導航:首頁 > 國外大片 > 英文經典電影三人劇本

英文經典電影三人劇本

發布時間:2023-09-10 08:05:21

『壹』 求三對電影對白 英語的 每對30詞左右

30句,怕網路不讓發那麼多字。我個人最喜歡的電影是《肖申克的救贖》。看了幾十次了,每一次都好像能讓我重生。這部電影的經典台詞很多,網上流傳最廣的幫你摘錄了一部分。
Red: Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
瑞德:聽我說,朋友,希望是件危險的事。希望能叫人發瘋。

Red narrating: These walls are kind of funny like that. First you hate』em, th
en you get used to』em. Enough time passes, gets so you depend on them.
瑞德話外音:這些高牆還真是有點意思。一開始你恨它,然後你對它就習慣了。等相當的 時間過去後,你還會依賴它。

Red narrating: I have no idea to this day what those two Italian ladies were s inging about. Truth is, I don』t want to know. Some things are better left uns
aid.I』d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can"
t expressed in words,and it makes your heart ache because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.
瑞德話外音:到今天我還不知道那兩個義大利娘們在唱些什麼,其實,我也不想知道。有 些東西還是留著不說為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言 語來表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢 還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,鯊堡監獄的每一個人都感到了自由。

(On playing opera records in the prison)
Andy Dufresne: Here』s where it makes the most sense. You need it so you don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren』t made out of stone That there』s a---there』s a---there』s something inside that』s yours, that they can』t touch.
(在監獄里放歌劇唱片)
安迪:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石 頭圍起來的地方。忘記自己的內心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。

Andy Dufresne: That』s the beauty of music. They can』t take that away from yo u.
安迪:這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那裡奪去。

Red reading a note left by Andy: Remember, Red, hope is good thing, mabye the best of things. And no good thing ever dies.
瑞德讀安迪留下的條子:記住,瑞德,希望是件美麗的東西,也許是最好的東西。美好的東西是永遠不會死的。

Red narrating: We sat and drank with the sun on our shoulders and felt like freemen. h\*ll, we could have been tarring the roof of one of our own houses. We
were the lords of all creation. As for Andy—-hespent that break hunkered in
the shade, a strangelittle smile on his face.watching us drink his beer.
瑞德話外音:我們坐在太陽下,感覺就像自由人。見鬼,我好像就是在修自己家的房頂。我們是創造的主人。而安迪——他在這間歇中蹲在綠蔭下,一絲奇特的微笑掛在臉上,看著我們喝他的啤酒。

Red narrating: You could argue he』d done it to curry favor with the guards. Or, mabye make a few friends among us cons. Me, I think he did it just to feel normanl again, if only for a short while.
瑞德話外音:你會說他做這些是為了討好看守。或者也許是為了同我們搞好關系。而我則認為他只是為了再度體驗一下正常人的感覺,哪怕只是為了短短的片刻。

Red narrating: I have to remind myself that some birds don』t mean to be caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they』re gone. I guess I just miss my friend.
瑞德話外音:我得經常同自己說,有些鳥兒是關不住的。他們的羽毛太鮮亮了。當它們飛走的時候,你心底里知道把他們關起來是一種罪惡,你會因此而振奮。不過,他們一走,你住的地方也就更加灰暗空虛。我覺得我真是懷念我的朋友。

Red narraing: I hope I can make it across the border, I hope the Pacific is as blue as I dreamed it is; I hope to see my friend again, and shake his hand; I hope.
瑞德話外音:我希望我能越過邊境,我希望太平洋同我夢想的一樣蔚藍,我希望再見我的 朋友,同他握手,我希望。

Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.
恐懼讓你淪為囚犯。希望讓你重獲自由

It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人

Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing eve
r dies!
記著,希望是件好東西,沒准兒是件最好的東西,而且從沒有一樣好東西會消逝!

Get busy living, Or get busy dying.
忙活,或者等死。
這句我更喜歡某個字幕組翻譯的「汲汲於生,或汲汲於死」
============================================
還有《勇敢的心》也是我非常非常喜歡的電影之一。
Wallace: You tell your king, that William Wallace will not be ruled. Nor will any Scot while I'm alive.
華萊士:你告訴你的國王,威廉姆華萊士絕不會屈服。只要我活著,蘇格蘭人民也絕不會屈服。
Fight,and you may die.Run,and you''ll live at least a while.
你可能會死;逃跑,至少能苟且偷生,年復一年,直到壽終正寢。
And dying in your beds many years from now.
年復一年,直到壽終正寢。
Would you be willing to trade?
你們!願不願意去換一個機會?
All the days from this day to that.
用這么多苟活的日子。
for one chance,just one chance.
僅有的一個機會。
to come back here and tell our enemies.
那就是回到戰場。
that they may take our lives.
告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命。
but they,ll never take our Freedom!
但是,他們永遠奪不走我們的自由!
We all end up dead, the question is how and why." -- William Wallace
我們最終都會死,問題在於怎麼樣死和為什麼而死。 -- 威廉·華萊士
"Your heart is free. Have the courage to follow it." -- Malcolm Wallace
心靈是自由的,鼓起勇氣隨心飛翔! -- 馬爾科姆·華萊士
"It's all for nothing if you don't have freedom." -- William Wallace
如果沒有自由,一切都是空想。 -- 威廉·華萊士
Go back to England and tell them there that Scotland's daughters and sons are yours no more. Tell them Scotland is free. -- William Wallace
回去告訴整個英格蘭,蘇格蘭兒女不再是他們的臣民,告訴他們蘇格蘭是自由的。 -- 威廉·華萊士
Aye, fight and you may die, run, and you'll live... at least a while. And dying in your beds, many years from now, would you be willin' to trade all of that from this day to that, for one chance, just one chance, to come back here and tell our enemies that they may take away our lives, but they'll never take our freeeedoooomm. -- William Wallace
作戰,你也許會死;逃走,你會活下來...至少暫時是這樣,然而多年以後,你會終老而死。你們今天願意用這些來交換一個機會嗎?就是今天,回到這里告訴我們的敵人,他們也許會奪去我們的生命,但他們永遠奪不走我們的--自由!!!! -- 威廉·華萊士
William Wallace : I love you. Always have. I want to marry you.
威廉·華萊士:我愛你。永遠都是。我要娶你。
Royal Magistrate : The prisoner wishes to say a word.
William Wallace : FREEEEE-DOMMMMMM.(FREEDOM)
自由萬歲……
William Wallace:Not nearly as beautiful as you
威廉·華萊士:那裡很美,但是你更美。
William Wallace: Every man dies, not every man really lives.
威廉·華萊士:每個人都會死去,但不是每個人都曾經真正活過。
William Wallace: Why do you help me?
威廉·華萊士:為什麼幫我。
Princess Isabelle: Because of the way you are looking at me now.
伊莎貝爾:因為你看著我的方式。

全片最高潮的地方,竟然安排在了影片的結尾。那種讓人意猶未盡的感覺非常強烈。在最後結尾處,威廉姆·華萊士英勇就義,全城人民都不忍他繼續被劊子手摺磨而幫他求情,甚至劊子手都希望他說一句求饒的話。而他用盡全身力氣,高喊了一個單詞:「FREEDOM!!!!!!」
======================================================
《阿甘正傳》
Life was like a box of chocolates, you never know what you're going to get.
人生就像一盒巧克力,結果往往出人意料。
Stupid is as stupid does.
蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福。
I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidental—like on a breeze.
我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄盪。
It was like just before the sun goes to bed down on the bayou. There was a million sparkles on the river.
就像太陽在落山前映射在河口上,有無數的亮點在閃閃發光。
If there is anything you need, I will not be far away.
只要你需要,我就在這里。
There is one small step for a man,a giant leap for mankind.
某人的一小步就是人類的一大步。
Nothing just happens,it's all part of a plan.
沒有事情隨隨便便發生,都是計劃的一部分。
That is the outstanding answer I've ever heard.
這是我聽過最好的答案。
I'm not a smart man ,but I know what love is.
我並不聰明,但我知道什麼是愛情。
You just stay away from me please.
求你離開我。
If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.
你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開。
don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.
別害怕,死亡是生命的一部分,是我們註定要去做的一件事。我不知道怎麼回事,但我註定是你的媽媽,並且我盡我的全力去做好。

『貳』 三人英文電影對白,急!

冰河世紀三的對白可以嗎?有文本·你可以看著電影學···答案太長留不上···
00:03:23,450 --> 00:03:25,710
-要出生啦 -讓開點
- It's coming, it's coming. - Watch it!

12
00:03:25,710 --> 00:03:26,720
我要有寶寶啦
I'm having a baby!

13
00:03:26,720 --> 00:03:29,920
-小藍警報 -或者小粉 要是個女孩的話
- Code-blue! Code-blue! - Or a pink, if it's a girl.

14
00:03:30,050 --> 00:03:32,190
終於有孩子啦 我來啦 艾莉
Having a baby, having a baby. I'm coming! Ellie!

15
00:03:33,280 --> 00:03:34,550
看我們來接
We got it!

16
00:03:47,470 --> 00:03:52,160
艾莉 你在哪 我暈菜了
Ellie! Ellie! Where are you? Where am I?

17
00:03:52,160 --> 00:03:58,310
曼尼 我告訴你了 只是踢了一下
Manny? I told you, it was just a kick.

18
00:03:59,080 --> 00:04:02,960
哦是啊
Oh! Right, right. Ooh, Woww.

19
00:04:03,030 --> 00:04:07,660
你真是嚇了爹地一大跳跳
You really gave daddy a scare. Dad got silly

20
00:04:07,730 --> 00:04:10,980
爹地從山崖上掉下來啦 然後就叮叮咣咣
Daddy fell down a cliff and got BOOM BOOM BOOM BOOM..

21
00:04:11,110 --> 00:04:14,700
哈哈 獃獃爹地
Ha, silly daddy. Yeah..

22
00:04:17,760 --> 00:04:22,560
抱歉啦大家 詐胎 踢了一下而已
Sorry, folks. False alarm. It was just a kick.

23
00:04:22,560 --> 00:04:26,240
-你知道我想踢誰嗎 -這禮拜都第三次了
- Do you know who I like to kick? - That's the third false alarm this week!

24
00:04:26,240 --> 00:04:29,220
好啦 演出結束 散了吧散了吧
Alright, show's over. Break it up, break it up.

25
00:04:29,580 --> 00:04:35,520
-喲嗬 某人肚肚裡也有寶寶啦 -我沒懷孕
- Ah, I see someone else has a buddy in the oven? - I am not pregnant!

26
00:04:35,860 --> 00:04:39,750
太可惜了 你本會是個好媽媽的
It's too bad, you could make a wonderful mother.

27
00:04:39,860 --> 00:04:42,880
曼尼 我知道你很激動 我也是
Manny I know you are excited, I am too.

28
00:04:42,880 --> 00:04:44,630
但是你這激動的過頭了
But you get a little carried away.

29
00:04:44,800 --> 00:04:50,080
知道啦 天 我聽起來像迭戈
Okay, Okay. Oh boy, I'm starting to sound like Diego.

30
00:04:50,340 --> 00:04:54,800
等等 迭戈去哪了
Wait a second... Where is Diego?

31
00:05:45,850 --> 00:05:49,580
我的蹄子好燙啊
My hooves are burning baby, they are burning!

32
00:05:49,700 --> 00:05:55,280
欣賞我的腳趾舞吧 吃些灰 你這野狗
Look at this, I got a tip-toe! I got a tip-toe! Eat my st, dingo!

33
00:05:56,830 --> 00:06:01,250
-能看了嗎 -別急嘛 別驚著咱孩子
- Now? Get out now? - Easy.. Don't freak out the baby.

34
00:06:01,440 --> 00:06:05,290
孩子很好 但是你這慌張爸爸讓我擔心
The baby is fine. It's the freaked-out daddy I'm worried about.

35
00:06:05,390 --> 00:06:08,420
呀呀不許偷看吶
Ahh ahh! No peeking.

36
00:06:09,390 --> 00:06:13,420
這是給象寶寶的樂園
A playground for the junior.

37
00:06:20,590 --> 00:06:24,670
太不可思議了
It is amazing.

38
00:06:33,820 --> 00:06:39,790
-曼尼 -我做的 咱們一家子
- Manny... - I made it myself. Our family.

39
00:06:43,970 --> 00:06:46,930
我怎麼不在那上面
Why are I up there?

40
00:06:47,520 --> 00:06:50,020
你可以來我們這里 正好放下
You can be on ours. You fit right in.

41
00:06:50,020 --> 00:06:51,440
謝了
Thanks!

42
00:06:52,170 --> 00:06:56,420
這還在建設中 這這那那都需要修修
Of course, it is still in working progress. A few reforges. Here and there.

43
00:06:56,730 --> 00:07:00,020
我不敢相信 你居然這么細心 擔心樹扎著寶寶
I don't believe it, you try to baby proof nature.

44
00:07:00,020 --> 00:07:02,280
我細心 別逗了
Baby proof nature? Get out of here!

45
00:07:02,430 --> 00:07:06,470
簡直國際玩笑
That's ridiculous.

46
00:07:07,230 --> 00:07:10,250
曼尼 咱們的孩子只能成長在現實世界裡
Manny, this is the world our baby's gonna grow up in,

47
00:07:10,250 --> 00:07:11,690
你不能永遠護著她
You can't change that.

48
00:07:11,790 --> 00:07:14,800
當然可以 我是世界上最大的生物
Of course I can, I am the biggest thing on earth.

49
00:07:14,860 --> 00:07:16,130
行啊 萬能老爸
Okay, big daddy,

『叄』 急求歐美電影經典對白 三人的

You must do me this honor. You must promise me that you will survive...### (Both Rose and Jack are in the icy-cold sea now.)
ROSE: I love you, Jack.

JACK: No... Don't you do that. Don't say your good-byes. Not yet. Do you understand me?

ROSE: I'm so cold.

JACK: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me?

ROSE: I can't feel my body.

JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful. You must do me this honor. You must promise me that you will survive... that you won't give up...no matter what happens...no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.

ROSE: I promise.

JACK: Never let go.

ROSE: I will never let go, Jack, I'll never let go.

###你要幫我個忙。答應我活下去……###
(露絲和傑克都在冰冷的海水中)
露絲:傑克,我愛你。
傑克:別,別這樣。不要說再見。還不是時候。你明白了嗎?
露絲:我覺得很冷。
傑克: 聽我說,露絲。你一定能脫險的。你要活下去,生許多孩子,看著他們長大。你會安享晚年,安息在溫暖的床上。而不是今晚在這里,不是像這樣死去。你明白了嗎? 露絲:我失去知覺了。
傑克:贏得船票是我一生中最幸運的事。讓我認識了你。感謝上蒼,露絲,我是那麼感激它!你要幫我個忙。答應我活下去……無論發生什麼……無論多麼絕望……永不放棄。答應我,露絲,永不放棄你對我的承諾。
露絲:我答應你。
傑克:永不放棄。
露絲:我不會放棄的,傑克,我永遠不會放棄。

《羅馬假日》經典對白
記者:公主殿下對所訪問的城市中印象最深的是哪一個呢?

(J: Which of the fities that you visited did your Highness enjoy the most?)

安妮公主:每一個城市都各具特色而令人難忘,很難...羅馬,無疑是羅馬.我會珍惜在這里的記憶,直到永遠!

(A: Each in its own way was unforgettable. It would be difficult to ...Rome. By all means, Rome. I will cherish my visit here in memory, as long as I live!)

Princess:Shall I cook something?

Joe:No kitchen.And nothing to cook.I always eat out.

Princess:Do you like that?

Joe:Well,life isn't always what one likes,isn't it?

Princess:No,it isn't.

安 妮:我做點什麼吃的吧。
喬 :沒有廚房,也沒有東西可做。我總是在外邊吃飯。
安 妮:你喜歡這樣嗎?
喬 :沒辦法,由不得自己,是嗎?
安 妮:是的,由不得自己。
這段對話,是逃出宮門的公主與新聞記者Joe渡過快樂的一天後,回到Joe的住處時,與他的談話。公主的回答是:No,it isn't.正是她對出宮後的生活有感而發。最後,公主懷著與Joe共渡自由生活的美好回憶,返回宮中

『肆』 奧黛麗赫本的電影,中英文對照的英語劇本,3-4人演出,時間5-10分鍾

安妮跟伯爵夫人的對白,中文的在下面,對一下就行了<<羅馬假日>>
ANN:(brushing her hair) I hate this nightgown. I hate all my nightgowns. And I hate all my underwear too.

COUNTESS:(coming over to tend to her bed, dressed in a bedrobe and wearing glasses) My dear, you have lovely things.

ANN:But I'm not two hundred years old! (Dropping down on the bed) Why can't I sleep in pyjamas?

COUNTESS:(looking up as she folds the sheets into place) Pyjamas!

ANN:(Just) the top half. Did you know there are people who sleep with absolutely (nothing) on at all?

COUNTESS:(opening the window) I rejoice to say that I did not.

ANN:(lying against the headboard, smiling as she hears distant music coming in through the window) Listen.

COUNTESS:Oh, and your slippers. Please put on your slippers and come away at the window. Your milk and crackers.

ANN:(taking the tray; as the Countess helps her pull the covers over her) Everything we do is so wholesome.

COUNTESS:They'll help you to sleep.

ANN:(stubbornly) I'm too tired to sleep--can't sleep a wink.

COUNTESS:Now my dear, if you don't mind: tomorrow's schele--or schele whichever you prefer--both are correct. Eight thirty, breakfast here with the Embassy staff; nine o'clock, we leave for the Polinory Automotive Works where you'll be presented with a small car.

ANN:(disinterested; absently playing with a napkin)Thank you.

COUNTESS:Which you will not accept.

ANN:No, thank you.

COUNTESS:Ten thirty-five, inspection of food and agricultural organisation will present you with an olive tree.

ANN:No, thank you.

COUNTESS:Which you (will) accept.

ANN:Thank you.

COUNTESS:Ten fifty-five, the Newfoundling Home For Orphans. You will preside over the laying of the cornerstone; same speech as last Monday.

ANN:Trade relations?

COUNTESS:Yes.

ANN:(chewing a cracker) For the orphans?

COUNTESS:No, no, the other one.

ANN:'Youth and progress'.

COUNTESS:Precisely. Eleven forty-five, back here to rest. No, that's wrong... eleven forty-five, conference here with the press.

ANN:'Sweetness and decency' (she rolls her eyes.)

COUNTESS:One o'clock sharp, lunch with the Foreign Ministry. You will wear your white lace and carry a small bouquet of very small pink roses. Three-o five, presentation of a plaque. Four-ten, review special guard of * Police. Four forty-five (ANN How do you do?) back here to change to your uniform to meet the international--.

ANN:(screaming at the Countess) STOP!!! (Looking away, her hair covering her face) Please stop! stop...!

COUNTESS:(retrieving the tray) It's alright, dear, it didn't spill (she places the tray on the table.)

ANN:I don't care if it's spilled or not. I don't care if I (throws her head into the pillow) drown in it!

COUNTESS:(putting her hands on her shoulders to comfort her) My dear, you're ill. I'll send for Doctor Bonnachoven.

ANN:(turning over, facing the opposite way) I don't want Doctor Bonnachoven; please let me die in peace!

COUNTESS:You're not dying.

ANN:(facing the Countess) Leave me.

COUNTESS:It's nerves; control yourself Ann.

ANN:(throwing herself on the pillow, beating it with her fist) I don't want to!

COUNTESS:(standing up straight, speaking with authority) Your Highness. I'll get Doctor Bonnachoven

ANN:(looking up as she leaves) It's no use; I'll be dead before he gets here.
安 妮:我討厭這睡袍,我討厭所有的睡袍。我也不願意穿著這些東西睡覺。
女 官:親愛的,您這些哪樣不是好東西?
安 妮:但我還沒成老太婆呢!為什麼不能讓我穿睡衣褲?
女 官:睡衣褲?
安 妮:對,只露出上面的一半!你知道嗎?有人睡覺還一絲不掛呢!
女 官:稟告公主,我沒聽說過。
安 妮:你聽!
女 官:唉呀!穿上您的鞋,您穿上鞋,別在窗口站著了!您的牛奶和餅干。
安 妮:對,我們做什麼事都要有益身心健康。
女 官:這對您的睡眠有好處。
安 妮:我太累了睡不著,也不想睡。
女 官:如果您允許我的話我們談談,明天的節目或是日程吧。明早八點半您和使館人員共進早餐,九點出發參觀汽車製造廠,他們將贈送您一輛小型汽車。
安 妮:謝謝。
女 官:這汽車您不能接受。
安 妮:不接受。
女 官:十點三十五分視察食品和農業機構,他們將贈送橄欖樹一棵。
安 妮:不接受。
女 官:這棵樹您要接受。
安 妮:謝謝。
女 官:十點五十五分在新孤兒院主持奠基典禮,發表演說,用上星期一的講稿。
安 妮:貿易關系?

女 官:是的。
安 妮:給孤兒聽?
女 官:不不,是為了一個另外的原因。
安 妮:是促進進步嗎?
女 官:對對!十一點四十五分回來休息,不,又弄錯了,是舉行記者招待會。
安 妮:要親切得體。
女 官:一點整與外交部長午餐,穿白色花邊衣裙,手中拿(疊)小巧的紅玫瑰。
安 妮:(疊)小巧的紅玫瑰。
女 官:三點五分受榮譽勛章。
安 妮:謝謝。
女 官:四點五分檢閱警察儀仗隊。
安 妮:不必了……
女 官:四點二十分回使館跟……
安 妮:別說了……
女 官:你將在廣場上接受……
安 雅:別說了!別說了!
女 官:沒關系,還沒砸鍋呢,您哭什麼?
安 妮:砸不砸鍋,我才不管呢!這些事和我有什麼關系?
女 官:親愛的,我看您是病了。我叫波那大夫來看看你。
安 妮:我不要,讓我安靜的死掉算了。
女 官:您現在還不會死。
安 妮:你走!你走!別來管我。
女 官:您這是神經緊張了。
安 妮:不是不是。
女 官:剋制一下!安妮。
安 妮:就不。
女 官:殿下!我去找大夫過來。
安 妮:沒用,不等他來,我就死了。

『伍』 求經典的三個人的英文電影對白

Ennio Morricone所創作出的經典樂章,讓人們難以忘懷。甚至有人形容閉上眼睛開這部電影就像聽一場音樂會一樣過癮。不管是新奇浪漫愛情主題的Playing Love,還是在風浪中隨波飛舞的Magic Waltz,抑或是爵士鼻祖彈奏的那首充滿挑釁的The Crave,還有1900精彩炫目的Enring Movement,大師老莫的才華在華彩飛揚的樂章中展現無遺。
「Take a piano. The keys begin, the keys end. You know there are eightyeight of them, nobody can tell you any different. They are not infinite. You are infinite. And on these keys the music that you can make is infinite. I like that. That I can live by.」——這是我認為整部電影中最經典的台詞,因為這句話最可以體現1900的心靈世界,他將鋼琴和音樂視為生命,或者說他就是鋼琴,鋼琴就是他。他從一出生就在船上,他沒有下過船,沒有到過陸地,因此他對陸地沒有期盼、沒有好奇。然而當他心愛的姑娘出現時,他為了愛決定下船,他說了這樣一段話:「Its voice.It's like ...a big scream,telling you that life is immense.Once you've finally heard it then you will really know what you have to do to go on living.I could stay here forever.The ocean would never tell me a thing.But if I get off,live on landfor a couple of years,then I'd be normal,just like the others.And then,maybe one day I will make it to the coast,look up,see the ocean and hear it scream.本以為,他意識到了生活的無邊與美好,本以為,他體會到了海所不能帶給他的東西,本以為,他會如他所說的那樣義無反顧的下船去,可是,到最後關頭,他還是反悔了,他到底是不會也不能離開,他不會出賣鋼琴,因為那是他的命!
1900很膽小、很怯懦,但一切的一切,他是為了守護自己,守護鋼琴,守護心靈,他將心圍裹上厚厚的籬牆,守護他心中強大的力量。所以,他有勇氣面對死亡。他最終與Virginian一同化為灰燼,我記得每當看到這里,我都會哭,可是哭過之後,我才發現這樣的結局對於1900來說是最好的結局。最終,他還是純潔的、美好的,最終,他守住了理想!

『陸』 誰能推薦一段經典的英文電影里的三人對白

mama says life is a box of chocolate,you never know what you are gonna get.
媽媽說生活就像一盒巧克力,你不知道你的下一塊口味是什麼
2 stupid is that a stupid does.
做事笨才是笨
3 are you stupid or sth?
你有點白痴嗎?
4i dont know what love is ,but i love you ,jenny
我不知道什麼是愛,但我愛你,珍妮。

閱讀全文

與英文經典電影三人劇本相關的資料

熱點內容
賽爾號大電影7製作公司 瀏覽:228
印度電影中文字幕在線播放 瀏覽:984
恐怖電影男主角叫諾基亞 瀏覽:363
十二勇士中文版電影完整版 瀏覽:358
死角電影解說完整版 瀏覽:921
最動情的愛情電影推薦 瀏覽:856
廚房之戀法國電影 瀏覽:785
七月電影美國結局 瀏覽:948
有什麼好的美國戰爭電影 瀏覽:83
白夜行電影英文介紹 瀏覽:599
韓國福利電影中文字幕網址迅雷下載 瀏覽:446
泰國恐怖電影同學之間的 瀏覽:185
電影蝙蝠的尺度大嗎 瀏覽:626
有部電影女的沒手國產愛情電影紀錄片兩個字 瀏覽:920
英文配音電影片段5分鍾勵志 瀏覽:494
在七十年代朝鮮電影大全 瀏覽:396
超能力韓國愛情電影 瀏覽:115
法國電影h版下載ed2k 瀏覽:404
孤獨女人完整版電影 瀏覽:949
周星馳電影經典電影粵語 瀏覽:482