有的,英文版電影都會配上字幕,因為看英文原版的只是不喜歡漢語翻譯,為照顧觀影者對電影的理解,都會配上中文字幕。
字幕(subtitles of motion picture)是指以文字形式顯示電視、電影、舞台作品中的對話等非影像內容,也泛指影視作品後期加工的文字。在電影銀幕或電視機熒光屏下方出現的解說文字以及種種文字。
如影片的片名、演職員表、唱詞、對白、說明詞以有人物介紹、地名和年代等都稱為字幕。影視作品的對話字幕,一般出現在屏幕下方,而戲劇作品的字幕,則可能顯示於舞台兩旁或上方。
(1)上電影院看英文電影擴展閱讀:
字幕的作用:
將節目的語音內容以字幕方式顯示,可以幫助聽力較弱的觀眾理解節目內容。並且,由於很多字詞同音,只有通過字幕文字和音頻結合來觀看,才能更加清楚節目內容。另外,字幕也能用於翻譯外語節目,讓不理解該外語的觀眾,既能聽見原作的聲帶,同時理解節目內容。
優秀的字幕須遵循5大特性:
1. 准確性- 成品無錯別字等低級錯誤。
2. 一致性- 字幕在形式和陳述時的一致性對觀眾的理解至關重要。
3. 清晰性- 音頻的完整陳述,包括說話者識別以及非談話內容,均需用字幕清晰呈現。
4. 可讀性- 字幕出現的時間要足夠觀眾閱讀,和音頻同步且字幕不遮蓋畫面本身有效內容。
5 .同等性- 字幕應完整傳達視頻素材的內容和意圖,二者內容同等。
『貳』 去電影院用英語怎麼說
在一些固定的短語中,the起很大的作用的,一般的情況,無the代表抽象的含義,有的話一般為具體例如go to cinema就是去看電影,go to the cinema就是去電影院還有,例如at table就是吃飯(坐在桌子旁吃飯),而at the table就是在桌子旁還有,例如go to church就是去做禮拜(西方人的習俗),而go to the church就是去教堂呵呵,希望回答對您有所幫助~~~
『叄』 看電影用英文怎麼說地道啊,是see a movie還是watch a movie啊
兩個片語並沒有分那個地道哪個不地道,二者只是在在用法上有所不同。
see a movie 和 watch a movie 的不同是兩者觀看影片的場所或所用的裝置並不相同。see a movie 是指在電影院看電影,而 watch a movie 則是在電視、電腦等設備上看電影。
例句:
1、Do something active : run, exercise, go see a movie, go shopping, etc.
尋找合適的發泄途徑,比如跑步、鍛煉,看電影,大肆血拚等等。
2、Do you prefer to watch a movie home or in movie theater?
你喜歡在家裡看電影?還是去電影院?
3、They are going to see a movie this evening.
他們晚上要去看電影。
4、Chill out, watch a movie, you know ?
5、Ronald wants stay up late to watch a movie tonight.
羅納德今晚想晚點睡,看一出電影。
『肆』 去電影院看電影用英語怎麼說
一、「去看電影」在英語中有七種說法,分別為:
1、go to the movies;
2、go to see a movie;
3、went to the movies;
4、go to the pictures;
5、go to the cinema;
6、see a film;
7、watch a movie。
二、例句:
1、I can't remember the last time we went to the cinema。
我記不得上次我們去看電影是什麼時候了。
2、Let's see a movie for a change。
讓我們去看電影,換換口味。
3、他在聚精會神的看電影。
He was entranced with film。
(4)上電影院看英文電影擴展閱讀:
電影,漢譯英有:film、movie、motion picture。
go to cinema的片語前綴是沒有「the」的,加「the」就代表去電影院這個地方,但不一定去看電影。go to see movie 則是典型的漢語式英語。
movie
英 [ˈmuːvi] 美 [ˈmuːvi]
n.
電影
復數: movies
記憶技巧:mov〔= mob動〕+ ie 與…相關的人或物 → 動的人和物 → 電影
『伍』 我想去電影院看電影。用英語怎麼寫
I want to see a movie.
『陸』 上周六我們一起去了電影院看了一部電影的翻譯
Last Saturday,we go to the cinema to see a movie together
『柒』 鍘葷數褰遍櫌鐪嬬數褰辯敤鑻辮鎬庝箞璇達紵
see a movie錛泂ee a film
鍘葷數褰遍櫌錛歡o to the movie theatre;go to the cinema
鍘葷數褰遍櫌鐪嬬數褰憋細go to the cinema and watch a film錛沢o to the cinema see a film
涓婃$湅鐨勭數褰cant remember ; prison break ; Don't remember ; Kungfu Panda
鎴戠湅鎴戠數褰憋細I see it my way
鐪嬬殑鐢靛獎錛歴ee the movies
鐪嬫噦鐢靛獎錛歎nderstanding Film
蹇呯湅鐨勭數褰憋細must-see film ; a must-see movie ; must see film
鐪嬪畬鐢靛獎鍚庯細After the movie ; After after the movie ; After watching movies
鍒氱湅浜嗙數褰錛歨aunter
鍘葷湅閮ㄧ數褰憋細go to a movie
鐪嬪畬鐢靛獎錛欰fter the movie ; Watching movies
鎵╁睍鍐呭
渚嬪彞錛
鎴戜滑浠涔堟椂鍊欏幓鐪嬬數褰卞憿錛焀hen do we go to the movies?
鎴戝枩嬈㈠拰涓借帋涓璧峰幓鐪嬬數褰便侷 like to go to the movies with Lisa.
鎴戠湅鐢靛獎鐨勬椂鍊欑粡甯告兂璧蜂綘銆侷 often think of you when I watch movies.
浣犲枩嬈㈠拰鎴戜竴璧峰幓鐢靛獎闄㈢湅鐢靛獎鍚楋紵Do you like to go to the cinema with me錛
『捌』 去電影院看電影的英文怎麼說
see movie
『玖』 在電影院看國外的3D電影是中文還是英文啊 如果是英文的話有沒有中文字幕啊是3D哦···
在電影院觀看國外3D電影有中文版本和英文版本兩種,英文版的有中文字幕。
一般國外的3D電影到中國上映時,普遍都採取中文和英(屏幕下方有中文字幕或者中英兩種字幕)兩種,方便不同的觀眾,提高觀賞效果。
在你買票的時候,就要注意你買的是國語版(中文)還是原聲版(英文)。
國語版本是中文配音,針對的是很多聽不懂英語的觀眾,找的是中國配音演員配的音,加入了很多國內時下流行語,只需要用去體會立體畫面和劇情,非常貼近我們中國人。
所謂中文版也是採用的英文版原版音效,只不過是改變了語言,觀影體驗仍然非常好。
原聲版本就是英文,針對的是一些英語很好或者喜歡體驗英語原汁原味的觀眾,英文版本的聲音會更符合情境,而且無論是3D還是2D的國外電影,都是有中文字幕的,這個可以放心。
(9)上電影院看英文電影擴展閱讀:
很多觀眾在觀看國外的3D電影會發現,如果自己的英語水平不行,不能靠聽理解全句意思,那看英語版的非常難受。
因為畫面是立體的,你首先看到的是畫面,眼睛跟著畫面變化再走,而語言是靠聽,自己又不能完全聽懂,就要看字幕,字幕是平面的,跟畫面之間有斷層,整個觀影的體驗就不太好,感覺眼睛一會要看遠景,一會又要看近的字幕,感覺特別疲勞。
特別是那種節奏變化快,閃的眼睛很不舒服,看畫面跟看字幕完全跟不上,只能放棄字幕,模糊去理解意思,影響了觀影效果。