① 今天下午我打算去看電影用英語回答
你是要翻譯「今天下午我打算去看電影。」這句話吧?
如果是翻譯的話,以一兩種表達方式都可以:
1.
I'm
going
to
(
go
to
)
the
cinema
this
afternoon.
2.
I'm
going
to
go
to
the
movies
this
afternoon.
② 我打算(計劃)去看電影. 英語怎麼說
I will/shall go to cinema 我打算去看電影
go to the cinema是去影院看電影
如果你想清楚地表明某事在將來預定要發生(因為你想要或你要確定它發生),那麼,就用shall,而非will:
I shall go to cinema with him.我打算和他去看電影
③ 我想要看電影用英語怎麼說
你好,我想要看電影用英語的表達是:I want to go to the movies。這里的movies是復數形式,要加上字母s。movies在這里並不表示某部具體的電影,而是指電影這種消遣方式,也可以理解它實際上代表的是影院(cinema, movie theater)。另外,go to the movies,也可以說成go to the cinema。
B、watch a moive 側重表示看電影的過程
I'm watching a movie. 我正在看電脊畝耐影。
I like watching movies. 我喜歡櫻春看電影。
④ 我准備去看電影英文怎麼說 急啊 快
I'm going to see a movie.
⑤ 《我想去看電影》用英語怎麼說
do
you
want
to
see
a
film?
⑥ 我們打算去看電影用英語怎麼說
我們打算去哪兄看電影:We are going to see a movie.
去看電影:go to films; go to the picture; go to a movie; see a film
咱們去看電影吧,本周在上映一部好片子。
Let'sgotothecinema─there'sagoodfilmonthisweek.
我帶睜緩腔莫伊拉去看電影,她卻在影院睡著了。悉衫
ItookMoiratothecinema,whereshefellasleep.
我記不得上次我們去看電影是什麼時候了。
Ican'.
⑦ 我們打算去電影院用英語怎麼說
我們打算去電影院用英語表示為:We're going to the cinema.
be going to與will區別有:
一、在表示將來發生的事情時,二者的區別主要是。
1、be going to 用於主觀判斷,及說話人主觀上計劃或安排將要去做的事情,will則多用於客觀的情況,即客觀上將要發生的事情。例如。
I』m not going to ask her.我不打算去問她。
It will be rainy tomorrow.明天會下雨。
2、be going to 表示近期、眼下就要發生的事情,will 表示的將來時間則較遠一些。例如:
He』s going to do it right away,他馬上就去做。
Will she arrive on time next time?下次她會按時到嗎?
二、可表示說話人按照他的意圖將要發生或進行的動作時,各有側重。
若表示沒有經過事先計劃或考慮,而是在說話的當時臨時想到的意圖或臨時作出的決定時,則要用will。若表示經過事先考慮好的意圖時,要用be going to。例如。
I』ll answer the telephone.我去接電話。(事先沒經過考慮。)
I』m going to meet him at the railway station.我去火車站接他。(已經過考慮。)
三、在有條件從句的主句中一般不用 be going to,而多用will,因為此時多少帶有些意願。例如。
I won』t go if he doesn』t come。他不來,我就不去。
⑧ i am going to (s )a film 意思是我將要去看電影
你好,同學
答案:填see
即:I'm going to see a film.
翻譯:我要去看電影。
解析:see a film 看電影
希望能幫到你,祝更上一層樓O(∩_∩)O
有不明白的請繼續追問,可以詳談嘛(*^__^*)
⑨ 我打算今晚去看電影的英文怎麼寫
I intend to go to the movies tonight
谷歌翻譯的。。