⑴ 我想問一下英文「Top Gun」該怎麼翻譯
原 片 名】Top Gun
【中 文 名】壯志凌雲
【出品年代】1986
【首映日期】1986
【IMDB評分】6.4/10
【國 家】美國
【類 別】動作/劇情
【導 演】托尼·斯科特 (Tony Scott)
【主 演】湯姆·克魯斯 (Tom Cruise)
【影片長度】110 Mins
【對白語言】English
【字幕語言】Chinese
【內容簡介】影片《壯志凌雲》講述了美國海軍飛行員麥德林以自己老飛行員父親為偶像,幾經沉倫,終於奮起,駕駛銀鷹,縱橫藍天,最終成為一名飛行精英的故事。
應該說,該片的故事情節司空見慣,無甚新意,但是影片創作者另闢蹊徑,利用主人公飛行員的特殊身份,大量地表現了新科技航空器及其卓越的飛行特技,令平時只能在畫刊海報上一睹其英姿的觀眾們嘆為觀止。影片近兩個小時,其中飛行員們駕駛米格、F-14等 代表國際一流水準的戰斗機急馳在藍天白雲中的鏡頭卻足足佔了一個半小時。那些銀光閃閃的戰斗機相互追逐,相互編隊,或而從頭頂呼嘯而過,或而平穩地浮游在萬米高空,伴以崇高的山川和壯美的晨曦、余輝,各種情景,令人陶醉。何況,還有機艙中飛行員們那時而緊張時而俏皮的對話,真給人以身臨其境之感。為了拍出真實可信的效果,該片的攝影立下了汗馬功勞,他們不僅要採用多角度、多鏡頭的不同手法,還要上天入地,追逐著搶拍各種驚險刺激的場景。正是如此,該片不僅吸引了眾多兵器迷們,對一般觀眾而言,它也是極具誘惑力的。
當然,在突出刺激、艱苦的飛行訓練外,影片的主要任務還是表現主人公從沉淪到奮起的歷程。此外,與緊張的演練生活相對比,該片也著意表現了一段士官生與女教官的戀情,它給影片撒上了柔柔的浪漫溫情,使得天上人間張馳有度,頗具感染力。影星湯姆·克魯斯 在該片中因飾演飛行精英麥德林而走紅影壇,其身著戎裝的颯爽英姿令人過目難忘。值得一提的是,該片主題曲《令我透不過氣來》,真情感人,對渲染主人公的內心情感起到了不可替代的作用,它獲得了第59屆奧斯卡最佳原創音樂獎,也成了風靡至今的情歌金曲。
⑵ top gun中文翻譯是壯志凌雲的意思。但我想要英文解釋。
top gun有好些意思
其中最為人熟知的是,它是電影《壯志凌雲》的英文名字
它而還表示美國海軍陸戰隊中最優秀的人,即The best in best。
⑶ 求壯志凌雲電影主題曲的英文&中文歌詞
Watching every motion in my foolish lover's game
On this endless ocean finally lovers know no shame
Turning and returning to some secret place inside
Watching in slow motion as you turn around and say:
Take my breath away,take my breath away
Watching I keep waiting still anticipating love
Never hesitating to became the fated ones
Turning and returning to some secret pace to hide
Watching in slow motion as you trun to me and say:
My love, take my breath away
Through the hourglass I saw you in time you slipped away
When the mirror crashed I called you and turned to hear you say:
If I only for today I am unafraid
Take my breath away, take my breath away
Watching every motion in this foolish lover's game
Haunted by the notion somewhere there's a love in flames
turning and returning to some secrt place inside
watching in slow motion as you turn my way and say:
take my breath away, my love. (Repeat)
看著我那痴心人在游戲中的每個動作
在這無垠的海洋上戀人們多麼無畏
轉身掉頭去裡面某個秘密的地方,看著你回頭的慢動作,你說:
帶走我的呼吸,帶走我的呼吸
我一直等待即將來臨的愛情,毫不猶豫去接受註定的命運
轉身掉頭去某個地方躲藏,看著你回頭的慢動作,你說:
帶走我的呼吸,帶走我的呼吸
透過沙漏,我看著你最終溜走
鏡子摔碎時我呼喚你,轉過頭來聽你說
如果只為今日,我決不退縮。帶走我的呼吸,帶走我的呼吸
看著我那痴心人在游戲中的每個動作
被一個念頭纏住,某處有燃燒的愛火
轉身掉頭去裡面某個秘密的地方,看著你回頭的慢動作,你說:
帶走我的呼吸,我的愛人(重復)
⑷ 壯志凌雲的單詞怎麼寫
Top Gun 是壯志凌雲這部電影的名字,
樓主是要壯志凌雲這個單詞的英文翻譯,還是單字「凌」?
⑸ 電影《Top Gun》的中文翻譯
top gun 原意指某一領域的精英
例:Professor Winter is a top gun in Shakespeare research.
譯:Winter教授是莎士比亞研究領域的泰斗級人物。
電影《TOP GUN》意思就是「精英」,只不過直譯並不能概括電影,所以依劇情當時譯作 "壯志凌雲",可謂翻譯的恰到好處,但也僅限於該片名的翻譯,在其它語境中跟"壯志凌雲"屁點關系都沒有。
ps:蠻潮的稱贊方式
⑹ top gum電影名翻譯成中文
應該是Top Gun,中文名為壯志凌雲,其它譯名為捍衛戰士或比翼神鷹 。
《壯志凌雲》是由派拉蒙影業公司出品,由托尼·斯科特執導、湯姆·克魯斯、凱莉·麥吉利斯、安東尼·愛德華茲、方·基默領銜主演的勵志電影。該片講述了美國海軍飛行員麥德林以自己老飛行員父親為偶像,幾經沉淪,終於奮起,駕駛銀鷹,縱橫藍天,最終成為一名優秀飛行員的故事。影片於1986年5月16日在美國上映。
劇情簡介:
麥德林(湯姆·克魯斯飾演)是名美國海軍中尉,代號「獨行俠」。他的父親是個戰功顯赫的老飛行員,也是他心中不可動搖的偶像。一次,他與同是海軍軍官的古斯一起被派到戰斗機武器學校(TOP GUN)接受最嚴格的訓練。在第一堂訓練課上,教官就鼓勵他們要勇於成為美國最精英的飛行員。可是,麥德林的訓練並不順利, 他在空中總是特立獨行,不與別人合作, 教官對他的成績一直不滿意,同學們尤其是第四小隊代號「冰人」的史奈德更是對他頗有微詞。在一堂教學課上,他的有意刁難又使女教官查麗(凱莉·麥吉利斯飾演)陷入難堪,倆人之間存在著分歧與隔閡。麥德林愛上了美麗熱忱的查麗,漸漸地,查麗也愛上了這個有個性的學員並破例邀請他到她家中做客,這令整天為訓練所困的麥德林稍感振奮。但是,麥德林的飛行訓練總是成績平平而不能被上司肯定,他因此而整天鬱郁寡歡。在畢業前的一次訓練中,麥德林與搭檔代號「笨鵝」的古斯又同駕一機,其間,由於飛機失速進入尾旋,即將墜海,麥德林與古斯被迫跳傘,結果古斯因為撞擊到了機體不幸身亡。這使本已整天不悅的麥德林更為痛苦,他悶悶不樂且決定放棄自己的理想,不當精英飛行員了。與父親曾是戰友的教官麥卡鼓勵麥德林要堅持下去,不論環境如何,優秀的飛行員都不會被嚇倒並再次以其父的事跡教他不要氣餒。查麗也來鼓勵他要有雄心,力爭成為優秀的飛行員,可麥德林不能振作的態度卻使查麗痛心地離去。
中文名 壯志凌雲
外文名 Top Gun
其它譯名 捍衛戰士 / 比翼神鷹
出品時間 1986年
出品公司 派拉蒙影業公司
製片地區 美國
拍攝日期 1985年
導 演 托尼·斯科特
編 劇 Ehud Yonay / Jim Cash
類 型 愛情;動作;劇情
主 演湯姆·克魯斯,凱莉·麥吉利斯,方·基默,安東尼·愛德華茲
片 長 110分鍾
上映時間 1986年5月16日(美國)
對白語言 英語
色 彩 彩色