導航:首頁 > 國外大片 > 電影花木蘭英文版怎麼樣

電影花木蘭英文版怎麼樣

發布時間:2024-10-27 00:59:17

⑴ 花木蘭電影為什麼講英語

人家美國的製片商、導演、劇組、後期製作,連演員都沒幾個中國人,講英語很正常啊

⑵ 劉亦菲版《花木蘭》上映後該看英語配音還是國語配音

(1)英語版配音地道

英語版的花木蘭配音肯定本身更貼合影片,畢竟這部電影中的演員多是美國人,說的本就是英語,台詞肯定也會更偏向英語文化。如果觀眾想要看最原生態的影片,不如就選擇英語版。

(2)國語版配音親切

《花木蘭》雖然是迪士尼推出的美國大片,但這個故事卻是屬於中國的,導演在拍攝這部影片時也盡量向中國傳統文化靠攏。所以,如果有觀眾擔心在觀影過程中產生違和感,不如就放棄英語版,而盡量選擇國語版花木蘭配音。

(2)電影花木蘭英文版怎麼樣擴展閱讀:

同時,不管在哪個國家,對於影視劇的配音要求是非常高的。要求配音演員有著非常正宗且流暢的英語口音,還要求配音演員的演技不拖後腿,所以如果是想要提高自己英語水平的觀眾,應該選擇英語版花木蘭配音,體驗最正宗的美式英語。

雖然國語版可能在配音之後,電影的音效會稍微差一點,但也不會過於影響影片的質量,,畢竟中國故事還是要中文背景,聽著中國話才更有感覺。

⑶ 看完動畫片《花木蘭》鑒賞

周五的英語課老師給我們放了美國迪斯尼的動畫電影《花木蘭》,這是我一直想看但還沒來得及看的電影。

這是一個中國古代家喻戶曉的故事,花木蘭女扮男裝替父從軍,演繹了一段可歌可泣的傳奇故事。

這部影片中的花木蘭機智、勇敢而有自我想法。為了為家族爭光,嫁個有錢勢的人,她竭力剋制自己的個性,最終還是沒有成功。她痛苦,她傷心。從木蘭的這種個性的表現,可以看出在她的身上集聚著中西方的性格。東方的孝順,西方的自我個性。

在場景上,我們看到了中國文化,如:龍、長城、建築、劍、國外熱衷的中國功夫、家族制等的運用,處處都體現著中國文化。雖然背景,場景有很大程度上是以中國為藍圖,但在人物的刻畫中,我們更多地看到的還是西方的張揚、幽默、民主,極好的形成了中西合璧的特點。

這部影片還有著極好的教育意義。我們看到了木蘭代父從軍的孝順,不甘落後勤奮而努力地向著目標的性格,與匈奴勇敢、機智地斗爭。在她的身上集聚著美的品德,讓人很佩服、很受感動。

影片中有一角色是不容忽視的,那就是充滿幽默感的龍——木須。龍是中國的象徵,木須的安排是合乎中國文化特點的。木須的出現給整部影片加上了調味料,增添了不少的歡樂。他有著誇張的性格,沖破中國傳統嚴肅、正經的局面。

我在想,為什麼咱們中國的傳統故事自己拍不出好的動畫片,人家美國人卻能拍得這么好呢?看來是中國動畫製作人才缺乏想像力,沒有創意啊!

看了一遍英文字幕英文原音後有點在想看一遍中文配音的,因為還有些地方沒看明白,而且中國的配音還是很不錯的。

⑷ 英文《花木蘭》觀後感

木蘭是一部優秀的電影。這部電影是阿邦的一個鄉村女孩,木蘭。她打扮得像個男孩,代替父親參軍。好好想想女演員拉木蘭的角色吧。其他演員也是全國大學生體育協會的,他們在電影中做得很好。我喜歡木蘭。這部電影是她對家庭、朋友和國家的愛。如果你這個周末想看電影,想看一些有趣的東西,那就選木蘭吧!

⑸ 花木蘭電影迪士尼英語影評70字

花木蘭電影迪士尼英語影評

Reception of Mulan was mostly positive, gathering a 86% fresh rating from Rotten Tomatoes. Stephen Wong described the visuals as "stunning," Kyle Suggs described the visuals as "breathtaking," and Dan Jardine described the visuals as "magnificently animated." Many praise the movie for attempting something new. Fa Mulan is unlike a traditional Disney heroine, suggesting that she is independent and brave; without being overtly glamorous.

Mulan is a 1998 animated feature film proced by Walt Disney Feature Animation, and released by Walt Disney Pictures on June 19, 1998. The thirty-sixth animated feature in the Disney Animated Canon and the ninth film in the Disney Renaissance, the film is based on the Chinese legend of Hua Mulan, and was the first of three proced primarily at the animation studio at Disney-MGM Studios in Orlando, Florida. It was directed by Tony Bancroft and Barry Cook, with the story by Robert D. San Souci and Rita Hsiao, among others.
While the film today is very popular among young alts, many of which praise it for being the most progressive Disney Princess film, the film did well at the box office, though it's success didn't quite reach the standards of previous Disney Renaissance movies such as Beauty and the Beast, Aladdin, or The Lion King

⑹ 花木蘭(美國版)電影簡介

90年代迪斯尼的電影,中國版的是陳佩斯,成龍,許晴配的音
很幽默的電影,花木蘭的奶奶的歌唱這些很地道,節奏明快
就跟歷史上流傳的故事一樣,贊成「畫虎畫犬」樓主的解釋
不過最後花木蘭還收獲了愛情,她跟將軍在一起了,成龍去家裡找花木蘭。。。

閱讀全文

與電影花木蘭英文版怎麼樣相關的資料

熱點內容
英文電影音頻mp3下載百度雲 瀏覽:92
聖殿電影完整版 瀏覽:556
降頭大全電影國語版 瀏覽:575
法國嘎啦電影節地址 瀏覽:768
古代神話電影大全國語版 瀏覽:452
法國啄木鳥電影愛的束縛 瀏覽:219
成龍范冰冰電影鐵頭 瀏覽:89
澳門博彩看電影網站 瀏覽:836
成龍電影院耀萊國際影城溫泉店 瀏覽:489
外國電影的主角叫小帥 瀏覽:926
江西現代微電影大全 瀏覽:680
電影殺漠演員表 瀏覽:146
韓國電影愛情轉移分三個故事 瀏覽:685
泰國愛情電影男女主角不斷錯過 瀏覽:867
一呼一吸電影完整在線 瀏覽:941
信任電影結局 瀏覽:297
武俠電影片大全 瀏覽:537
日本電影大全風林火山 瀏覽:9
電影櫻桃無刪減完整版 瀏覽:482
兒童英文電影排行榜前5名 瀏覽:127