❶ 我寧願看電影而不願看電視 (英語翻譯) I________to see a film to _____TV.
題目有問題。
1.I prefer to seeing a film to watching TV.
2.I prefer to see a film rather than to watch TV.
這是從「現代高級英漢雙解辭典」查到的句型,但都沒能與題目相配。不知題目來自何處?
❷ 我寧願在家看電視也不去看電影 i ()()watch tv()go to movies 括弧里填什麼
這是標準的would rather do than do sth. 寧願做什麼也不願做什麼。前者是願意做得事,後者是不願做得事。
❸ 翻譯 他寧願呆在家裡,也不願意去看電影。
用would rather do sth .than do sth 這個句型,直接套句子就ok了
❹ 我寧願不去看電影。 I would rather not go to see the movie. 這里可以加not表示否定句嗎什麼用法
would rather 可以像had better 、need一樣作為情態動詞來使用,也可以用在句子表示虛擬語氣。
(1)第一種情況,情態動詞用法。would rather 表示「寧願做,情願做」。
①would rather do sth than do sth.寧願做而不願做...
②would rather not do是would rather do的否定形式。
例如:I would rather (not)sell them to you.我寧願(不)把它們賣給你。
(2)第二種情況,表示將來或者現在的虛擬語氣,願望、希望,常用句式為「would rather +主語+動詞過去式...」,用法與「It's high time that +主語+動詞過去式...」一致。
例如:I would rather you didn't come here.我寧願你沒有來過這兒。
望採納~
❺ 鎴戝畞鎰垮緟鍦ㄥ墮噷,涔熶笉鎰垮幓鐪嬬數褰,鐢ㄨ嫳璇鎬庝箞璇
I would rather stay at home, do not want to go to the movies