導航:首頁 > 國外大片 > 四個角色的英文電影配音

四個角色的英文電影配音

發布時間:2024-12-02 16:03:32

Ⅰ 跪求高人介紹一段適合四人配音扮演的電影,最好是英文

1.《牛仔褲的夏天》 這是一部美國拍的電影,講的是四個好姐妹之間的故事,大體劇情是這四個女孩雖然高矮胖瘦不同,卻能穿同一條牛仔褲,並且都很合身,所以她們在一個要分開度假的夏天裡約定,輪流穿這條牛仔褲,看誰能碰上好運。 你上網搜一搜能了解得更仔細些。
2.《富貴浮雲》 這是一部英國拍的電視劇,古典類型,好想有七集,很好看,要是合適的話可以選一集來配音。講的是一個公爵的四個女兒的命運(公爵有五個女兒,但有一位早夭了),配合了英國當時的歷史實情。

Ⅱ 哪些英文電影或片段適合四人的配音

13現代啟示錄 自衛反擊戰 生於七月四日 14野戰排 獵鹿人 哈迪塞鎮之戰 15風語者 16拯救大兵瑞恩 17細細的紅線 勝利大逃亡 18天與地 蛇谷奇兵 閃電行動 高山下的花環 19全金屬外殼 20我們是士兵 21辛德勒的名單22壯志凌雲 23太陽淚 24特洛伊

麻煩採納,謝謝!

Ⅲ 求一段適合四人5~10分鍾左右配音的英文電影片段。最好適合兩男兩女。

卑鄙的我Despicable Me 00:25:57-00:33:58可以一人飾兩個角色

Ⅳ 電影 瘋狂原始人 配音是誰啊

配音如下:

1、英文配音:

瓜哥(Grug)由尼古拉斯·凱奇(Nicolas Cage)配音 。

小伊(Eep)由艾瑪·斯通(Emma Stone)配音 。

蓋(Guy)由瑞安·雷諾茲(Ryan Reynolds)配音 。

巫嘎(Ugga)由凱瑟琳·基納(Catherine Keener)配音。

奶奶(Gran)由克勞斯·利特曼(Cloris Leachman)配音。

坦克(Thunk)由克拉克·杜克(Clark Duke)配音。

皮帶猴(Belt)由克里斯·桑德斯(Chris Sanders)配音。

小珊(Sandy)由蘭迪·湯姆(Randy Thom)配音。

2、中文配音:

瓜哥(Grug)在中國大陸由梁家輝配音。

小伊(Eep)在中國大陸由范曉萱配音。

蓋(Guy)在中國大陸由黃曉明配音。

巫嘎(Ugga)在中國大陸由狄菲菲配音。

奶奶(Gran)在中國大陸由俞紅配音。

坦克(Thunk)在中國大陸由沈達威配音。

劇情簡介:

電影《瘋狂原始人》是講述一個原始人家庭冒險旅行的3D喜劇動畫片。原始人咕嚕一家六口在老爸瓜哥的庇護下生活。每天搶奪鴕鳥蛋為食,躲避野獸的追擊,每晚聽老爸敘述同一個故事,在山洞裡過著一成不變的生活。

大女兒小伊是一個和老爸性格截然相反的充滿好奇心的女孩,她不滿足一輩子留在這個小山洞裡,一心想要追逐山洞外面的新奇世界。

沒想到世界末日突然降臨,山洞被毀,一家人被迫離開家園,展開一場全新的旅程。離開了居住了「一輩子」的山洞,展現在他們眼前的是一個嶄新絢麗卻又充滿危險的新世界,到處都是食人的花草和叫不出名字的奇異鳥獸,一家人遇到了前所未有的危機。

在旅途中,他們還遇到了游牧部落族人「蓋」,他有著超凡的創造力和革新思想,幫助咕嚕一家躲過了重重困難,途中他還發明了很多「高科技」產品,並讓他們知道了原來生活需要「用腦子」,走路需要「鞋子」等等。一行人在影片中展開了一場鬧騰而又驚險的旅程。

(4)四個角色的英文電影配音擴展閱讀:

《瘋狂原始人》(英語:The Croods)是2013年美國一部3D電腦動畫電影。該影片由美國夢工廠動畫公司製作,二十一世紀福克斯公司發行。電影由科克·德·米科和克里斯·桑德斯編劇並導演,由尼古拉斯·凱奇、艾瑪旦攔念·斯通、瑞恩·雷諾茲以及凱瑟琳·基納配音。

影片時間設定在史前時代,講述了一個居住在山洞中的原始人家庭離開山洞的冒險旅行經歷。影片在上映後得到了觀眾的好評,共取得了5.8億美元的票房收入。

影院上映:

2013年2月15日,電影《瘋狂原始人》的全球首映儀式在第63屆柏林國際電影節上舉行。美國的首映儀式則在3月11日於美國紐約州紐約進行,為電影配音的影星尼古拉斯·凱奇、艾瑪·斯通以及瑞安·雷諾茲等參加了紅毯首映儀式。

2013年3月22日,電影正式在美國影院正式上映。中國香港的上映時間為3月28日,中國台灣為4月3日。中國大陸的上映時間則為4月20日。影片在影院中以3D效果上映;在匈牙利布達佩斯特的一家影院內還提供了4DX版本的影片。

碟片發行:

影片《瘋狂原始人》的藍光碟片(2D及3D)和DVD碟片於2013年10月1日起在美國發行。

票房收益:

影片上映後收獲了衡行觀眾的好評並取得了較高的票房收入。在美國,影片模困上映後的首個周末收入43,639,736美元並奪得了周末票房榜的冠軍。影片上映期間在美國的票房收入達到了187,168,425美元,全球票房的總收入達到了587,204,668美元。

影片在中國大陸上映後首周位列票房榜第三位,截止6月6日停止放映,影片共計收入3.94億元人民幣。 在香港,影片上映後首周取得了票房榜第二,上映期間共收入270萬美元的票房。影片在英國上映後也廣受歡迎,連續拿下三周票房榜冠軍。

參考資料:網路-瘋狂原始人

Ⅳ 澶у跺府甯蹇欙紝鏈夋病鏈変粈涔堥傚悎鍥涗釜鐢風敓鐨勯厤闊崇殑鑻辨枃鐢靛獎錛7鍒嗛挓宸﹀彸鐨勶紝瀵硅瘽瑕佺◢澶氱偣錛岃嫳璇璇捐佹眰鐨勶紝澶у

婢沖ぇ鍒╀簹鐢靛獎Animal Kingdom銆婂姩鐗╃帇鍥姐嬨佸ソ鑾卞潪Four Brothers銆婂洓鍏勫紵銆嬨併婇摱琛屽尓甯銆嬨併婂煄涓澶х洍銆嬨併婂嶮涓緗楁眽銆嬨併婂嶮浜岀綏奼夈嬭繖浜涚數褰辯殑鐢鋒ц掕壊閮芥瘮杈冨氾紝浣犲彲浠ユ壘鎵劇湅銆

Ⅵ 學校里的活動,要給英文電影配音,最多有四個人對話,電影片段不能超過五分鍾,求各位大神推薦幾部,謝~

為了滿足您的需求,我推薦幾部適合4人配音的英文電影片段。首先,您可以嘗試《冰雪奇緣》的《Let It Go》片段,時長約為3分鍾,角色分別為艾莎、安娜、克里斯托夫和奧拉夫,非常適合四人合作。

另外,您可以考慮《瘋狂動物城》中的「Just Keep Swimming」片段,時長約為2分鍾,由尼克、嘉莉、朱迪和奇奇共同參與,充滿活力且富有感染力。

對於尋求更多歡樂氛圍,我建議選擇《神偷奶爸》的《Happy Together》片段,時長大約為4分鍾,主角為格魯、維克托、吉米三兄弟以及迷你兵,幽默風趣,適合團隊合作。

最後,如果您希望加入一些緊張刺激的元素,可以考慮《哈利波特》系列中《哈利波特與魔法石》的「Sorcerer's Stone」片段,時長約4分鍾,角色包括哈利、羅恩、赫敏和鄧布利多,劇情緊湊,對話豐富,可以充分展現團隊合作的默契。

請根據實際情況和團隊成員的興趣選擇合適的片段進行配音。希望這些建議能為您的活動增添樂趣和創意。祝您活動成功!

Ⅶ 有沒有什麼適合4個男生配音的英文電影片段,5分鍾左右的。

<玩具總動員3>胡迪他們從幼稚園逃出來那段:胡迪,巴斯,肯,大熊.
<地獄男孩1>他們到地下找地獄犬巢穴那段整好四個
<加勒比海盜3>傑克剛回來,在船上對峙那段:傑克,巴波薩,威爾,哮風.
星際迷航11>里不只四個大老爺們吧.還有<光輝歲月>.

Ⅷ 適合四個人配音的英文片段,2-3分鍾。

功夫熊貓配音片段如下:

平先生:Po! Get up!

翻譯:阿波,起床!

平先生:Po,What are you doing up there?

翻譯:阿波,你在上面幹嘛呢?

阿寶:Nothing.

翻譯:沒干什麼。

阿寶:Monkey! Mantis! Orane! Viper! Tigress!

翻譯:猴子!螳螂!仙鶴!毒蛇!老虎!

平先生:Po! Let's go! You're late for work.

翻譯:阿波,走吧,上班班要遲到了!

阿寶:Coming!

翻譯:來了!

阿寶:Sorry, Dad.

翻譯:對不起,爸爸。

平先生:Sorry doesn't make the noodles.

翻譯:「對不起」不能做出面條來。

阿寶爸爸:What were you doing up there? All that noise.

翻譯:你在樓上干什麼呢,稀里曄啦的。

阿寶:Nothing, I just had a crazy dream.

翻譯:沒什麼,我做了個奇怪的夢。

阿寶爸爸:A bout what?

翻譯:什麼夢?

平先生:What were you dreaming about?

翻譯:你夢到什麼了?

阿寶:What was I?

翻譯:夢到什麼?

阿寶:I was dreaming about. . .

翻譯:哦,我夢到了. . .

阿寶:. . .noodles.

翻譯:. . .面條。

平先生:Noodles? Y ou were really dreaming about noodles?

翻譯:面條?你真的夢到面條了?

阿寶:Yeah. What else would I be dreaming about?Oareful! That soup is sharp.

翻譯:對,要不然我還能夢到什麼?小心點力湯很...辣。

平先生:Oh, happy day! My son, finally having the noodle dream!

翻譯:噢,太好了。我兒子終於夢到面條了!

平先生:You don't know how long I've been waiting for this moment.This is a sign, Po.

翻譯:你不知道這一刻我等了多久。這是個徵兆,阿波。

阿寶:A sign of what?

翻譯:什麼徵兆?

平先生:You are almost ready to be entrusted with the secret ingredient of my Secret Ingredient Soup.

翻譯:你, 很快就可以繼承我的「秘方湯」的秘方了。

平先生:Then you will fulfill your destinyand take over the restaurant.

翻譯:然後你就能實現你的命運接手這家餐館了。

平先生:As I took it over from my father, who took it over from his father……who won it from a friend in mahjong.

翻譯:就像我從你爺爺那裡接手,你爺爺從你老爺爺那裡接手……你老爺爺又在麻將桌土從朋友那裡接手。

阿寶:Dad, Dad, Dad, it was just a dream.

翻譯:爸爸, 這不過是一個夢。

平先生:No, it was the dream.We are noodle folk. Broth runs through our veins.

翻譯:不,這不是別的夢。我們是面條世家,血液里淌的都是肉湯。

阿寶:But, Dad, didn't you ever want to do something else?Something besides noodles?

翻譯:可是爸爸,你就沒想過...做點別的嗎?除了面條之外的事情?

平先生:Actually, when I was young and crazy, I thought about running away and learning how to make tofu.

翻譯:確實,在我充滿幻想的年輕時代,我曾想過離家出走,學做豆腐。

阿寶:Why didn't you?

翻譯:你為什麼沒去做?

平先生:Because it was a stupid dream. Can you imagine me making tofu? Tofu.

翻譯:因為這是個荒謬的夢。你能想像我做豆腐嗎?豆腐。

平先生:No! We all have our place in this world. Mine is here, and yours is...

翻譯:不!每個大都有最適合他的位置。我的位置在這里,你的位置...

阿寶:I know, is here.

翻譯:我知道,也在這里。

平先生:No, it's at tables 2, 5, 7, and 12,Service with a smile.

翻譯:不,你應該到2、5、7和12號桌,微笑服務。

浣熊師傅:Well done, students... if you were trying to disappoint me.

翻譯:幹得好,徒弟們,如果你們日的是想讓我失望的話。

浣熊師傅:Tigress, you need more ferocity! Monkey, greater speed.

翻譯:老虎,你要再兇狠一些!猴子,你要再快一些。

浣熊師傅:Orane, height. Viper, subtlety. Mantis...

翻譯:仙鶴,高度!毒蛇,變化,螳螂...

靈鶴:Master Shifu.

翻譯:師傅。

浣熊師傅:What?!

翻譯:什麼事。

靈鶴:It's Master Oogway. He wants to see you.

翻譯:是烏龜大師,他要見你。

浣熊師傅:Master Oogway, you summoned me? Is something wrong?

翻譯:烏龜大師,您叫我來,出什麼事了嗎?

烏龜大師:Why must something be wrong for me to want to see my old friend.

翻譯:難道非得出事,我才想見見老朋友鳩?

浣熊師傅:So, nothing's wrong?

翻譯:這么說,沒出什麼事?

烏龜大師:Well, I didn't say that.

翻譯:我也沒那麼說。

浣熊師傅:You were saying?

翻譯:您是想說. . .

烏龜大師:I have had a vision.Tai Lung will return.

翻譯:我預見到. . .。泰狼將重出江湖。

浣熊師傅:That is impossible! He is in prison.

翻譯:這不可能!他還在監獄里。

烏龜大師:Nothing is impossible。

翻譯:沒什麼是不可能的。

浣熊師傅:Zeng! Fly to Ohorh-Gom prison and tell themto double the guards, double

their weapons, double everything!

翻譯:曾!飛到桃崗監獄讓他們看守加倍,兵器加倍,什麼都加倍!

浣熊師傅:Tai Lung does not leave that prison!

翻譯:不讓泰狼逃出監獄!

仙鶴:Yes, Master Shifu!

翻譯:遵命!師傅!

烏龜大師:One often meets his destiny on the road he takes to avoid it!

翻譯:越想避開的事,常常越避不開!

浣熊師傅:We must do something! We can't let him march on the valley,take his revenge!

翻譯:我們得採取措施,不能讓他橫行山谷,四處尋仇。

浣熊師傅:He'll...

翻譯:他會. . .他會. . .

烏龜大師:Your mind is like this water, my friend. When it is agitated, it becomes dificult

to see.

翻譯:人心似水,我的朋友。動的時候,很難看得清。

烏龜大師:But if you allow it to settle...the answer becomes clear.The Dragon Scroll.

翻譯:如果靜下來. . .答案就變得清晰了。神龍卷。

烏龜大師:It is time.

翻譯:是時候了。

烏龜大師:But who? Who is worthy to be trusted with the secret to limitless power ?To become the Dragon w arrior?

翻譯:但是有誰?有誰能繼承無上神功的秘籍?成為神龍武士呢?

烏龜大師:I don't know.

翻譯:我不知道。



(8)四個角色的英文電影配音擴展閱讀:

《功夫熊貓》是一部以中國功夫為主題的美國動作喜劇電影,影片以中國古代為背景,其景觀、布景、服裝以至食物均充滿中國元素。故事講述了一隻笨拙的熊貓立志成為武林高手的故事。

該片由約翰·斯蒂芬森和馬克·奧斯本執導,梅麗·莎科布製片。傑克·布萊克、成龍、達斯汀·霍夫曼、安吉麗娜·朱莉、劉玉玲、塞斯·羅根、大衛·克羅素和伊恩·麥西恩等配音。影片於2008年6月6日在美國上映。

《功夫熊貓》和其他動畫片不同的是,其觀眾有很多非家庭類觀眾,尤其在上映時夜場中表現得特別明顯。影片的定義概念是「會說話的動物、努力實現自己夢想」,這樣的主旨在電影市場上屢試不爽,對小朋友的吸引力很大,但《功夫熊貓》將年輕男性觀眾也吸引入場,其中17歲以上的觀眾占據了70%以上。

參考資料來源:網路——功夫熊貓

Ⅸ 適合4個人英語配音的電影片段(10分鍾左右),最好是搞笑一點的

明星之戀~無論截取哪個部分都相當精彩~最好是兩個人外出吵架的那一部分~因為他們的語速快到了極點~如果那個你們配音得當的話~會相當精彩~

閱讀全文

與四個角色的英文電影配音相關的資料

熱點內容
2015年有什麼電影上映的電影 瀏覽:762
八一廠原版電影完整版 瀏覽:40
轟天龍電影粵語 瀏覽:311
什麼電影名冠 瀏覽:227
電影演員柯藍的外公是誰 瀏覽:864
電影參加電影節的流程 瀏覽:37
生10個孩子的電影名字 瀏覽:397
一個爸爸韓國電影圖片 瀏覽:842
國家命運完整版電影 瀏覽:73
電影格鬥硬漢完整版視頻 瀏覽:941
晃動的大乳電影 瀏覽:207
韓國電影相互關系演員介紹 瀏覽:420
有什麼關於沙漠的電影叫什麼名字 瀏覽:334
周星馳金凱瑞電影相似的地方 瀏覽:599
如果有來生電影觀後感 瀏覽:842
潛行者電影完整 瀏覽:860
愛情公寓電影版里的音樂 瀏覽:761
周星馳電影里的丑配角 瀏覽:864
適合初二看的優秀英文電影 瀏覽:441
圖片電影怎麼剪輯 瀏覽:807