其實不用專門下載的。告訴你一個軟體叫Acala Video mp3 Ripper,你上網下載一個就行,操作很簡單的。他可以把電影里的原聲截取下來,可以保存為好幾種格式。而且也可以設置起始點和終止點,也就是可以截取一段音頻,很好用的。因為一部電影不可能每一段聲音你都需要對吧。
我一般都是用它吧想聽的片段截下來,有時候電影的片尾曲很好聽,但又不知道叫什麼名字,我就直接用它截。
如果你對音質有要求還可以把轉換質量調高的。
Ⅱ 能不能推薦幾部英語的電影(發音要標準的),謝謝
英國古典電影和英國BBC出的劇集都是純正英語發音哦,英國現代的一些電影有的是有點點口音,不過英式英語聽著都很舒服,我自己也很喜歡
BBC劇集
尤其推薦迷你劇集,不長但很經典,大部分是庄園劇
《南方與北方》我最喜歡的劇集
《傲慢與偏見》95年BBC超經典版本
《錦綉佳人》
《克勞福德》
《小杜麗》狄更斯的
《情迷色畫》最近出的
《都鐸王朝》講亨利八世的,宮廷片
英國古典、庄園電影
奧斯丁的六部
《傲慢與偏見》05新版
《愛瑪》96 兩個版本都不錯
《理智與情感》李安的和08新版都很好
《勸導》08新版 非常感人
《諾桑覺寺》07版 清新佳作
《曼斯菲爾德庄園》 這一部書和電影我都不是太喜歡,看你啦
《成為簡奧斯丁》 是安妮海瑟薇演的,講奧斯丁一生的,其實奧斯丁似乎已成為庄園戀情的代名詞了。
此外,比較優秀的庄園片,或者是維多利亞後期時候的片子,推薦你看
《鳩占鵲巢》宮廷片
《贖罪》《公爵夫人》女主凱拉奈特莉主演的,維多利亞後期的,很不錯的一部
《莫里斯的情人》《王爾德》《指匠情挑》這三部是同性題材的庄園片,看你有沒興趣喀~
《故園風雨中》07年的,也是根據知名作品改編,電影也非常優秀。
《心靈的冒險》很老的一部,但是很經典
《法國中尉的女人》也老的一部,梅姨年輕時候的作品。
《看得見風景的房間》 九幾年的,也是很經典的一部,是維多利亞後期的
《霍華德庄園》偏文藝,幾個老戲骨飈戲。
《簡愛》《呼嘯山莊》勃朗特姐妹的。
《女王》兩部
再此外,英國現代電影,時尚劇
《BJ單身日記》兩部
裘德諾大叔的眾多電影,像《戀愛假期》啊,《福爾摩斯啊》等
《真愛至上》巨經典英國電影
《熱血警探》西蒙的經典喜劇
《諾丁山》
《四個婚禮一個葬禮》
《英國病人》
望採納!~~~~~~~~~
Ⅲ 有什麼發音比較純正的英文電影如題 謝謝了
英式英語,個人推薦《年輕的伊麗莎白》。一般紀錄片的畫外音都很純正的樣子。要麼就是一些經典文學著作改變的會好一些
Ⅳ 電影里的美式口音和英式口音
很多美國的演員他們如果飾演的角色是英國人的話,他們也可以把口音變成英國的口音,簡單的說美國式的英語比較隨便,容易聽得懂,英國腔的英文非常繞口,不怎麼好聽,比較正式。比如瓶子,老美念「八透」,英式的就變成「啵透」。。。
Ⅳ 怎樣分電影說的是英音還是美音
你可以看一些古典名著的電影《理智與情感》《傲慢與偏見》《簡愛》《苔絲》這種的,大都是英國製作,是最純正的倫敦腔。《失落的王子》很好看,《跳出我天地》也很不錯,不過可能偏愛爾蘭了。
英劇也很多經典,《小不列顛》憨豆的早期作品《黑爵士》,《飛天大盜》《臨時演員》,《馬普爾小姐斷案集》以及最近的《福爾摩斯探案集》
你上電驢搜BBC就會出很多好劇
我個人感覺,英音更板正一些,比較莊重,生硬,可能是美音聽多了,美音說起來輕松隨意,發音更順耳吧。
Ⅵ 美國電影里的英語發音是美式的嗎
看過英國電影和美劇之後,你會發現英美音很好區別的。年齡大一點的,很多人發的是英音,我本人練得是美音。英音給人感覺很gentlemen 很低沉,美音則更活潑一點,這個要看你個人喜好了。下面是我在學習美音是看的資料,有關英美音的區別,相信會對你有幫助~
英國人讀better,watter中t的發音是t
而美國人則不同,他們是發的d
所以到美國人口裡就是(better「beder」)和(watter「wader」)
(注意watter中a的讀音也是不同的)
還有個比較好分的就是美國人讀單詞中帶有r的字時往往會帶「er」音
例如four 英國人讀「fo」而美國人讀成「fo er」
另外美國人發短音o,習慣發成尖音「啊」
而長音的o則都發「哦」
例如cock(請原諒我用這個詞做例子)
美國人就讀成「卡克」
英國人讀的自然跟我們初中老師教的一樣「闊克」
還有短音的i
美國人的發音偏向e,就是「呃」的音
例如mix
英國人讀成「miks」
美國人則讀「meks」
(覺得不錯)
我國的英語教學很長一段時間里都背著「啞巴英語」的罵名。這一罵名的價值在於它使幾乎每個學英語的人(包括英語教師)都意識到了口語的重要性。在這里我們且不去探討「啞巴英語」產生的原因、教師的無奈、體制的弊端等高深的問題,而是心平氣和地坐下來好好談談更為實際點兒的問題,那就是,有了學習口語的決心之後,我們應當怎麼做才科學、才見效。本講義的提綱如下,今天只講第一部分:
Ⅶ 電影《猜火車》里的英文發音為什麼那樣怪
該片在美國上映時前20分鍾被重新配音,以便觀眾能聽懂那濃重的蘇格蘭口音。
「選擇生活,選擇工作,選擇職業,選擇家庭 選擇他媽的一個大電視。」
呵呵,喜歡看《猜火判扒車》大多人都是沖著伊萬·麥克格雷格 Ewan McGregor去的。我就是看了《紅磨坊》中伊萬的表演才去看《猜火車》的。
不過我不大喜歡這種類型的影片,看了一半就沒有繼續下去了。不過裡面那些叛逆不羈,應該大受新新人類的欣賞吧!伊萬爬進全英國最骯臟的廁所裡面的馬桶中尋找那兩顆葯丸,絕對是這部影片中的經典了。還有一部影片叫《掘做昌猜飛機》, 不過內胡橘容相差就太遠了。
呵呵。。。。走題走題。。。。
Ⅷ 有什麼英文電影比較好看,發音又比較准,可以練口語。
肖申克的救贖
搖滾校園
拯救大兵瑞恩
電視劇有
越獄(裡面的對話超酷的)
英雄
Friends(老友記)
這些電影和電視劇以前我的英文老師用來教學的
最好能找到中英文雙字幕版