1. 守望者電影裡面的插曲是什麼歌名
如果我沒有猜錯的話是the sound of silence
是美國電影《畢業生》的主題曲,很不錯,不過真正的原聲版本是和網路搜索的有些不同。建議你去下載原聲,在電驢里輸入守望者原聲就出來了,絕對原
聲。
歌曲:the sound of silence
歌手:simon & garfunkel專輯:the graate
[ti:the sound of silence]
[ar:simon garfunkel]
[al:the graate]
the sound of silence-simon garfunkel 寂然之聲[畢業生]
hello darkness my old friend.嘿,黑夜啊,我的老朋友.
i've come to talk with u again.我又來找你聊天了.
because a vision softly creeping.因為有個幻影無聲無息地爬過.
left its seeds while i was sleeping.趁我熟睡時留下了種子.
and the vision that was planted in my brain.這幻影在我腦海里種下了根.
still remains.縈繞不去.
within the sound of silence !於寂靜無聲的此刻!
in restless dreams i walk alone.在無數浮躁的夢中我煢煢獨行.
narrow streets of cobble stone.行走在鵝卵石鋪就的狹窄街道上.
'neath the halo of a street lamp.頭頂上街燈的光暈將我籠罩.
i turned my collar to the cold damp.我翻起衣領以抗禦此夜的寒冷及潮濕.
when my eyes were stabbled by the flash of a neon light.當我的眼睛被霓虹燈的閃爍刺痛時.
that split the night.也劃破了夜空.
and touched the sound of silence.打破了黑夜的沉靜.
and in the naked light i saw.在無遮燈照耀下我看到-
ten thousand people maybe more.數以萬記的人,或許更多.
people talking without speaking.有的人在說著無聊的話語.
people hearing without listening.有的人在漫不經心的聽著別人說.
people writing songs that voices never share.有的人在寫著那些從不會被傳唱的歌.
and no one dare.但沒有人敢於去-
disturb the sound of silence.打破這份靜默.
"fool" said i "you do not know."我說道:"愚蠢的人啊,你們不知道"
"silence like a cancer grows."靜默會像癌細胞那樣擴散.
"hear my words that i might teach you."聽我的話,我才能教導你.
"take my arms that i might reach you."抓緊我的手,我才能救你.
but my words like silent rain-drops fell.但是我的話卻如寂靜無聲的雨點落下.
and echoed in the wells of silence.徒然回響在沉靜的天井中.
and the people bow prayed.人們仍然頂禮膜拜著.
to the neon god they made.自己塑造的霓虹燈神像.
and the sign flash out its warning.霓虹燈突然閃爍出警兆.
in the words that it was forming.警告的語句漸漸成型.
and the sign said "the words of the prophers.預兆顯示:先知的預言
are written the subway walls tenement halls".都被寫在地鐵的牆上及出租公寓的走廊上.
and whispered in the sounds of silence.這告誡也在無聲的靜默中被輕聲傳送.
2. 電影《守望者》片頭曲叫什麼名字
歌名:The Times They Are A-Changin'
歌手:Bob Dylan
作詞:Bob Dylan
作曲:Bob Dylan
Come gather 'round people Wherever you roam
無論何處漫遊,請快聚首
And admit that the waters.Around you have grown.
承認吧周遭洪水已開始漲起
And accept it that soon.You'll be drenched to the bone.
接受這現實很快你會感到透骨涼意
If your time to you.Is worth savin'
若你的時代仍有價值,值得拯救
Then you better start swimmin'.
那就趕快游起
Or you'll sink like a stone.
否則沉淪如石頭
For the times they are a-changin'.
因時代變革在不久
Come writers and critics.Who prophesize with your pen.
來吧,預言以筆的作家,批評家們
And keep your eyes wide.The chance won't come again.
請睜大你們的雙眼,良機難再至
And don't speak too soon.For the wheel's still in spin
不必太快做出結論,因車輪在飛馳
And there's no tellin' who. That it's namin'.
誰被提名無從知
For the loser now.Will be later to win.
輸家翻盤早晚的事
For the times they are a-changin'.
因時代變革在不久
Come senators, congressmen.Please heed the call.
來吧,議員們,請留心這呼聲
Don't stand in the doorway.Don't block up the hall.
別把著門,不要阻住走廊
For he that gets hurt.Will be he who has stalled.
因為容易受傷的,正是那些墨守成規的人
There's a battle outside.And it is ragin'.
外面風起雲涌,戰斗正酣
It'll soon shake your windows.And rattle your walls.
就快把你們的門窗震動,你們的牆壁將震顫
For the times they are a-changin'.
因時代變革在不久
Come mothers and fathers.Throughout the land.
來吧,這大地上的 父親,母親們
And don't criticize.What you can't understand.
不要隨意批評那些,你無法理解的事情
Your sons and your daughters.Are beyond your command.
你們的兒子女兒不再受你們安排
Your old road is.Rapidly agin'.
你們走過的道路正迅速陳舊
Please get out of the new one.If you can't lend your hand.
請放開新的一代,如果不能借予他們雙手
For the times they are a-changin'.
因時代變革在不久
The line it is drawn.The curse it is cast.
線條已被勾勒,咒語已被施下
The slow one now.Will later be fast.As the present now.
現在步履維艱的稍後會健步如飛,因那正在發生的很快
Will later be past.The order is
會成為過去,現在的秩序
Rapidly fadin'.
正迅速退出
And the first one now.
現在走在前頭的
Will later be last For the times
將來會落在最後,因為這時代,
they are a-changin'.
正在改變
(2)守望者電影英文歌曲擴展閱讀:
《The Times They Are A-Changin》是Bob Dylan創作演唱的歌曲。
歌曲背景
Bob Dylan這首歌創作《The Times They Are A-Changin'》時確定是「時代變了」。
而《The Times They Are A-Changin'》這首歌是體現早期Bob Dylan「新左派」立場和激進主義特點的作品,整首作品所傳達的是一種向舊傳統決裂的精神。這首歌曲發表三十年後,Bob Dylan應某廣告商的要求,將這首作品用在廣告里。
3. 電影「守望者」中的插曲
Paul
Simon
The
Sound
Of
Silence
4. 請問電影《守望者》裡面的英文歌叫什麼名字
1. Desolation Row (My Chemical Romance) 2. Unforgettable (Nat King Cole) 3. The Times They Are A-Changin' (Bob Dylan) 4. The Sound Of Silence (Simon & Garfunkel) 5. Me & Bobby McGee (Janis Joplin) 6. I'm Your Boogie Man (KC & The Sunshine Band) 7. You're My Thrill (Billie Holiday) 8. Pruit Igoe & Prophecies (Philip Glass) 9. Hallelujah (Leonard Cohen) 10. All Along The Watchtower (Jimi Hendrix) 11. Ride of the Valkyries (Budapest Symphony Orchestra) 12. Pirate Jenny (Nina Simone)
求採納
5. DC守望者的片尾曲叫什麼
片名:守望者 watchmen,DC漫畫改編的超級英雄電影。
歌曲:First We Take Manhattan(片尾處,plays over the closing credits ),最早出自1987年的專輯"Famous Blue Raincoat",Jennifer Warnes演唱,歌曲在各種榜單上橫行一時。
作者:LEONARD COHEN
歌者:LEONARD COHEN
萊昂納德·科恩,加拿大詩人、演員、作曲、編劇、小說家,咋一看有點像達斯汀·霍夫曼。可以網路,有中文介紹,也是牛人一枚,有點和Bob Dylan類似的地方,詩人是重要頭銜。原來在《怪物史萊克》中,聽過他的《Hallelujah》,RUFUS WAINWRIGHT的版本,這首歌被200人以不同語言翻唱過,是他最牛的作品,在《守望者》中也有LEONARD COHEN本人演繹的版本,被用做xxoo的BGM,真是百搭啊。
歌詞:
They sentenced me to twenty years of boredom
For trying to change the system from within
I'm coming now, I'm coming to reward them
First we take Manhattan, then we take Berlin
I'm guided by a signal in the heavens
I'm guided by the birthmark on my skin
I'm guided by the beauty of our weapons
First we take Manhattan, then we take Berlin
I'd really like to live beside you, baby
I love your body and your spirit and your clothes
But you see that line that's moving through the station?
I told you, I told you, I told you, I was one of those
Ah you loved me as a loser, but now you're worried that I just might win
You know the way to stop me, but you don't have the discipline
How many nights I prayed for this, to let my work begin
First we take Manhattan, then we take Berlin
6. 電影守望者里曼哈頓博士出場的時候有一段音樂,有合唱的那個叫什麼名字
是一首極為經典的音樂,GTA4等中有引用→Pruit Igoe - Philip Glass 曲子3:56處高潮部分
7. 電影 守望者 中 32分36秒開始的那首插曲叫什麼名字
The Sound Of Silence 寂靜之聲
《畢業生》里的曲子,另外一個有名的是《斯卡波羅集市》
這兩個不可以不知道啊,下次有人問你,你就馬上告訴他!!!