⑴ 經典英文電影中的經典台詞賞析
在日新月異的現代社會中,我們都跟台詞有著直接或間接的聯系,台詞是一種特殊的文學語言,必須具有動作性,不僅性格化,還要詩化和口語化。你還在找尋優秀經典的台詞嗎?以下是我幫大家整理的經典英文電影中的經典台詞賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
為什麼有的電影能成為永恆的經典?不只是震撼人心的畫面和動人心弦的情節,有時候可能一句台詞就能讓觀眾記住這部電影。一般經典台詞都能激起觀眾心中的共鳴,可能是對生活的思考,也可能是對愛情的忠貞不渝,或者是對戰爭的深刻反思。可能看過某部電影之後,我們很快就會忘記影片中的具體情節,但是說起某句經典台詞,我們都能想起是哪部電影中的,因為這句台詞就是電影的點睛之筆。今天我帶大家回憶一下10部經典英文電影中的經典台詞,看你知道嗎?
1.What is power? A man has sinned and the judge sentenced him to death according to law. This is not called power, it is called justice. And a person also guilty of the crime, the emperor may be sentenced to death, he can not be sentenced to death, so pardoned him, this is called power!
什麼是權力?一個人犯了罪,法官依法判他死刑。這不叫權力,這叫正義。而一個人同樣犯了罪,皇帝可判他死刑,也可以不判他死,於是赦免了他,這就叫權力!---《辛德勒名單》
2.Fight, you may die; run away, at least be able to survive, year after year, until the end of life. you guys! Would not like to use so many days to go for a chance, only one chance! That is, back to the battlefield, tell the enemy, they may be able to take away our lives, but they will never take our freedom!
戰斗,你可能會死;逃跑,至少能苟且偷生,年復一年,直到壽終正寢。你們!願不願意用這么多苟活的日子去換一個機會,僅有的一個機會!那就是回到戰場,告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命,但是,他們永遠奪不走我們的自由!---《勇敢的心》
3.I must leave you now. I will go to that corner and turn. You stay in the car to drive away, promised me, do not look at me turn, you drive away, leave me, just as you leave me the same.
我現在必須離開你了。我會走到那個拐角,然後轉彎。你就留在車里把車開走,答應我,別看我拐彎,你把車開走,離開我,就如同你離開我一樣。----《羅馬假日》
4.Want someone to listen to you to speak, light shouting "Hey" is not enough, we must pat the shoulder of others, so that the heart was shocked.
想要別人聆聽你說話,光喊聲「喂」是不夠的,一定要拍拍別人的肩膀,讓心得到震撼。---《七宗罪》
5.Hope is a kind of persistence, so that the depths of the soul to keep a free sky, for the same life to make a different interpretation.
希望是一種堅持,使靈魂深處保有一片自由的天空,為相同的生命做出不同的解釋。---《肖申克的救贖》
6.Every day I remember what you said to me, I have been trying to be a good man, I did not live up to you, I like you to me to treat others.
我每天都在回想你對我說過的話,我一直在努力做一個正直的好人,我沒辜負你們,我像你們對我那樣去對待他人。---《拯救大兵瑞恩》
7."Life is bitter or only childhood." "Life is so."
「人生本就是苦還是只有童年苦?」「生命就是如此。」---《這個殺手不太冷》
8.I am with you because I choose to be with you. I do not want to live by someone else's way.
我和你在一起,是因為我選擇和你在一起。我不想按別人的方式去生活。---《走出非洲》
9."If I more than a ticket, would you come with me?"
「如果,我多一張船票,你會不會跟我一起走?」---《花樣年華》
10.Life is only half of the time, in order to find the other half in the world to walk. Some people are lucky to find it soon. While someone is looking for a lifetime.
人生下來的時候都只有一半,為了找到另一半而在人世間行走。有的.人幸運,很快就找到了。而有人卻要找一輩子。---《玻璃樽》其實電影就是生活的演繹,生活也是一部電影。我們每個人都是電影中的演員,去拚命演好自己的角色。經典的電影之所以經典,是因為它不僅重現了生活的情節,而且演出了生活的本質。希望大家在重溫這些經典電影台詞的同時,能夠順便提升自己的英語水平,讓自己的生活變得更美好。
⑵ 那裡有英文電影賞析
給你來一篇《怪物史萊克》的影評吧。
Green Power
"Shrek" is fun. People who haven't seen this movie, and are wary of seeing what's popular, should give it a try. It's worth watching, and will probably win you over.
Taking a Fractured Fairy Tale approach to a "Beauty And The Beast"-type plot, throwing in a few mild profanities, flatulence jokes, and Michael Myers' over-the-top faux-Scots accent, "Shrek" shows off a very snarky humor, full of jokes that will likely go over the heads of a cartoon's target audience while registering with their parents. 'Sure it's big enough, but look at the location,' Shrek observes upon seeing a giant castle in the middle of nowhere. The kids, though, will love 'Shrek' every bit as much. It's impossible not to be carried along by its merry madness.
Myers, as the title character, is certainly easier to take than he was in his last Austin Powers movie, his voice work registering real tenderness as well as the expected laughs as a misunderstood ogre who would rather tell a group of frightened villagers about the cruelties he will inflict on them and their dead bodies than cause those villagers any genuine harm. He's a bit of a softie, actually, and scared to let anyone know it.
Cameron Diaz is as beautiful to listen to hear as she is to look at in her other films. Her character, Princess Fiona, doesn't have as much room to shine as Shrek (the balance turns out better in the sequel) but she does well with what she's given.
The comic highpoints in terms of voice characterization is Eddie Murphy as Shrek's donkey companion and John Lithgow as nasty Lord Farquaad, who wants to rid his domain of Duloc of all fairy tale creatures. Murphy never stops being funny even as he helps set up key plot moments; in fact he's never been this funny since the first "Beverly Hills Cop" movie. "We can stay up late, swapping manly stories, and in the morning, I'm making waffles," the donkey tells a much put-upon Shrek, and you still laugh the fifth time you hear it. Lithgow just makes you smile whenever he opens his mouth, like when he grills a hapless gingerbread man in such a convoluted way it turns into a nursery-rhyme recitation.
Why exactly Farquaad is grilling this gingerbread man so closely isn't clear, and there are similar plot holes throughout the movie. Shrek may be too tame a character; we never really feel any worry around him. The donkey falls into a relationship with a dragon that screams "plot convenience," and there are strange little bits of cruelty, like turning a frog and snake into balloons, which just is thrown out there and let be.
But the central story, about how Shrek and Fiona struggle to overcome the odds and find true love, is really sweet and well-rendered. The animation is spectacular, a revolution for the eyes in its deep-dish panoramas and remarkable attention to textures. And the jokes keep flying, the major ones as well as hilarious bits of filigree you won't notice the first or second time but reward you for paying attention.
This is not a Disney movie, something "Shrek" makes very clear not only with its PG-13 humor but its knocks at Disney characters like Snow White and at the Magic Kingdom in the form of Duloc, where an array of "It's A Small World"-type dolls lecture Shrek and Donkey on all the things NOT to do. Frankly, "Shrek" could use a little injection of Disney heart, but Disney could use some of this picture's freshness as well. A very charming movie worth your time.
⑶ 經典電影的賞析和對白
1、 《泰坦尼克號》經典對白
You must do me this honor. You must promise me that you will survive..
(Both Rose and Jack are in the icy-cold sea now.)
ROSE: I love you, Jack.
JACK: No... Don't you do that. Don't say your good-byes. Not yet. Do you understand me?
ROSE: I'm so cold.
JACK: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me?
ROSE: I can't feel my body.
JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful. You must do me this honor. You must promise me that you will survive... that you won't give up...no matter what happens...no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.
ROSE: I promise.
JACK: Never let go.
ROSE: I will never let go, Jack, I'll never let go.
你要幫我個忙。答應我活下去……
(露絲和傑克都在冰冷的海水中)
露絲:傑克,我愛你。
傑克:別,別這樣。不要說再見。還不是時候。你明白了嗎?
露絲:我覺得很冷。
傑克: 聽我說,露絲。你一定能脫險的。你要活下去,生許多孩子,看著他們長大。你會安享晚年,安息在溫暖的床上。而不是今晚在這里,不是像這樣死去。你明白了嗎? 露絲:我失去知覺了。
傑克:贏得船票是我一生中最幸運的事。讓我認識了你。感謝上蒼,露絲,我是那麼感激它!你要幫我個忙。答應我活下去……無論發生什麼……無論多麼絕望……永不放棄。答應我,露絲,永不放棄你對我的承諾。
露絲:我答應你。
傑克:永不放棄。
露絲:我不會放棄的,傑克,我永遠不會放棄。
2、《亂世佳人》經典對白(如果要簡短點,個人認為選後面的一節要好點,用藍色標出的)
Rhett : I'm leaving you, my dear; all you need now is a divorce and your dreams of Ashley can come true.
瑞德 :我要離開你,我親愛的。你現在唯一需要的是離婚!然後你的阿希禮之夢就能實現了。
Scarlett: Oh, no! No! You're wrong! Terribly wrong! I don't want a divorce! Oh, Rhett, when I knew tonight that I? when I knew I loved you, I ran home to tell you. Oh, darling, darling!
斯佳麗:不!不!你錯了!大錯特錯了!我不想離婚!瑞德,當我今天夜裡意識到我……我愛的是你,我就跑回家來告訴你。哦,親愛的,親愛的……
Rhett : Please don't go on with this. Leave us some dignity to remember out of our marriage. Spare us this last
瑞德 :斯佳麗,請你別這樣。給我們分手之後留一點值得回味的尊嚴吧。留下這最後一點吧。
Scarlett: "This last?" Oh Rhett, do listen tome! I must have loved you for years only? I was such a stupid fool I didn't know it. Please believe me! You must care! Melly said you did.
斯佳麗:最後的一點兒?瑞德,請聽我說!我多年來肯定一直是愛你的,只不過……我太傻了,沒有意識到。請相信我!你肯定在意!梅拉尼說你是在意的。
Rhett : I believe you, but what about Ashley Wilkes?
瑞德 :我相信你。可是阿希禮•威爾克斯怎麼辦呢?
Scarlett: I?I never really loved Ashley.
斯佳麗:我……我從未真心愛過阿希禮。
Rhett :You certainly gave a good imitation of it up till this morning. No, scarlet, I tried everything, and if you'd only met me halfway, even when I came back from London?
瑞德 :那你裝得可夠象的,一直裝到今天早晨。沒用了,斯佳麗,一切努力我都嘗試過了,即使在我從倫敦回來的時候,如果你能做些讓步……
Scarlett: Oh, I was so glad to see you! I was, Rhett, but?
斯佳麗:我見到你非常高興!這是真的,瑞德!可是……
Scarlett: But you were so nasty! (RHE: And then when you were sick and it was all my fault,)
斯佳麗:可是當時你卻大發脾氣!(瑞德:當你由於我的過錯病倒的時候,)
Rhett : I hoped against hope that you'd call for me, but you didn't
瑞德 :我仍幻想著你會叫我到你身邊去,可你沒有。
Scarlett: I wanted you. I wanted you desperately! But I didn't think you wanted me.
斯佳麗:我需要你。我非常需要你!可我沒想到你也需要我。
Rhett : It seems we're been at cross purposes, doesn't it? But it's no use now. As long as there was Bonnie there was a chance we might be happy. I liked to think that Bonnie was you, a little girl again, before the war and poverty had done things to you. She was so like you, and I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you. When she went, she took everything.
瑞德 :看起來我們相互有誤解,是嗎?不過現在說什麼都沒用了。邦妮在的時候,我們還有幸福生活的可能。我常把邦妮當成你,小姑娘時代的你,重新回到未經歷戰爭與貧窮的。她非常象你——我寵愛她,嬌慣她,就象我想嬌慣你一樣。她走了,也把一切都帶走了。
Scarlett: Oh, Rhett! Rhett, please don't say that! I'm so sorry! I'm so sorry for everything!
斯佳麗:噢,瑞德!瑞德,請不要這么說。我是那麼對不起你!我為每一件事後悔!
Rhett : My darling, you're such a child. You think that by saying "I'm sorry," all the past can be corrected. Here, take my handkerchief. Never, at any crisis of your life, have I known you to have a handkerchief.
瑞德 :親愛的,你真是個孩子。你以為只要說聲對不起,過去的一切錯誤便可以糾正了嗎。喏,拿去我的手絹。緊要關頭,我從未見你帶過的手絹。
Scarlett: Rhett! Rhett! Where are you going?
斯佳麗:瑞德!瑞德!你要去哪裡?
Rhett : I'm going to Charleston, back where I belong.
瑞德 :我要回查爾斯頓,那兒是我的家。
Scarlett: Please! Please take me with you!
斯佳麗:求你把我也帶上吧!
Rhett : No. I'm through with everything here. I want peace; I want to see if somewhere there isn't something left in life of charm and grace. Do you know what I'm talking about? (SCA: No)
瑞德 :不。我已厭倦了這里的一切。我需要安靜。我想看看生活中有沒有留下一點美好優雅的東西。你知道我再說什麼嗎?(斯佳麗:不知道。)
Scarlett: I only know that I love you.
斯佳麗:我只知道我愛你。
Rhett : That's your misfortune
瑞德 :那就是你的不幸了。
Scarlett: Oh, Rhett! Rhett! Rhett! Rhett! But, Rhett, if you go where shall I go? What shall I do?
斯佳麗:瑞德!瑞德!瑞德!瑞德!可是,瑞德,你走了我到哪兒去?我怎麼辦呢?
Rhett : Frankly, my dear, I don't give a damn.
瑞德 :坦率的說,親愛的,這一點兒也不關我的事。
Scarlett: I can't let him go! I can't! There must be some way to bring him back.
斯佳麗:我不能讓他走!不能!一定有辦法讓他回來。
Scarlett: All right, I can't think about this now! I'll go crazy if I do! I? I'll think about that tomorrow? But I must think about it! I must think about it! What is there to do? What is there that matters?
斯佳麗:好了,我現在不去想這件事!不然我會發瘋的!我……明天再說吧。可我必須想!我必須想一想!到底該怎麼辦呢?究竟什麼才有意義?
Gerald : Do you mean to tell me, Katie Scarlett O'Hara, that Tara doesn't mean anything to you? Why, lt's the only thing that matters-it's the only thing that lasts.
傑拉德:你是不是想告訴我,凱蒂•斯佳麗•歐哈拉,塔拉對你毫無疑義?只有土地才是有意義的,是永恆不變的
Ashley : Something you love better than me, though you may not know it- Tara!
阿希禮:有一樣東西你愛它勝過愛我,盡管你自己並不知道——塔拉!
Rhett : it's this from which you get your strength-the red earth of Tara!
瑞德 :塔拉的紅土地是你力量的源泉。
Gerald : Why! Land's the only thing that matters - it's the only thing that lasts.
傑拉德:只有土地才是有意義的……
Ashley : Something you love better than me -
阿希禮:有一樣東西你愛它勝過愛我……
Scarlett: Tara home .I am going home .I will find some way to get him back .After all tomorrow is another day.
3、《羅馬假日》英文經典對白
Princess Ann: Have I been here all night, alone?
安娜公主:我是整晚在這里嗎,一個人?
Joe Bradley: If you don't count me, yes.
喬•布拉德雷:要是不把我算在裡面,就是。
Princess Ann: So I've spent the night here - with you?
安娜公主:那麼我是和你在一起--過了昨晚?
Joe Bradley: Well now, I-I don't know that I'd use those words exactly, but uh, from a certain angle, yes.
喬•布拉德雷:是的那麼,我,我不知道我該說什麼,事實上,但是,換了角度來說,是的。
Princess Ann: How do you do?
安娜公主:你好!
Joe Bradley: How do you do?
喬•布拉德雷:你好!
Princess Ann: And you are - ?
安娜公主:那麼你是?
Joe Bradley: Bradley, Joe Bradley.
喬•布拉德雷:布拉德雷,喬•布拉德雷。
Princess Ann: Delighted.
安娜公主:很高興。
Joe Bradley: You don't know how delighted I am to meet you.
喬•布拉德雷:你不知道我遇見你有多高興呢。
Princess Ann: You may sit down.
安娜公主:你可以坐下了。
Joe Bradley: Thank you very much. What's your name?
喬•布拉德雷:非常感謝。你的名字是什麼?
Princess Ann: You may call me Anya.
安娜公主:你可以叫我安雅
4、《阿甘正傳》經典片段
You know it』s funny what a young man recollects. 『Cause I don』t remember being born. I don』t recall what I got for my first Christmas. I don』t know when I went on my first outdoor picnic. But I do remember the first time I heard the sweetest voice in the wide world.
阿甘:年輕人的記憶很怪.我不記得自已怎麼出世,不記得第一次聖誕禮物是什麼,也不記得我第一次出去野餐是什麼時候,但我記得第一次聽到世界上最甜美的聲音.
Jenny: You can sit here if you want.
珍 妮:如果你願意,可以坐在這兒.
Forrest: I had never seen anything so beautiful in my life. She was
like an angel.
阿 甘:我從沒見過這樣美麗的人.她就像天使.
Little Jenny: Well, are you going to sit down or aren』t you? What』s wrong with your legs?
珍 妮:你到底坐不坐?你的腿怎麼了?
Gump: Nothing at all, thank you. My legs are just fine and Dandy.
阿 甘:沒什麼,謝謝你.我的腿很好,好極了
Forrest: I just sat next to her on that bus and had a conversation all the way to school.
Gump: The doctor says my back』s crooked like a question mark. These are going to make me as straight as an arrow.
Forrest: Next to mama, no one ever talked to me or asked me questions.
阿甘:我就坐在她旁邊,跟她一路上談個不停.除了媽媽外,從來沒有人跟我說
話,或者問我問題.
Little Jenny: Are you stupid or something?
珍 妮:你是傻還是什麼?
Gump: Mama says 「Stupid is as stupid does.」
阿 甘:媽說傻人有傻福.
5、《暮光之城》對白
Isabella Swan:"You've got to give me some answers."
伊莎貝拉:「你必須給我些解釋。」
Edward Cullen:"I'd rather hear your theories. "
愛德華:「我寧可聽你的推測。」
Isabella Swan:"I have considered radioactive spiders and kryptonite. "
伊莎貝拉:「我考慮過放射性變異蜘蛛和氪石。」
Edward Cullen:"That's all superhero stuff, right? What if I'm not the hero? What if I'm... the bad guy?"
愛德華:「那不都是些超級英雄之類的嗎?那如果我不是那些英雄的話呢?如果我是...壞人呢?」
Edward:And you』re worried, not because you』re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won』t approve of you, correct?
愛德華:你有點擔心,不是擔心要去見一家子吸血鬼,而是擔心這些吸血鬼不喜歡你,對吧?
Isbella Swan:Now I'm afraid.
伊莎貝拉:「現在我害怕了。」
Edward:Good.
愛德華:「是嗎。」
Isabella Swan:I'm not afraid of you. I'm only afraid of losing you. "
伊莎貝拉: 「我不是害怕你。我只是害怕失去你。」
6、《勇敢的心》經典對白
Uhh! 我們應該以牙還牙!
And I say we hit back now! We cannot fight them! It's suicide!我們不能這么做! 這簡直就是去自殺!
Wallace is right! We fight them! 華萊士說的對!打吧!
Every nobleman who had a will to fight was at that meeting.所有主戰的貴族都在這次會議上死了.
We cannot beat an army. 我們無法對付一支軍隊.
Not with 50 farmers. 我們只夠湊足 50 人.
We do not have to beat them, just fight them. 我們不一定要打敗他們, 只要和他們戰斗.
Now, who's with me? 現在,誰跟我去?
I am, Wallace. 我去,華萊士.
All right, all right. 好吧,好吧.
Ready. 好.
Where do you think you're going? 威廉,你想去哪兒?
I'm going with you. 跟著你.
Ah, you're going with me, are you? 你想和我在一起,是嗎?
And what are you going to do? 你想干什麼?
I'm going to help. 我要去幫你.
Hey, and a good help you'd be, too, but I need you to stay here and look after the place for me while I'm away.嘿,你會成為好幫手的,但是我要你留在這兒, 在我不在的時候照看好這地方.
I can fight. 我能打仗.
I know. I know you can fight. But it's our wits that make us men.. See you tomorrow. 我知道. 我知道你能打仗. 不過 真正的男子漢還要會用腦子。我會回來看你的.
7、《兄弟連》對白
Richard Winters: These men have been through the toughest training the Army has to offer, under the worst possible circumstances, and they volunteered for it.
'Buck' Compton: Christ, Dick, I was just shooting craps with them.
Richard Winters: You know why they volunteered? Because they knew that the man in the foxhole next to them would be the best. Not some draftee who's going to get them killed.
'Buck' Compton: Are you ticked because they like me? Because I'm spending time to get to know my soldiers. I mean, c'mon, you've been with them for two years? I've been here for six days.
Richard Winters: You're gambling, Buck.
'Buck' Compton: So what. Soldiers do that. I don't deserve a reprimand for it.
Richard Winters: What if you'd won?
'Buck' Compton: What?
Richard Winters: What if you'd won? Don't ever put yourself in the position where you can take from these men.
⑷ 求一篇電影音樂賞析文章,要英文的,兩千字左右!
CinematicalSee All .CategoriesNews Reviews Interviews Sci Fi Horror .Cheesy Movie Music: An Appreciation
.By Elisabeth Rappe (Subscribe to Elisabeth Rappe's posts)
Posted Jun 8th 2009 5:02PM
Filed under: Music & Musicals, Fandom, Cinematical----
I have appalling taste in music. It's so appalling that my sister once promised she'd play Duran Duran's Rio at my funeral, and I don't really let anyone look at my CD collection or at my iPod playlists. It's also a terribly small collection -- apparently, the price for owning so many movies and comics is that I never get around to finding new music.
But there's one category I absolutely revel in, and that's cheesy film music. More specifically, I love almost all of those power ballads that once graced the closing credits, montages, or love scenes, or every other scene of Rocky IV. Such rocking, aching, big-haired music is pretty much extinct in movie soundtracks these days, having taken its last gasps with Celine Dion, Evanescence, and Bryan Adams. I don't think that's a bad thing. The enjoyment I take in them is largely retro anyway -- I like remembering the preteen who was convinced she was the only one who would ever have Everything I Do (I Do It For You) at her wedding. (Hey, I was 12, and I grew out of it!)
So, seeing as it's Monday and we're smack in the middle of blockbuster season (and it was always the big budget movies that could recruit Cheap Trick and Jon Bon Jovi), let's confess our favorites to one another. No judging, no mocking, just total appreciation for the stuff that's still playing on an endless, easy-listening radio loop. Who knows -- maybe it'll inspire you to make a cheesy iPod playlist of your own.
To get you started, I've embedded one that was mentioned quite a bit in the comments last week, inspiring me to write this one, and that's Clannad's I Will Find You. It was a sad day for Celtic / Irish themed movies when Clannad stopped writing echo-filled Gaelic tunes for them. Check it out after the jump ...
⑸ 幫忙,漢譯英!(英文電影賞析)
看完了《角鬥士>這部電影心裡無法平靜,尤其是看到諾大的角斗場里有兩隊人馬在上演古老的戲劇時,這種恐懼感油然而生。
After watching the film Gladiator, I was excited. Especially when I saw two teams of people performing a drama in the huge abattoir, the feeling of horror came about naturally.
觀眾的狂熱,對英雄的崇拜--把現實里的英雄和舞台上的英雄融為一體。裡面還有一種刻骨銘心的東西,就是人類的嗜血本性。我看到巨大的黃金馬車在步兵的長槍下轟然而倒,利箭射穿戰士的盔甲,井然有序的攻防。使我想到比賽場上有規矩的你爭我奪的場面,和勝利後的狂歡.
The craze of the spectators and the admiration for heroes combined the heroes in reality and heroes on the stage together. It also has something profound. That is the sanguinary nature of human beings. I saw hugh golden carriages falling down because of the pikes of
the infantry, sharp-headed arrows piercing through the helmets of the soldiers, the attack and defense in good order. It made me think of the regular fight scene in the arena and the carnivals after victory.
我翻完拉。。。看看有錯別字沒有。。
⑹ 公主日記 電影賞析 英文800字 急求
The Book Report Of The Princess Diaries
This week I watched a movie named The Princess Diaries in our spoken English class. The movie is about a 16-year-old girl named Mia. She lives with her divorced mother who once married to a prince,who was Mia』s father. Mia did not know she was a princess until one day her grandmother, Genovia』s Queen visited her mother and her. Mia is lost when she is faced with such a huge responsibility to run a country. She is the kind of girl who can not even fit in. In fact if people are not being polite, she could be called a nerd. Only a very 『special』 girl is her good friend who criticizes Mia all the time especially after she knew Mia was a princess. Mia at first refuses to be a princess because she is not confident. She is really not good at speech .She always gets nervous that she even faints or runs away when speaking in public. However, Mia has to take the " princess lessons" and she needs to be a good princess in three weeks. At first, she feels embarrassed to admit that she is a princess. One day she finds out the dairy her father gave her as a birthday present, which said" The brave may not live forever, but the cautious do not live at all." She feels encouraged and attempts to be a princess; however, good things never go smoothly and she』s caught with a bunch of guys and newspapers exaggerate everything. She finds it hard to deal with the life of being a princess. On the day that her grandma is to announce the heir to the throne, Mia retreats and wants to flee away from becoming the queen of the country. However, that is a real rainy day and finally the pour-down wakes her up and she hurries to the palace and makes a great speech that she is the one for the throne. Then things are getting better, the princess and prince live happily ever after. Anne Hathaway plays the role of Mia. Anne is good, but she acts so corny or cheesy in this one. It』s such a girly movie and doesn't have any deep values that movies are supposed to have. Well, it's just one of those girly movies, meaningless and only good for a few laughs. The whole movie was so unreal and of course movies are never real, but it』s just… not good. Some of the movie parts annoy me a lot. How can the movie be so corny? I really don』t like it. Although I do not like this movie very much, but if I see it rationally, it』s still watchable and tolerable. It's also so predictable that if you snooze in the middle of it, you won't miss anything when you wake up. This is one of the few "kid's movies" that I wouldn't hesitate to watch with a kid, because it』s about how an ugly ckling becomes a swan. When we were kids it』s always great to know that every ordinary girl can become someone special. Girls will never lose hopes and try to be as amazing as possible .To some extent, that』s still an okay movie anyway.