靈車旁邊,果漿軟糖攪拌機正在攪拌。同時,在Villette公園的長凳上,費力克斯·熱比爾知道了在他的大腦中有比宇宙原子還多的連接。同時,在巴黎聖心大教堂修女們正在練慣用左手打乒乓球。溫度是24°C,濕度70%,大氣壓990毫巴。
㈥ 法國電影春意暫遲 最後工作人員與母親的對白
1你們好。
2您好。
1是不是很容易找到這里?
2是的。
1您好,夫人,您好,請往裡走。這是我們的小房屋。來,請進,請挨個進去。
1那麼,我給您吃第一顆葯片。
2好了。
1您有大約一刻鍾的時間。
2你給我吃的是防止嘔吐的葯嗎?
1是的。
2我能看看接下來要給我吃什麼嗎?
1好的,當然。好了,讓我先打開這瓶。
2聞不到味道。
1是的,這是無氣味的。接著,這個,聞聞有股香橙味。
2是的,謝謝。
1我會把這個和第一個混合起來,因為那個可能有苦味。
1我不打擾你們安頓,我去准備,然後來找你們。待會兒見。
2我要脫掉鞋子。
1准備好了,艾弗拉爾夫人。
2我現在喝嗎?
1由您決定。
1容我跟您道聲再見,艾弗拉爾夫人。
2再見。
1我留你們待在一起。
2謝謝。
㈦ 盤點!法國影視中哪句台詞,曾戳中你的淚點
法國電影與電視劇中,台詞如同書籍中的精妙詞句,不可或缺。它們在不經意間打動人心,傳遞著深意與情感。接下來,讓我們一起探索法國影視作品中的經典台詞,看看哪一句能夠觸動你的心靈。
在《蝴蝶》(Le papillon)中,朱利安詢問:「昨天那些人,他們很有錢嗎?」隨後,對自由、平等、博愛的現實質疑與反思,與「人怎麼樣才能富有呢?」形成鮮明對比,引人深思。蝴蝶的一生,僅「三天三夜」,簡短而深刻。台詞「如果存在所謂『愛的證據』,那就說明人們缺乏信心。而當人們沒有信心的時候,愛也就不存在了。」更是揭示了愛情與信心之間的緊密聯系。
《天使愛美麗》(Le fabuleux destin d'Amélie Poulain)中的台詞充滿了樂觀與溫暖。朱利安發現自己的生活如同簡簡單單的美好,而「沒有你,良辰美景,更與何人說」表達出對友情的珍視。艾美麗的故事中,「你的骨頭不是玻璃做的,你可以敲開你的幸福之門。如果你錯過機會,隨著時間流逝,你的心會枯竭。」鼓勵人們勇敢追求夢想,珍惜當下。
《兩小無猜》(Jeux d'enfants)中的台詞「我們不再分開」體現了深厚的友誼。而「我叫克雷芒馬修,失敗的音樂家,失敗的學監」則通過角色自述,展現了一種自我接納與重新定義身份的勇氣。《放牛班的春天》(Les Choristes)中「永遠別說不能,凡事皆有可能」鼓勵人們保持樂觀,勇敢追求夢想。
《刺蝟的優雅》(Le Hérisson)通過描述米歇爾太太的形象,引出「生活中我們每個人都是刺蝟,只是多半不怎麼優雅」這一觀察,揭示了人們內心的復雜與真實。《觸不可及》(Intouchables)中的「歷史只教會了我們一件事,那便是王者之路必定艱難」強調了權力與人性的復雜性。《魂歸故里》(Les Revenants)的台詞「戰斗不是靠說就能取勝的」提醒人們行動的重要性。
《凡爾賽》(Versailles)中「最親近的人往往能帶來最致命的傷害」揭示了權力斗爭中的人際關系復雜性。《傳奇辦公室》(Le Bureau des Légendes)的台詞「我接受一切後果。而且如果一切重來...我依然會這么做」展現了對個人選擇的深刻反思。
《羞恥》法版第三季(SKAM France Season3)中的台詞「你並不孤單,我在這兒了,你不會再孤單一人了」表達了友誼與支持的力量。這些經典台詞不僅豐富了法國影視作品,也觸動了無數觀眾的心靈。