導航:首頁 > 國外大片 > 電影大話西遊3英文名

電影大話西遊3英文名

發布時間:2024-10-17 11:18:02

① 誰能給我所有好萊塢的電影啊,盡量全就可以,英文中文名都要,還有就是導演演員的中英文名

我來推薦一些給你:
最近上映的新片有:
國內:
《功夫之王》《江山美人》《長江7號》《大灌籃》《集結號》《投名狀》《三國志之見龍卸甲》
《命運呼叫轉移》《龍過雞年》《寶葫蘆的秘密》《不能說的秘密》《親親老爸》
《老年無所依》《權力風暴》《耳朵大有福》《十全九美》《刺馬》《一年到頭》 《蘋果》
《彩票也瘋狂》 《天下第二》《我叫劉躍進》《棒棒老虎雞》《色戒》《大電影數百億2》

國外:
《史前10000年》《虎膽龍威4》《諜影重重3》《第一滴血4》《獵狼犬》《尼斯湖水怪》
《神槍手與智多星》《電鋸驚魂4》《霍亂時期的愛情》《怪物史萊克3》《驚變28周》
《迪士尼公主》《美女與野獸》《變形金剛》《哈利·波特5 》《靈魂戰車》《蜘蛛俠3》
《龍之戰爭》《國家寶藏2 》《火線保鏢》《我是傳奇》 《魔法玩具城》 《美味情緣》
《美國黑幫》《侏羅紀公園4》《加勒比海盜3》《查理的戰爭》《貝奧武夫:北海的詛咒》
《狙擊生死線》《惡靈騎士》《斯巴達300勇士》《黑暗崛起》《美國派六》
《異形大戰鐵血戰士2:鎮魂歌》《黑暗物質三部曲之金色羅盤》

2008年值得期待的未上映電影有:
《赤壁》《奇幻精靈事件簿》《決勝21點》《全民超人》《天災》《蝙蝠俠:黑暗騎士》
《奪寶奇兵4:印第安納?瓊斯與水晶頭骨王國》《哈利波特與混血王子》《木乃伊3:龍的詛咒》

現在的電影精品太少,我再推薦一些經典影片:
國外:
《X戰警》系列《蝙蝠俠》系列 《異形》系列 《異種》系列《星際旅行》系列 《終結者》系列
《機械警察》系列 《侏羅紀公園》系列《回到未來》系列 《刀鋒戰士》系列《黑客帝國》系列
《生化危機》系列 《魔戒》系列 《諜中諜》系列 《天繭》系列 《星球大戰斗》系列
《天地大磁撞》《世界末日》《X檔案》《星艦戰將》《黑洞表面》《第五元素》
《黑衣人》《12隻猴子》《攔截未來者》《未來水世界》《未來主宰者》《全面回憶》 《深淵》
《機械英雄》 《內層空間》 《霹靂五號》 《蒼蠅》 《E.T.》《銀翼殺手》《勇闖奪命島》
《空中監獄》《星河戰隊》《太陽之淚》《第五元素》《王者之心》《後天》《天地大沖撞》
《完美風暴》《哥斯拉》 《地心末日》 《特洛伊》 《達芬奇密碼》 《角鬥士》《生死時速》
《阿甘正傳》《雙面疑殺》《美國黑幫》《真實的謊言》
國內:
《東成西就》《東邪西毒》《戰虎》《救我》《賭聖》《整蠱專家》《逃學威龍》《新精武門》
《賭俠II之上海灘賭聖》《家有囍事》《鹿鼎記審死官》《武狀元蘇乞兒》 《唐伯虎點秋香》
《新龍門客棧》 《碟血雙雄》《國產凌凌漆》 《大內密探零零發》《97家有喜事》《回魂夜》
《刀劍笑》 《東方三俠》 《重慶森林》 《阿飛正傳》 《少林五祖》 《千王之王2000》
《賭俠》 《大話西遊》系列《五福星系列》 《賭神》系列《英雄本色》系列 《古惑仔》系列
《警察故事》系列 《倩女幽魂》系列 《黃飛鴻》系列 《無間道》系列`

② 電影《大話西遊》的拍攝地在哪裡

銀川鎮北堡影視城。

銀川的鎮北堡西部影視城,又叫做中國西部電影製片廠是「中國林」之一,拍攝了超過200部電影。它以質朴、原始、粗獷、荒野為特色,成為西部地區乃至中國歷史題材影視劇的最佳戶外拍攝基地。

就比如我們非常熟悉的《大話西遊》以及《龍門客棧》等眾多電影和電視劇都是在這里拍攝的。

電影簡介:

《大話西遊》是由周星馳彩星電影公司和西安電影製片廠聯合攝制的愛情悲喜劇系列電影,由劉鎮偉執導,周星馳、朱茵、吳孟達、藍潔瑛、莫文蔚等主演。

《大話西遊》系列由《月光寶盒》和《大聖娶親》兩部電影組成,講述了一個跨越時空的悲喜交加的愛情故事。

影片於1995年1月21日在中國香港和內地上映,直到1997年後才開始在內地各個高校和網路上流傳並迅速走紅。影片上映20年之際,《大話西遊3》於2016年9月14日在中國大陸上映 。

③ 周星馳這些片子《霹靂先鋒》《審死官》《大話西遊之大聖娶親》英文名

Final Justice

④ 《大話西遊》這個電影名翻譯成英語是什麼

官方英文名:A Chinese Odyssey

⑤ 這些華語經典電影,名字翻譯成英文後連親媽都不認識了

電影,是無國界的。但是好的電影還需配上好的翻譯,方能讓不同語言的觀眾更好的理解電影所要表達的本意。這其中,電影名字的翻譯,便是首要考慮的。

以前,曾有過英文電影翻譯成中文,結果同一部電影在大陸、香港、台灣分別被翻譯成了不同的名字,比如大名鼎鼎的《The Shawshank Redemption》,在大陸被翻譯成《肖申克的救贖》,在台灣被翻譯成《刺激1995》,而在香港則被翻譯成了《月黑高飛》,大家覺得哪個名字更能體現電影的本意呢?

下面這些華語經典電影,想必大家都看過,但是它們的英文名,恐怕各位是不知所以然了。

1.《霸王別姬》

英文名:《Farewell My Concubine》

英文名字直譯:再見了,我的小老婆

2.《回家過年》

英文名:《Seventeen Years》

英文名字直譯:十七年

3.《東邪西毒》

英文名:《Ashes of Time》

英文名字直譯:時間的灰燼 ,這個譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?

4.《水滸傳》

英文名:《All Men are Brothers: Blood of the Leopard》

英文名字直譯:四海之內皆兄弟:豹子的血

5.《大話西遊之月光寶盒》

英文名:《Chinese Odyssey 1: Pandor's Box》

英文名字直譯:中國的奧德賽1:潘多拉寶盒 (這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊吶~)

6.《大話西遊之仙履奇緣》

英文名:《Chinese Odyssey 2: Cinderella》

英文名字直譯:中國的奧德賽1:辛德瑞拉 (至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)

7.《烈火金剛》

英文名:《Steel Meets Fire》

英文名字直譯:鋼遇上了火 ,這翻譯水平,秋明君不敢恭維。

8.《劉三姐》

英文名:《Third Sister Liu》

英文名字直譯:第三個姐姐劉 (典型的不動腦筋)

9.《花樣年華》

英文名:《In the Mood for Love》

英文名字直譯:在愛的情緒中 (《花樣年華》,這個確實不好翻譯,英文名只能取相近意思的了)

10.《人鬼情》

英文名:《Woman-Demon-Human》

英文名字直譯:女人-惡魔-人類 (這個英文名也不能反映原名的意境。)

11.《國產007》

英文名:《From Beijing with Love》

英文名字直譯:從北京帶著愛 (有點莫名其妙的英文名,叫Made in China:007不是更好嗎?)

12.《紅樓夢》

英文名:《Flirting Scholar》

英文名字直譯:正在調情的學者 (這英文名略有才。)

13.《鹿鼎記》

英文名:《Royal Tramp》

英文名字直譯:皇家流浪漢 (鹿鼎記這種中文名字,註定是找不到英文名的,故只能根據電視的主題起一個切合的。不過,為什麼不譯成「皇家馬德里」?)

14.《海上花》

英文名:《Flowers of Shanghai》

英文名字直譯:上海之花 (海上就是上海的意思?)

15.《英雄本色》

英文名:《A Better Tomorrow》

英文名字直譯:明天會更好 (「玉山白雪飄零,燃燒少年的心」 ,起這么個英文名,有可能是電影的結局太過悲劇,所以期待明天更好?)

16.《神鵰俠侶》

英文名:《Saviour of the Soul》

英文名字直譯:靈魂的救星 (金庸要哭暈在廁所)

17.《三國演義》

英文名:《Romatic of Three Kingdoms》

英文名字直譯:三個王國的羅曼史 (三國打的死去活來,還羅曼史?羅曼史的是劉關張吧?)

好了,今天的內容就分享到這。

本文由@秋名山司機原創發布,更多精彩內容請關注本號。

沒時間解釋了,快上車!

⑥ 中國經典電影的英文名

《Farewell My Concubine》———再見了,我的小老婆(《霸王別姬》)

《Be There or Be Square》———在那裡或者是平等的(《不見不散》)

《Seventeen Years》———十七年(《回家過年》)

《So Close to Paradise》———天堂如此之近(《扁擔,姑娘》)

《Ashes of Time》———時間的灰燼(《東邪西毒》)

《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》———四海之內皆兄弟:豹
子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)

《Chinese Odyssey 1: Pando-ra,s Box》———中國的奧德賽1:潘多拉寶盒
(《大話西遊之月光寶盒》)

《Chinese Odyssey 2: Cin-derella, A》灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》)

《Funeral of the Famous Star》———明星的葬禮(《大腕》)

《Treatment》———治療(《刮痧》,如果美國法律這么認為就好了)

《Dream Factory》———夢工廠(《甲方乙方》)

《Steel Meets Fire》———鋼遇上了火(《烈火金剛》)

《Third Sister Liu》———第三個姐姐劉(《劉三姐》)

《Red Firecracker, Green Firecracker》———紅鞭炮,綠鞭炮(《炮打雙
燈》)

《Breaking the Silence》———打破沉默(《漂亮媽媽》)

《Emperor's Shadow》———帝國的陰影(《秦頌》)

《In the Mood for Love》———在愛的情緒中(《花樣年華》)

《Woman-Demon-Human》———女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)

《From Beijing with Love》———從北京帶著愛(《國產007》)

《Fatal Decision》———重大選擇(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉擇?
《生死抉擇》)

《In the Heat of the Sun》———在炎熱的太陽下(《陽光燦爛的日子》,原文
的"陽光燦爛"可有寓意啊。譯文讓JEWAYS想起中學語文第幾課來著———祥子拉
著人力車在街上走)

《Keep Cool》———保持冷靜(《有話好好說》)

《Far Far Place》———很遠很遠的地方(《在那遙遠的地方》,想起LONG
LONG AGO)

《Sixty Million Dollar Man》———六千萬美元的男人(《百變星君》)

《Flirting Scholar》———正在調情的學者(《唐伯虎點秋香》)

⑦ 大話西遊 用英文怎麼說

大話西遊 A Chinese Odyssey
另附經典台詞
Once,I let a true love slip away before my eyes.Only to find myself regretting when it was too late. Nothing in the world can be as painful as this.Just let your sword cut into my throat! Don』t hesitate. If the god would give me another chance. I would tell the girl I love her. If our love had to have a time limit., I wish it would be 10,000 years!
曾經有一份真摯的感情放在我的面前,但我卻沒有去珍惜,如果上天再給 我一次機會,我一定會對她說,我愛你,如果非要給這愛加上一個期限的話 ,那就是一萬年...

閱讀全文

與電影大話西遊3英文名相關的資料

熱點內容
香港一部電影能賺多少錢一個月 瀏覽:803
電影大餓是什麼意思 瀏覽:496
寄生獸電影完整版國語免費版 瀏覽:477
中文版的3d電影下載 瀏覽:897
外國電影配音樂是什麼歌曲 瀏覽:515
描寫泰國菠蘿蜜的電影 瀏覽:430
電影節工作者 瀏覽:960
電影1921演員表焉栩嘉 瀏覽:303
黑色幽默類的電影大全 瀏覽:995
國產櫻桃電影大全圖片 瀏覽:809
同歲的媽媽電影演員 瀏覽:803
電影票北京價格查詢 瀏覽:88
布魯魯大電影 瀏覽:588
電影都市愛情 瀏覽:971
寶葫蘆的秘密電影黑白版觀後感 瀏覽:680
八十年喜劇電影大全 瀏覽:967
最新泰國女帥t電影 瀏覽:651
黑暗愛情故事電影 瀏覽:674
翁世傑電影三級大全 瀏覽:415
德國蜘蛛電影大全 瀏覽:919