導航:首頁 > 國外大片 > 如何給英文電影翻譯字幕組

如何給英文電影翻譯字幕組

發布時間:2023-09-12 13:23:01

『壹』 有沒有這種軟體,就是我播放視頻視頻的字幕是英文,這個軟體會自動幫我翻譯英文字幕

內掛或者外掛字幕用potplayer。右鍵字幕-實時在線翻譯,目前我用的完美解碼集成的1.7.19955版本正常翻譯沒問題,日文繁體英文等其他字幕都可以直接翻譯成簡體。

『貳』 如何給英文視頻加上中文字幕

1、打開一個瀏覽器,在網路中輸入「中譯語通字幕通」,單擊「網路一下」按鈕

『叄』 下載的一部英文影片,如何給它配上中文字幕

1 假設整個電影被分成 N 段的視頻文件
2 在 http://shooter.cn/ 下載分為 N 段的中文字幕文件
3 將字幕文件名和視頻文件名改為一致,但不要更改文件後綴
4 播放視頻文件,最好用 暴風影音2, 插件比較全http://dl.pconline.com.cn/html_2/1/124/id=42585&pn=0.html

『肆』 給視頻翻譯字幕可以用哪些軟體

如下:

1、Youtube

經常看Youtube的人都知道,Youtube上幾乎所有的視頻都有翻譯字幕,這是Youtube會使用AI自動為用戶上傳的視頻添加字幕,可以利用它的這個特性,為自己的視頻添加字幕。

『伍』 怎麼把英文視頻翻譯成中文字幕

英文視頻翻譯成中文字幕:打開美圖秀秀,點擊編輯視頻,導入一段視頻,點擊文字工具。在文字中,點擊語音識別。點擊開始識別,視頻中的英文就變成中文字幕了。

翻譯是把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。

其內容有語言、文字、圖形、符號和視頻翻譯。其中,在甲語和乙語中,「翻」是指的這兩種語言的轉換,即先把一句甲語轉換為一句乙語,然後再把一句乙語轉換為甲語;「譯」是指這兩種語言轉換的過程,把甲語轉換成乙語,在譯成當地語言文字的過程中,進而明白乙語的含義。

翻譯的要求:

1、主要標准:翻譯是語際交流過程中溝通不同語言的橋梁。一般來說,翻譯的標准主要有兩條:忠實和通順。

2、忠實:是指忠實於原文所要傳遞的信息,也就是說,把原文的信息完整並且准確地表達出來,使譯文讀者得到的信息與原文讀者得到的信息大致相同。

3、通順:是指譯文規范、明白易懂,沒有文理不通、結構混亂、邏輯不清的現象。

『陸』 如何把電影里的英文字幕取出來,並轉譯成中文

1.下個無水印版本的電影(有字幕的也可以,不過到時會出現兩個字幕)

2.在字幕網站下個英文字幕文件(最好是去國外的字幕網站,如:subscene)

3.翻譯了(怎麼翻譯看水平了,也可以用翻譯軟體,不過機器語言很多)

ps:用ansuber軟體編輯和翻譯比較方便一些。

閱讀全文

與如何給英文電影翻譯字幕組相關的資料

熱點內容
電影一席之地男主角 瀏覽:586
僵屍電影19粵語版 瀏覽:880
愛情電影七什麼區別 瀏覽:321
電影反擊的女主角叫什麼 瀏覽:461
英語電影名字和內容 瀏覽:399
死開D啦電影粵語高清 瀏覽:832
紅雀電影院 瀏覽:777
死侍免費中文版電影 瀏覽:54
鄭伊健演販毒的電影大全集 瀏覽:666
贛州九方巨億電影情侶廳圖片 瀏覽:856
勁爆的一部電影 瀏覽:671
樂高蝙蝠俠大電影反派小丑 瀏覽:51
畫家的一部電影 瀏覽:433
世界電影票房百強 瀏覽:397
扮演紅燈記李玉和的電影演員名字 瀏覽:573
樊登者電影演員 瀏覽:314
法國電影苔絲多長 瀏覽:593
史詩級別電影的音樂 瀏覽:858
免費完整電影在線觀看 瀏覽:474
除暴電影的結局 瀏覽:715