㈠ 用簡短的英語概括下阿甘正傳的電影內容
《阿甘正傳》是由羅伯特·澤米吉斯執導的電影,由湯姆·漢克斯、羅賓·懷特等人主演,於1994年7月6日在美國上映。
"Forrest Gump" is a film directed by Robert Zemigis, starring Tom Hanks, Robin White and others, and released in the United States on July 6, 1994.
電影改編自美國作家溫斯頓·格盧姆於1986年出版的同名小說;
The film is adapted from the novel of the same name published by the American writer Winston Glum in 1986.
描繪了先天智障的小鎮男孩福瑞斯特·甘自強不息,最終「傻人有傻福」地得到上天眷顧,在多個領域創造奇跡的勵志故事。
It depicts the boy of the innate mental retardation, Forrest Gan, who is self-improving, and finally "stupid people have stupid blessings" to get the favor of God. Inspirational stories that create miracles in multiple fields.
電影上映後,於1995年獲得奧斯卡最佳影片獎、最佳男主角獎、最佳導演獎等6項大獎。
After the film was released, he won 6 awards such as the Oscar for Best Picture, Best Actor Award and Best Director Award in 1995.
2014年9月5日,在該片上映20周年之際,《阿甘正傳》IMAX版本開始在全美上映。
On September 5, 2014, on the 20th anniversary of the film's release, the IMAX version of Forrest Gump began to be released nationwide.
(1)阿甘正傳電影的關鍵詞英文擴展閱讀:
幕後花絮
約翰·特拉沃塔、比爾·默里曾被考慮出演阿甘。
拍攝時Gary Sinise(丹中尉)的腿是用藍布包著的,這樣在後期製作時可以用電腦去除。
片中湯姆·漢克斯忘我地長跑時,他的弟弟吉姆經常在旁邊伴跑。
當阿甘在華盛頓的集會上講話時,麥克風插頭被拔掉,觀眾無法聽到他講話的內容,當時他說的是:
「Sometimes when people go to Vietnam, they go home to their mommas without any legs. Sometimes they don't go home at all. That's a bad thing. That's all I have to say about that.」
湯姆·漢克斯演阿甘時模仿了飾演小阿甘的Michael Conner Humphreys的口音。
㈡ 《阿甘正傳》經典英文台詞,加中文解釋,至少三十句
《Forrest Gump 阿甘正傳》
1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.
生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。
2.Stupid is as stupid does.
蠢人做蠢事(傻人有傻福)。
3.Miracles happen every day.
奇跡每天都在發生。
4.Jenny and I was like peas and carrots.
我和珍妮形影不離。
5.Have you given any thought to your future?
你有沒有為將來打算過呢。
6. You just stay away from me please.
求你離開我。
7. If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.
你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開。
8. It made me look like a ck in water.
它讓我如魚得水。
9. Death is just a part of life, something we're all destined to do.
死亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事。
10. I was messed up for a long time.
這些年我一塌糊塗。
11. I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze.
我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄盪。
㈢ 急求《阿甘正傳》英文簡介
Forrest Gump is a film directed by Robert Zemeckis and starring Tom Hanks and Robin Wright. It was released in the United States on July 6, 1994。
《阿甘正傳》是由羅伯特·澤米吉斯執導的電影,由湯姆·漢克斯、羅賓·懷特等人主演,於1994年7月6日在美國上映。
The film is adapted from the 1986 novel of the same name by American writer Winston Groom.
電影改編自美國作家溫斯頓·格盧姆於1986年出版的同名小說。
Described the congenital mentally handicapped small town boy Forrest Gan unremitting self-improvement, and finally "stupid people have silly blessing" to get God's blessing, in a number of fields to create miracles of the inspirational story。
描繪了先天智障的小鎮男孩福瑞斯特·甘自強不息,最終「傻人有傻福」地得到上天眷顧,在多個領域創造奇跡的勵志故事。
After the film was released, in 1995, it won the Academy Award for Best Picture, Best Actor, Best Director and other 6 awards。
電影上映後,於1995年獲得奧斯卡最佳影片獎、最佳男主角獎、最佳導演獎等6項大獎。
《阿甘正傳》真實歷史事件
1、三K黨
阿甘說,他的名字是媽媽根據美國內戰英雄Nathan Bedford Forrest將軍起的。1866年,美國一些內戰退伍老兵組建了一個暴力仇恨團體Klu Klux Klan,也就是俗稱的三K黨。1867年,三K黨召開全國大會,這位Nathan Bedford Forrest將軍被推舉為他們的全國領導人。
2、貓王
電影里,一個背著吉他的年輕人借宿在阿甘家裡,阿甘還教了他一套自創的舞蹈,後來,阿甘在電視上看到這個年輕人跳著他教的那支舞。
這個年輕人就是Elvis Presley,又被稱為「貓王」。在五、六十年代的美國,貓王是當之無愧的流行音樂之王。電影里的年輕人彈唱的那首《Hound Dog》也正是貓王的代表作。而阿甘「傳授」給他的扭胯舞,也是貓王最標志性的舞步。
3、擋校門事件
呆萌的阿甘誤入電視鏡頭,當時電視上正在直播州長與國民警衛隊指揮官在學校門口對峙。
這也是一個真實事件,被稱為「擋校門事件」。1963年6月11日,亞拉巴馬大學招收了兩名黑人學生入學,時任亞拉巴馬州州長喬治·華萊士不滿學校的這一決定,於是站在學校門口阻止黑人學生入校注冊。
㈣ 阿甘正傳英文版的台詞
電影阿甘正傳改陵早纖編自同名小說,描繪先天智障的小鎮男孩自強不息,最終在多個領域創造奇跡。下面是阿甘正傳英文版的台詞,歡迎參考閱讀!
1.Life was like a box of chocolates. You never know what you're going to get.
人生就像一盒各式各樣的巧克力,你永遠不知道下一塊將會是哪種。
2. Don't ever let anybody tell you they're better than you.
不要讓其它人說他們比你強。
3. If God intended everybody to be the same, he'd have given us all braces on our legs.
如果上帝要讓人人都一樣的話,他會給每人一雙腳撐。
4. He might be...a bit on the slow side, but my boy Forrest is going to get the same opportunities as everyone else. He's not going to some special school to learn how to retread tires. We're talking about five little points here. There must be something can be done.
他可能反應不太靈敏,但我兒子福雷斯,應該和其它人一樣得到機會。他不應尺仿該去特殊學校學怎麼翻修輪胎。這不過是區區5分的問題,一定會有辦法解決的.。
5. She was my most special friend. My only friend.
她是我最好的朋友,我唯一的朋友!
6. Now, my mama always told me that miracles happen every day. Some people don't think so, but they do.
媽媽總是對我說,每天都會有奇跡。有些人並不同意,但這是真的。
7. From that day on, if I was going somewhere, I was running.
從那天開始,如果我要去哪裡,我就跑著去。
8. Don't you just love New Year's? You can start all over. Everybody gets a second chance.
你不喜歡過新年嗎?你能夠重新開始,每人都有新的機會。
9. I guess Lieutenant Dan figured there's some things you just can't change. He didn't want to be called crippled, just like I didn't want to be called stupid.
我想:丹睜坦中尉發現,有些事你是無法改變的,他不想被稱為殘廢,就象我不想被稱為傻瓜。
10. It's funny how things work out.
事情總是出乎意料!
11. Stupid is as stupid does.
做傻事的才是傻瓜
12. -Now Bubba told me everything he knew about shrimping, but you know what I found out? Shrimping is tough. I only caught five.
-A couple more, you can have yourself a cocktail.
-布巴告訴過我所有和捕蝦有關的事情,但你知道我有什麼發現嗎?捕蝦很難的。我只捕到五隻。
-再來兩只 你就能做串燒蝦。
13. It's time for a show down! You and me!
咱們來較量一下吧!你和我!
14. -Don't you be afraid, sweet heart. Death is just a part of life. Something we're all destined to do. I didn't know it, but I was destined to be your mama. I did the best I could. Well...I happen to believe you make your own destiny. You have to do the best with what God gave you.
-What's my destiny, Mama?
-You're going to have to figure that out for yourself. Life is a box of chocolates, Forrest. You never know what you're going to get.
-你不用害怕,寶貝。死亡只是生命的一部分,是我們註定要面對的,我並不知道,但我註定要做你的媽媽,我就盡力做好。我相信你能實現自己的命運,你要憑著上帝所給予的做到最好。
-我的命運是什麼 媽媽?
-你要自己去弄明白,人生就像一盒各式各樣的巧克力,你永遠不知道下一塊將會是哪種口味。
15. I'm not a smart man, but I know what love is.
我不是很聰明,但我知道什麼是愛。
16. That day, for no particular reason, I decided to go for a little run. So I ran to the end of the road, and when I got there, I thought maybe I'd run to the end of town. And when I got there, I thought maybe I'd just run across Greenbow County. Now, I figured since I'd run this far, maybe I'd just run across the great state of Alabama. And that's what I did. I ran clear across Alabama. No particular reason. I just kept on going. I ran clear to the ocean. And when I got there, I figured since I'd gone this far, might as well turn around, just keep on going. And when I got to another ocean, I figured since I'd gone this far... I might as well just turn back and keep right on going. When I got tired, I slept. When I got hungry, I ate. When I had to go... you know... I went.
那一天,不知什麼原因,我決定出去跑一趟,所以我跑到路的盡頭。當我到達那裡,我想也許我能跑到城邊;而當我到達那裡,我想也許我能跑遍綠茵縣;這時我想既然我跑那麼遠,也許我可以跑遍亞拉巴馬州。我就這么做。我橫越整個亞拉巴馬,不知什麼原因,我繼續跑,我一直跑到大海;當我到達那裡,我想既然我跑那麼遠,也許不如掉頭繼續跑,然後當我跑到另一個大海;我想既然我跑那麼遠,我也許不如掉頭,繼續跑下去。當我累,我就睡覺;當我餓,我就吃飯;當我想去…你知道…我就去。
17. Sir, where are you running? Are you doing this for world peace? Are you doing this for the homeless? Are you running for women's rights? The environment? They just couldn't believe that somebody would do all that running for no particular reason. Why are you doing this? I just felt like running. I just felt like running.
先生,你為什麼要跑?你是為世界和平嗎?你是為無家可歸者嗎?你是為婦女權利嗎?為保護環境嗎?他們就是不相信,有些人跑步,什麼都不為,我只是想跑。我只是想跑。
18. Now...for some reason, what I was doing seemed to... make sense to people. It was like an alarm went off in my head. I said, "Here's a guy that's got his act together. Here's somebody who has the answer." I'll follow you anywhere, Mr. Gump. So I got company. And after that, I got more company. And then, even more people joined in. Somebody later told me it gave people hope. Now, I don't know anything about that,
然後…不知什麼原因,我所做的事好像在某些人看來有意義。我的頭腦中好像響起一聲警報。我說 「他是個實幹家,他擁有所有問題的答案」,我要追隨你,甘先生!於是我有夥伴,然後,我有更多的夥伴,然後,又有更多的人加入,有人後來告訴我,人們看到希望,那時我什麼也不知道。
19. "You got to put the past behind you before you can move on." And I think that's what my running was all about.
「你得丟開以往的事,才能不斷繼續前進!」我想那就是我這次跑步的意義。
20. I don't know if Mama was right or if it...it's Lieutenant Dan. I don't know... if we each have a... destiny... or if we're all just floating around accidental-like on a breeze... but I...I think... maybe it's both. Maybe both get happening at the same time.
我不知道是媽媽對,還是丹中尉對,我不知道,是否我們每個人都有,註定的命運,還是我們的生命中只有偶然,像在風中飄。但我想:也許兩者都有吧,也許兩者都在同時發生著。
21. But I miss you, Jenny. If there's anything you need... I won't be far away.
可是我想念你,珍妮。如果你想要什麼,我就在你身邊。
22. Have you given any thought to your future?
你有沒有為將來打算過呢?
23. Nothing just happens, it's all part of a plan.
沒有事情隨隨便便發生,都是計劃的一部分。
24. You are no different than anybody else is.
你和別人沒有任何的不同。
25. If you are ever in trouble, don』t try to be brave, just run, just run away.
你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開。
㈤ 阿甘正傳的經典台詞英文20句
1. Life was like a box of chocolates, you never know what you』re gonna get. (生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料)
2. There is an awful lot you can tell about a person by their shoes. (通過人家的鞋可以了解別人很多的東西)
3. Stupid is as stupid does. • (蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福)
4. Don』t ever let anybody tell you they』re better than you. •(永遠不要讓任何人告訴你他們比你更好)
5. Dear God, make me a bird so I can fly far, far, far away from here •(親愛的上帝,把我變成一隻鳥,會飛的很遠,很遠,遠離這里)
6. I don』t know why I love you. But I do. (我不知道我為什麼愛你。但我做到了)
7. You are no different than anybody else is. (你和別人沒有任何的不同)
8 There』s one item of G.I.gear that can be the difference between life and death. (大兵之間只有一種區別,就是活大兵與死大兵之別)
9. Lieutenant Dan was always getting these funny feelings about a rock or a trail or the road, so he』d tell us to get down, shut up!(丹中尉總是有些奇怪的感覺,一路上的風吹草
動,他叫我們下來,閉嘴!)
10.I guess Lieutenant Dan figured there』s some things you just can』t change. He didn』t want to be called crippled, just like I didn』t want to be called stupid.(我想丹中尉發現有些事你是無法改變的。他不想被稱為殘廢的,就象我不想被稱為傻瓜。)
(對不起,只能給您提供這十句話了)