Fi (淡入, 漸進(Fade Out))
fo (淡出, 漸逝(Fade Out))
ol (開環(Open Loop))
TB (熱平衡(thermal balance))
Io (超正析象管(Image Orthicon))
⑵ 你知道多少動漫術語
動漫基本詞彙
日本動畫的版式 TV版: 就是在電視上放的動畫版本
WEB版: 以網路為播放平台的動畫
OAD版: 隨漫畫限定發售的動畫
OVA: Original Video Anime(原創影象動畫),和TV相對,不在電視上放映,要看的話只能通過購買的方式。 OVA在日本動畫歷史里佔了一個非常重要的地位,在各種動畫資訊志讓經常會看見她的蹤影。能夠作為OVA的作品在首次推出時必定是未曾在電視或戲院上映過,才能稱作為OVA。當哪些在電視或戲院上映過的作品再推出的錄映帶/LD/VCD等等就不能稱作OVA了。而OVA中的"V"亦泛指所有映帶/LD/VCD/DVD媒體,並不是單單當作錄映帶。
劇場版: 動畫的電影版本。初公開是為了在電影院播放而製作的動畫稱之。這類作品的製作成本與投資、人力都高於OVA與電視版動畫,畫工也極盡可能的豪華,不論在動作的流暢度、使用的分色數等,可以明顯地看出與前兩者的差別。通常一部劇場版動畫是90分鍾,不過沒有一定,歧異度很大。現今,只要的受歡迎的TV動畫,通常都會推出相應的劇場版,但劇場版無論是故事還是人物,通常都會和原TV版有所差異。例如《少女革命》和《超時空要塞》都的劇場版都只保留了原作故事和人物的主線。
音樂 OST: Original Sound Track(原創音樂專集)。收錄與某動畫有關的音樂。
BGM: 背景音樂
IN: 插曲
IM: Image印象歌
CS: Charpter Song角色歌
TM: Theme主題(主題曲)
OP: 片頭曲
ED: 片尾曲
片頭和片尾的部分字幕解釋 【監督】等於中國人說的「導演」
【 腳本 】寫劇本的人,也叫故事構成
【原作】這個要區別於「腳本」。日本的TV動畫通常是由 漫畫 ,小說或者游戲……等改編的,漫畫作者和動畫的製作者通常是不同的(當然也有例外,比如 宮崎駿 的一些作品,GAINAX也經常是自己的原作自己製作成動畫),因此有「原作」這一詞。它指的就是原漫畫/小說的作者。比如COWBOY BEBOP,原作是「矢立肇」。(關於矢立肇,看過夢總的朋友應該知道這個典故了,但目前看來還有很多人不道,日後我會再作介紹)
【CAST】聲優, 配音演員
【STAFF】參與製作改動畫的全體成員(一般的小蝦小米都會包括進去)
製作:通常是指負責畫該動畫的公司,因為日本要製作一部動畫通常是要N個部門/公司共同合作完成的,分工明確,有點像流水線操作。這個詞也是需要大家關注的,一部動畫的製作水準往往會受到製作單位的影響。有時甚至看看動畫公司的名字也能知道這部片子值不值得收藏。
動漫體裁 【SF】=SCIENCE FICTION科幻機械類的作品,如EVA 和GANDUM。
動漫作品的縮寫 動漫發燒友之間常常用縮寫代表自己熟悉的作品,縮寫通常是能理解的,但也有些對於新人來說不是很熟悉,在此略舉一二,以後逐漸補充。
FF :大家最熟悉的大概就是FF(最終幻想FINAL FANTASY)系列了,FF系列本來是 SQUARE公司 的一個著名的游戲,因為非常受歡迎所以有很多周邊,比如游戲動畫,OVA,電影等。但是最近使用FF的縮寫則需要辨別一下了,因為《黑客帝國》系列也出品了一部動畫短片名叫FINAL FLIGHT OF THE OSIRIS(歐西里司最後的飛翔),縮寫同樣是FF。該片導演和《FINAL FANTASY》的電影版是同一個人( 安迪 *瓊斯),怪不得連名字都一樣了。
M0 :MACROSS ZERO(超時空要塞 0 ZERO是零的意思,所以用「0」表示) ROD系列:目前出品的有兩個作品,一個是READ OR DIE(OVA),中文名為「死亡的思考」;另一個是正在製作放映中的READ OR DREAM(TV),目前國內還沒有D版。它們的縮寫均為ROD
EVA :新世紀福音戰士
GUNDAM :高達(鋼彈,敢達)
DGM :驅魔少年
愛 :大體上意思等同於"很專業""喜歡""興趣" 比如 京阿尼很有愛 對yuuko很有愛 對konami的loli沒愛
阿囧 :對《涼宮春日的憂郁》中男主阿虛的戲稱 (阿虛只是花名,真名未知...)只因此人總喜歡露出"囧"的表情...
ACG :英文Animation、Comic、Game的縮寫,意為:動畫、漫畫、游戲
動漫製作相關
原畫 原畫是把畫面中人物的動作之起始與終點畫面或是靜畫等,以線條稿的模式畫在紙上。陰影與分色的層次線也在此步驟時畫進去。因此有人譯作"Key-Animetor"或"Illustrator"(較少用)
動畫 將原畫中的每個動作,依照 分鏡 表指定的時間間隔,將中間連貫的每張畫面畫在紙上的工作。最後將這些線條稿影印到賽璐珞片上,就可以進行上色的作業。也有人譯成"Assistant""Animetor""Inbetweener"
作畫監督 修正原畫、動畫之成品,看看人物的臉型是否符合人物設定,動作是否流暢等等。必要的時候必須能重新作畫,因此必須是資深的原畫家及動畫家才能勝任。
色指定 指定用色的工作稱之,名稱不一,有時也叫"色彩設定",英文則有Color Setting, Color Styling, Color Designer, Color Coordinator, Color Key...。除了指定"衣服要紅色、褲子要黑色"這種事之外,更重要的是指定賽璐珞畫上色時所需的陰影、層次色,是用XXX號的顏料。
仕上 在日文的原意是完成、完稿的意思,中文就是上色,英文為Painting, Finishing。根據每一個區塊標記的顏料號碼,在賽璐珞片的反面進行塗色的工作。
音響監督 音響監督(Audio Director)的工作是什麼
負責插入配樂的安排、效果音的准備、配音錄制、混音工程的監督等等。
製作人 製作人的工作,主要是規劃製作進度表,安排每日每天的製作進度,尋找製作群/製作公司,對外爭取出資者,同時必須和執行製作共同作業,以確保企劃的每個元件都能按時並正確無誤地組合在一塊兒。
GK模型 "GK"的全文是Garage Kit,原意是"車庫組件",因為西方人慣將車庫作為工作房,而GK模型就是在這種地方誕生了。最初的GK模型只是一些玩家們自行創作的作品,造型細致度是因人而異,通常都是ONLY ONE,全世界只此一個。製作的素材(也就是原料)沒有一定,黏土、石膏、木板、金屬都可以拿來做,因此自製或自己少量生產的模型才叫GK。之後因為某些特殊成品很討人喜歡,也就有了把它當成商品來出售的念頭。賣著賣著,突然有天有兩個傢伙,他們同時看上了一件作品,有人就開始動腦筋復制GK模型,用翻模的方式!當時可能是使用石膏之類的材料來當作模版來復制,但是石膏不易耐久,可能翻制個一兩次之後就面目全非啦。現在則是使用矽膠(SILICONE)來作為翻模用的模版材料,不但具有極佳的彈性,在耐用度上也比石膏強多了,不過還是有其翻制數量上的限制。基本上,只要不是射出成形而可大量生產的塑膠模型都被叫GK,大致有實心樹脂,空心軟膠,white metal (低熔點,軟軟的鉛錫合金)數種,題材則多為動漫畫或電影人物,在HGA陳列的GK以實心樹脂(最早的來源竟然是工業廢料)的動漫畫人物為主。(HB、Bastet (薊)、THEO)
監督 "監督"其實是日文的寫法,英文是Director,即中文常見的導演。日本ANIME製作的導演是決定整部作品氣氛風格的關鍵,掌管故事進行的步調、氣氛轉折等等。即使是相同的人物設定、相同的畫風與製作群,也會因導演的不同而有截然不同的風格。
角色設定 負責設計登場角色的人物造型、衣裝樣式的叫"人物設定",其工作不但是要讓後續的作畫者知道要畫的人長得什麼模樣,還必須告訴他們這個角色的臉部特徵,眼神,表情等等,而且也要設計出由數個不同角度觀看同一位角色的臉,以及不同於一般漫畫、線條封閉的瀏海。而負責登場的機械人、車輛、武器之設計的就是"機械設定",除了畫出機械的造型以外,可能出現的細部結構、運動方式、可開啟處等等也必須標明。設計稿除了特別指明以外,一般都是不上陰影的清潔線條稿。
SINARIO 即英文的scenario,腳本的意思。把故事劇情以純文字寫出,包括場景、地點、背景音效、人物對白、人物動作等。
分鏡表 英文是Continuty Script,中文則是叫做"分鏡表"的東西。這步作業是實際將紙上的東西轉換成將來呈現畫面的第一步,畫分鏡表的依照腳本的指示,在腦中轉成畫面然後畫在紙上。畫分鏡表的目的就是把動畫中的連續動作用分解成以1個Cut(1個分鏡)單位,旁邊標上本畫面的運鏡方式、對白、特效等等。最重要的每個Cut所經過的時間、張數等,也都會寫在分鏡表的最右邊。
Layout "Layout"算是比較少見的工作,在工作性質上接近中文的"構圖",只有在一些劇場版作品可能採用,例如設計多層次背景,令每層背景移動速度不同,就能表現出逼真寫實的遠近距離感。而畫Layout的人必須在腦海里意識到攝影機的存在,從攝影機的觀點去看場景里的一草一木,然後將這些畫面詳細地畫下來。
會有這個工作,主要是彌補不大會畫圖的導演所畫的分鏡表,將雜亂簡略的畫面仔細的呈現出來,作為日後原畫、動畫、背景、色指定等等的依據。在押井守的作品,例如機動警察劇場版、機動警察劇場版2、攻殼機動隊等等,都是運用大量Layout的實例,而特色就是"用2D的作畫也能精確表現3D的視覺效果"。
演出 日文"演出"一職,是在日本動畫製作中特有的職稱。簡單說,他是輔佐導演的人,在TV系列和在OVA版、MOVIE版中扮演的角色也不大相同。
在TV系列中,因為導演太忙,不大可能全程兼顧每一集,所以各集的"演出"就相當於該集的"專屬導演",順著(總)導演的意圖,全程掌控該集的製作。而在OVA、Movie中,"演出"這個職位就比較像"助監督"(副導演),了解導演的意圖,協助處理演出工作的細節("演出工作"就是"把劇本文字轉化為鏡頭畫面"的過程,有點像西方電影或舞台劇所謂的"場面調度")。他的工作相當近似於監督,一定要相當熟悉動畫語言的人來擔任,但不一定要很會畫圖(正如導演也不一定要很會畫圖一樣.....)所以,有人譯為"Co-director".也有人譯為"Assistant Director"或"Executive Director"。
其他 PV--promotion video
DRAMA--DRAMA Music廣播劇。
CV--Character Voice聲優,動畫角色的配音員
動漫通用詞彙
OTAKU :日語,原意「 御宅 」。目前國內公認意義是:容易沉浸在幻想世界中,欠缺正常社交生活經驗的次文化族群,說的通俗點就是對動漫有著瘋狂熱情的一群人,舉個例子(只能簡單地提一下):比如EVA的OTAKU能背得出每個使徒的中文,日文,英文名字,詳細研究過《新約》《舊約》,熟悉猶太教,基督教和天主教的區別。關注GAINAX的一切活動……精通佛羅依得的理論……是邪教組織的成員……
王道 :最近非常流行的一個詞語。意思是「權威」,「真理」,「本尊」,「最重要的東西」。有套漫畫就叫「王道之狗」。講的似乎是和 孫中山 有關的事情~。恩……現在的社會,什麼才是王道呢……?對於本站來說,也許目前的王道是……金錢。(實在是需要啊~~) 也指動漫中被大多數人看好的戀情發展.(逆王道指不被看好的戀情發展)
暴走 :狂飆。GO MAD。症狀通常是眼睛變色,行走呈爬行狀。有時口冒白色氣體……這要視情況而定。典型角色…… EVA初號機 、被虛化の 黑崎一護 ……(眾人:不要偏袒某人啊~ )對了,如果遇上類似狀況請迅速離開現場或者准備200個滅火器以防不測……多指失去理智,爆發出接近本能的力量。
BT :變態的縮寫
BL :BOY』S LOVE (男VS男) 又稱搞基、斷背、玻璃、薔薇、
GL :GIRL』S LOVE (女VS女) 又稱百合、蕾絲邊
SM :……這個本來不想說的,但有人問了也沒辦法。性質跟上面兩項差不多,相關詞語是「女王」「鞭子」之類,不能再具體了。(補充:全稱為Sadomasochism),有施虐狂和受虐狂的意思。
PK :Player Killing的縮寫,出自網路游戲玩家互相砍殺。或作「撲街」,看字面也知道什麼意思了吧。本來指一種黑社會的儀式(撲倒在街上?)。經過超女後,pk一詞從網路黑話到民間得到了推廣。
VS :雙方人馬互相對決的意思,也例如小蘿莉VS御姐。
KOF :街頭游戲《拳皇》,廣泛性至漫畫,街機,電腦游戲,電視游戲,一大堆周邊,英文the King Of Fighters
殘念 :可惜的意思,日文ざんねん(zannen)所化用的網路新詞,在網路用語中也有「無語」的意思。。引申詞語有「碎碎念」……類似的自己也可以造。
怨念 :和殘念有差不多的意思,指對某一事物不能按自己想的那樣而心有不甘,或心裡不爽。
XD :這個很需要大家的想像力哦~第一種解釋:X代表M。下面不用我說了吧。第二種解釋:一個表情符號,橫看是奸笑。個人理解是「倒」或「暈」的意思。(不知道有沒有人理解為「小弟」。。。)
KUSO :惡搞的意思。但是也可以用來發表感嘆,在動畫中常常能聽到男主角說這個詞,翻譯常常是「可惡~!」「***!」
874 :動詞……論壇上瘋狂批判的行為,意為抽人,打人。一般如果你會被874的話肯定是觸犯了某位OTAKU高手或者精神病患者,建議先和這種論壇保持距離,提高自己的實力以後再去或者乾脆不要去了。
素人/幼齒 :就是看動漫有些年頭(2-3年)自己有點開竅了但其實還懂的很少的人。不算貶義詞。算是說人幼稚,嫩。
達人 :看動漫不惜一切代價,總之實力很強的那種。
SF :SCIENCE FICTION,科幻機械類的作品。
FF : FINAL FANTASY,最終幻想。
M0 :MACROSS ZERO,超時空要塞零。
兄貴 :全身肌肉的強壯男子。
姐貴 :全身肌肉的大姐姐。
御姐 :原意指比年齡大的強勢女性,現在泛指大部分強勢女性,通常身材性格較為火爆。
惡趣味 :怪癖、與眾不同的特殊喜好。
流星 :指略帶一點兒情色意味或稍有些露點成份的CG圖。
廢柴 :港漫用語,指廢物、沒用的人。( 銀魂 中也有稱 MADAO )
逆天 :港漫用語,指逆著天道而行,憤怒時可使用。
未夠班 :港漫用語,意指不夠格。
收聲 :港漫用語,指閉嘴。
蘿莉:全稱lolita, 簡稱loli,原指身材嬌小的可愛小女孩,15歲以下,現對年齡要求放寬,著重身材嬌小,可愛
正太: 相對於蘿莉,指可愛的小男孩 也只16歲以下可愛的男子
無印: 沒有副標題的,叫 無印 。比如聖母在上第1期,就叫聖母在上。第二期有副標題,叫 「聖母在上 春」,所以在討論此片時,可以把1期叫做 無印 ,二期叫做春。小說,dramacd,漫畫等等同理。
控: 如蘿莉控,正太控,控一般指對某類事物或某類人過分執著。
還有很多,我也不想一一列舉
詳見http://ke..com/view/41158.htm
⑶ ACG是什麼
ACG是華語圈ACG次文化中的一個慣用簡稱。
ACG即Anime(日本動畫)、Comic(漫畫)、Game(游戲)的合稱的縮寫。據現存可考證據,該詞最早由台灣的愛好者AIplus所提出,並應用於台灣中山大學BBS站的動漫板塊的命名。隨後,這個詞彙傳入香港和中國大陸。
一般情況下,ACG一詞特指日本的動畫、漫畫、游戲產業,其中游戲多指包含美少女要素的游戲。這三類作品載體經常互相改編,漫畫可以改編為動畫、游戲;游戲可以改編為漫畫、動畫;動畫可以改編為漫畫、游戲。可以說是ACG本是一家。
(3)電影分鏡英文縮寫擴展閱讀:
ACG次文化——
ACG次文化的載體,除了最初的A、C、G這三類最為人熟悉的形式之外,還包括輕小說、廣播劇、圖片劇、動畫游戲音樂、圖集、舞台劇、Cosplay、真人劇經常會毀三觀以及手辦、海報等周邊產品等等眾多的載體形式。
所以,ACG這個縮寫往往不單單指動畫、漫畫、游戲,而是泛指所有的ACG作品載體,或者整個ACG文化圈和ACG產業。萌娘網路中所提及的ACG也一般是指這個含義;但是現在萌娘網路的收錄范圍已不局限於傳統意義上「ACG次文化」的ACG或ACGN,而同樣包括了與御宅文化無關的動畫、漫畫、游戲、小說作品。
也有根據日本的類語,稱該擴展概念為「御宅文化」或者「二次元」的情況。現今日本人口比例大約佔86%以上與ACG相關文化產業有接觸方面興趣,大部分都從事著與ACG相關文化產業有關的工作。