A. 我和我的祖國電影分幾部分
電影《我和我的祖國》主要分為七部分,分別是《前夜》、《相遇》、《奪冠》、《回歸》、《北京你好》《白晝流星》、《護航》這七個單元的故事。
電影我和我的祖國劇情介紹
由陳凱歌、張一白、管虎、薛曉路、徐崢、寧浩、文牧野聯合執導,黃渤、張譯、吳京、馬伊琍、杜江、葛優、劉昊然、陳飛宇、宋佳領銜主演,獻禮新中國成立70周年的電影《我和我的祖國》劇情主要分為七個單元,分別是《前夜》、《相遇》、《奪冠》、《回歸》、《北京你好》、《白晝流星》、《護航》這七個單元的故事。每個單元都是從與祖國大事件的小人物的角度去講述發生在中國這七十年間的大事,見證了新中國的成長。
電影中《前夜》單元講述了發生在1949年開國大典升旗儀式背後的故事,主要從電動旗桿設計安裝者林治遠的視角講述了這個單元的故事;而《相遇》主要是講述中國第一顆原子彈爆炸成功的故事;《奪冠》這一單元由徐崢導演,講述了中國女排奧運會奪冠並首獲世界大賽三連冠等。每一個單元的故事中的主角都是普通人,看似與國家沒有太大聯系,實則將普通人與中國命運緊緊聯系在一起,喚醒全球華人共命運的愛國之心。
B. 我們將免費觀看《我和我的祖國》短片用英文怎麼說
we will watch the short film"me and my country" for free
C. 我和我的祖國(中英雙語)
我和我的祖國
My Motherland and I
歌詞|張藜
英譯|周柯楠
Words by Zhang Li
Translated by Zhou Kenan
我和我的祖國一刻也不能分割
My motherland and I can't be separated even a moment
無論我走到哪裡
Wherever I go
都流出一首贊歌
I will have a song of praise
我歌唱每一座高山
I sing of every mountain
我歌唱每一條河
I sing of every river
裊裊炊煙,小小村落
Curling cooking smoke in small villages
路上一條轍
And ruts on the road
我最親愛的祖國
My dearest motherland
我永遠緊依著你的心窩
I』ll always be close to your heart
你用你那母親的脈搏和我訴說
You speak to me with the mother's pulse
我的祖國和我
My motherland and I
像海和浪花一朵
Are like the sea and a spray
浪是那海的赤子
The spray is the newborn son of the sea
海是那浪的依託
The sea is the support of the spray
每當大海在微笑
Every time the sea smiles
我就是笑的漩渦
I』m the whirlpool of the smile
我分擔著海的憂愁
I share the sorrow of the sea
分享海的歡樂
I share the joy of the sea
我最親愛的祖國
My dearest motherland
你是大海永不幹涸
You are the sea that never dries up
永遠給我碧浪清波
Always giving me blue and clear waves
心中的歌
Songs in my heart
D. 中文翻譯成
這要看「我和我的祖國」在句子里是作主語還是賓語。
若是前者,應該是My motherland and I…;
若是後者,取決於更強調的是「我」還是「我的祖國」分別用me and my motherland和my motherland and me.
E. 《我和我的祖國》七個短片英文名,《護航》的翻譯有點妙
由陳凱歌擔任總導演、黃建新擔任總製片的《我和我的祖國》正在院線熱映,18日會有兩部大片登陸內地院線,或許到那時候才會真正影響《我的祖國》和連續多日拿下票冠的《中國機長》。截止上映第14天下午18點左右,《我和我的祖國》票房已經突破25億元,目前累計25.55億元。
《前夜》的翻譯就是直譯,「The Eve」代表的就是前夜;《奪冠》的翻譯也很直接,「The Champion」表示冠軍;《回歸》的英文翻譯是「Going Home」表示回家,確實就是這個意思;《北京,你好》的翻譯是最直接的「Hello Beijing」。
陳凱歌執導的《白晝流星》可以說是最受爭議的一條短片,又因為近期有篇「扶貧幹部評《白晝流星》」的文章在網路上瘋傳,自此影迷們怕是更加覺得這部短片沒那麼好了。其實但從短片畫面和主題上來說,《白晝流星》的處理很深刻,稍微理解一下也能知道陳導再利用大事件影響兩個小人物,有時候改變一個人不需要太多言語和動作,一個感動的瞬間足以。
《白晝流星》的英文翻譯是「The Guiding Star」,顧名思義是指引路的星星,對應了片中神舟十一號返回艙的著陸,也是指導沃德樂和哈扎布的引路星,通過講述大事件影響下的小人物,反過來說明大事件的重要意義。
《護航》片名的英文翻譯是「One for All」,與呂瀟然「犧牲小我,成就大我」的胸懷所契合,短片也一直在表達這個東西。小呂瀟然和少年呂瀟然都表達了女主的心之嚮往,而與雷佳音角色吃分手飯那一段就是直接說明了「犧牲小我」。這種翻譯看起來與「護航」沒什麼關系,確實兩種語言最美好的表達。
《相遇》的英文翻譯是「Passing By」,中文名為相遇,英文名卻是錯過,這兩種都是片中高遠和方敏的狀態,雖然確實是相遇了,但高遠出於職責沒有與其相識,所以也是擦肩而過。與《護航》的翻譯方法相似,同一種內容的兩個不同主題,都讓故事本身變得深刻又感動。