『壹』 早安午安晚安是什麼電影的台詞
《楚門的世界》。
《楚門的世界》是派拉蒙影業公司於1998年出品的一部電影。由彼得·威爾執導,金·凱瑞、勞拉·琳妮、諾亞·艾默里奇、艾德·哈里斯等聯袂主演。
英文原台詞是:Good morning, and in case I don't see you, good afternoon, good evening, and good night!
翻譯:假如再也不能見到你,那麼祝你早安,午安,晚安。
劇情介紹:
楚門(金·凱瑞 Jim Carrey 飾)是一個平凡得不能再平凡的人,除了一些有些稀奇的經歷之外,如初戀女友突然失蹤、溺水身亡的父親忽然似乎又出現在眼前,他和絕大多數30多歲的美國男人絕無異樣。
這令他倍感失落。他也曾試過離開自己生活了多年的地方,但總因種種理由而不能成行。
直到有一天,他忽然發覺自己似乎一直在被人跟蹤,無論他走到哪裡,干什麼事情。這種感覺愈來愈強烈。楚門決定不惜一切代價逃離這個他生活了30多年的地方,去尋找他的初戀女友。
『貳』 《楚門的世界》台詞英文版假如再碰不見你也祝你早午晚都安
假如再碰不見你,也祝你早午晚都安。這是一部我為了台詞而看的電影,一部在98年所拍攝的電影,經典不愧是最容易觸動你的心。接下來分享《楚門的世界》台詞英文版,希望你們喜歡。『叄』 《本傑明巴頓奇事》 :晚安,我愛你
晚安,也可以表達我愛你,其實,表達愛何止一句「我愛你」。
為了一個人的平安,日日跪地禱告祈求;為了一個人的幸福,獨自流浪承受孤獨;為了一個人的快樂,隱瞞與己有關的真相,所有一切,都是因為「我愛你」,也許不曾說出,卻在用各自的方式繼續著彼此的愛。
——Benjamin : Good night , Daisy.
——Daisy : Good night , Benjamin.
即使天各一方,本傑明和黛西也會習慣性地獨自說晚安,哪怕牽掛的那個人並不在身旁,也聽不見這句晚安。不是所有的愛,都會在來到的時候被發現,有些愛,早已深埋心中,卻不自知。
黛西在紐約的街頭拒絕了本傑明,選擇了舞者男友的擁抱,卻無論在何處,身旁的人是誰,她還是會忍不住說,晚安,本傑明。其實,她愛他,從那個月夜下的親吻,只是年輕迷惘,那份小小的愛,被紙醉金迷的生活沖撞得東倒西歪,反倒身不由己起來了。
對於本傑明,黛西與其說是青梅竹馬,不如說是他的一個夢想,對第一次感受美好的憧憬。從午夜旅館的伊麗莎白,到後來那些不知名的女子,黛西也並非唯一的愛,而兒時的難以忘卻和多年的聚散離合,更讓飄忽不定的黛西顯得彌足珍貴。
「晚安,黛西」、「晚安,本傑明」、「晚安,媽媽」、「晚安,寶貝」,互相說「晚安」的人,到頭來都是註定要彼此失去的人,也都是愛著和愛過的人。每當在這部電影中聽到關於「晚安」的台詞,都忍不住心酸,那些溜走的時光,那些短暫的重逢,都在一句句「晚安」中走向離別,無法回頭。
——You can be as mad as a mad dog at the way things went, you can swear and curse the fates, but when it comes to the end, you have to let go.(你可以像瘋狗一樣對周圍的一切憤憤不平,你可以詛咒命運,但是等到最後一刻,你還得平靜的放手而去。)
這句話算是終日嗜酒如命的麥克船長,一輩子說過的最清醒也最有哲理的話了,卻是在臨死之前。
而這句話卻成全了本傑明的人生,寬容,淡定。對於親生父親當年的拋棄,要說毫無怨言,未免太聖人了。當巴特先生在告訴了本傑明真相,表示要把所有財產留給他時,本傑明冷漠地選擇轉身離去,只說回家。他的家是老人院,母親是奎妮,與這些沒有感情的財產無關。最終,他還是選擇了原諒,陪父親一起看最後一次日出。在父親的葬禮上,本傑明裝了一罐子紐扣放在父親手裡,對養母奎妮說,你就是我媽媽。
在愛情里,黛西的年少輕狂也好,放盪任性也好,自私狠心也好,銷聲匿跡也好,他都毫無埋怨。多年後,退下舞台的黛西回來了,他只是默默地擁抱著她,什麼也不問,什麼也不說,因為他愛她,所有的一切都可以包容。
特殊的逆向人生,讓本傑明更為珍惜與黛西一起的每分每秒,他知道離別不可避免,能相愛的不過眼前幾年,何不精彩地過。黛西說,很慶幸26歲那年我們沒有在一起,那時我太小了,你太老了,現在才最合適最自然。黛西卻不知道,為了這場中點的相遇,本傑明已經等待了太久太久,相守的時光已經太短太短。
—— Benjamin : I was thinking how nothing lasts, and what a shame that is. (我在想沒有什麼是永恆的,多麼遺憾)
——Daisy:Some things last.(總有些東西是永恆不變的)
只有看透結局的人,才會感嘆如此傷懷的問題。不禁想起那部《腦海中的橡皮擦》,連唯一可以一生懷念的記憶,也會有一天逐漸消退,會忘記所愛的人,開心的日子,美好的瞬間,不禁讓人心生絕望。
也只有理想主義如女人,始終相信永恆的傳說,哪怕一個人也可以天荒地老,那些曾經的相思,過往的浪漫,昔日的快樂,都可以在腦海中一一倒帶,重放,看一輩子自己的電影也依然回味悠長。
一語成讖,本傑明年老時退化至嬰兒,同時出現了痴呆的現象,他忘了漫長的一生,忘了黛西是此生摯愛,感覺過了很久的人生,卻想不起來了。
而黛西一個人記得所有的日子,包括那些日記里沒有提到的,抑或撕掉的劃掉的,她都記得關於本傑明的點滴片段。最後在病榻上,聽著女兒的閱讀,她依然知道下一個時段是什麼,那些人那些事刻骨的清晰,蝕骨的思念。
——Daisy:Would you still love me if I were old and saggy? (當我變得又老,又多皺紋,你還會愛我嗎?)
—— Benjamin : Would you still love ME if I were young and had acne? When I'm afraid of what's under the bed? Or if I end up wetting the bed? (當我老到滿臉青春痘,老到尿床,老到害怕床下有鬼的時候,你還會愛我嗎?)
當年的戲言,誰也沒有告訴對方答案,誰也都知道彼此的答案。一生的深愛,戲言變成了堅守的誓言,至死不渝。
本傑明離開多年後,再見到黛西,滿眼依然是溢出來的愛,即使她已是老態顯露,不復當年的風華正茂了。那晚的纏綿過後,獨自更衣的黛西已是難掩贅肉的婦人,越發年少俊美的本傑明仍舊依依不捨,目送她乘車離開,凝視至最後一刻。
在警察的通知下,黛西再見到本傑明時,他已是長滿青春痘的少年,斷斷續續彈著兒時的鋼琴。慢慢地,喪失了行動能力,如同稚子,慢慢地,連語言能力也退化了,成了嬰兒,不變的是黛西一直在身邊照顧著,給他愛和親吻,念給他聽童年的故事,抱著他到生命的最後。
是的,親愛的,無論你是暮年還是孩童,我都愛你依舊。
晚安。在還能說晚安的時候,這是愛的習慣,抑或習慣的愛。
——Sometimes, I find it laughable that those in our memory occupy a small fraction of people are often left us with a most impressive。(有些時候我覺得很可笑,那些在我們記不住名字的人們,卻往往給我們留下了最深刻的印象)
那位已不記得姓名的老太太,總是穿很華麗的衣服,就像要外出一樣,卻從不出門,也沒有親人來探望,卻依然活得優雅自信。她教會了本傑明彈鋼琴,告訴他重要的是感受音樂,而非演奏的技巧。她也讓本傑明明白了失去的意義,提前對生死離別有了思考。
脾氣暴躁卻性格耿直的麥克船長,醉醺醺地告訴別人他是藝術家,自己紋得滿身刺青就是作品,他卻帶本傑明領略了外面的世界,目睹了戰爭的殘酷,也是他喜歡描述蜂鳥的奇跡。
最有喜感的就是那個絮叨自己被閃電打中過7次的老頭,一次是修屋頂,一次是過馬路取信,一次是在田裡放牛,一次是開著車,一次是在遛狗,天曉得剩下的兩次是什麼時候。他每次的絮叨,就像一種提醒,提醒對活著的慶幸,對生命的感恩。
那些曾經路過我們生命的人們,帶給我們快樂和感動,或者教會我們些什麼,又或者陪我們走一程風景的,都是來了又走的天使。
——We are doomed to lose our loved one, or else how can they know for us is so important? This is also the significance of losing it.(我們註定要失去所愛的人,不然又如何知道他們對我們來說是如此的重要呢?這也是失去的意義吧。)
我們一生都在不斷地獲得,與不斷地失去,是上天又一種形式的平衡觀。失去之所以總免不了又哀傷的感情色彩,是因為獲得帶給我們滿足與愉悅,反倒容易被時間匆匆帶過,而失去後的痛楚,讓我們感覺難過,記憶的程度也更為深入。
本傑明出生的同時,就失去了母親,隨後父親的拋棄,等同於失去。在老人院的日子,見的最多就是死神的不期而至,總是有人默默地離開,有人默默地填充。從猝死的神父到唱歌劇的瓦格納夫人,再是彈鋼琴的夫人,然後是養父在睡夢中離去,生父看著日出閉上眼睛,最後是善良的奎妮。
每一次面對逝去,都是難過的經歷,卻也是讓本傑明更為豁達看待自己的人生,看待周圍的一切。他從小學會去聆聽房子的呼吸聲,感到安全的聲音,感恩地認為是個值得成長的美好地方,人們拋開了所有生命中的矛盾,而去討論當天的天氣,洗澡水的溫度,一天將結束時的陽光。
黛西彷彿註定要失去本傑明的,先是忘年交的落差,再是他的善意離開,最後是眼睜睜看著他在自己懷里,默默地閉上眼睛,就像熟睡一般。也許是黛西年輕時的揮霍時光,讓他們失去了太多錯過的時間,於是她只能獨自的回憶中補回來,哪怕本傑明忘記了,逝去了,她依然記得,活著。
無法一起慢慢變老,也是一種殘酷的失去。交集的終究只有一個點,相悖的卻是長長的線。
——Sometimes we live in the orbit of an imminent collision, the unaware, whether it is accident or a premeditated manner to which we are powerless。(有些時候我們就活在即將發生沖撞的軌道上,渾然不知,無論它是意外發生地還是蓄謀已久地,對此我們都無能為力)
有些人喜歡說人生是掌握在自己手裡,其實也是也不是,縱觀人的一生,我們真正能掌握的所佔的比例很小很小。大部分情況下,我們都在周遭與自己之間互動關聯中的掙扎,糾結,等待。沒人知道是不是真有上帝,真有天意,只是覺得很多時候被一些無形的力量所左右,我們顯得微不足道,只能去樂觀去堅強,至少這樣活得不那麼被動。
本傑明沒有選擇,卻被賦予了和那個大鍾一樣的逆時命運,被拋棄,意外在老人院里長大,也因此認識了愛了一生的黛西,彷彿他的方向命運就是為了能夠遇見一個她,讓完全南轅北轍的兩個人牽絆在一起。
導演用了正反向交錯的手法,表現了黛西車禍背後的骨牌效應,依然無法選擇,不可避免,毫不知情,卻要接受。沒有如果,沒有早晚,身在局中,只有那發生的一瞬,才開始知情。那場突如其來的車禍,讓黛西輝煌的舞蹈生涯啞然而止,卻意外地給了本傑明一個愛她的機會。
那些發生中的沖撞,讓我們永遠無法預知下一秒的樣子,卻改變著人生的走向。好與壞,糾纏不清,難以界定。
——Our lives are defined by opportunities, even the ones we miss. (我們的人生被命運所決定,即使是我們錯過的那些)
人們一般願意認為,那些美好的相遇是天註定的,殊不知,同樣的那些我們錯過的,亦是天註定的。我們既會註定擁有屬於我們的,或是暫時駐足的,也就會註定失去那些不屬於我們的,或是臨時消失的。
伊麗莎白之於本傑明,是註定要擦肩而過的一瞥,午夜旅館茶水間的談心,天一亮就必須離開,彷彿陽光一照就蒸發掉的脆弱緣分。這個一直對年輕時沒能游過海峽沮喪不已的女子,終於在許多年後達成夙願,而他在餐館的電視中無意看到,甚至都不知道當初分別的緣由,只有那張簡短的字條。
錯過的人,永遠不會知道當年幽會的成熟男子,會有一天變成翩翩少年,於她而言,不過是一段邂逅,過後繼續心安理得過自己的人生。就像本傑明覺得午夜的旅館是安靜而溫暖地方,你知道你所愛的人此刻正在熟睡之中,而沒有什麼可以傷害到他們。那段短暫的感情,並未能沖淡他對黛西的思念,對家的渴望。
而黛西前半生一直在和本傑明不斷地錯過,就像幾米的《向左走向右走》,被緣分纏繞的兩個人兜兜轉轉之後,還是會在起點相遇。黛西在車禍後,十年多未曾露面,卻在一個平常的日子,重新回到了他的生活中,不再離去,直至心裡預期的結局到來。
她的人生也註定不可能平常地過下去,即使她再婚後的看似和美,心卻再也放不下那個出走的本傑明。本傑明的人生因為黛西,有了甜蜜的記憶,黛西的人生因為本傑明,有了不凡的愛戀。
人們無法自圓其說地去解釋這些交錯的遇見與錯過,於是,有了一個籠統的概括:命運。
—— Daisy : Loving you is worth everything to me... (愛你值得我不惜一切代價)
這是整部電影,我覺得黛西最讓人為之動容的一句台詞,也是最有勇氣的。彷彿足以抵消本傑明這些年的等待,讓他心甘情願地去為黛西不惜代價,只要她幸福。
得知黛西懷孕後,本傑明擔心孩子會遺傳他的怪病,擔心自己無法承擔起父親的責任,黛西卻不是當初那個任性驕傲的小女孩了,她很堅定地說,能當多久父親就多久,我會面對,孩子也會接受。
本傑明終究得到了黛西全部的愛,他不是她舞台落幕後的歸宿港灣,而是她願意用盡所有力氣不惜去愛的唯一。有時,一句話,就能讓人感到了無遺憾。
這句話共同屬於本傑明和黛西。
——Some people, were born to sit by a river.(有些人就在河邊出生長大)
——Some get struck by lightning.(有些人被閃電擊中過)
—— Some have an ear for music.(有些人有著音樂天賦)
——Some are artists.(有些人是藝術家)
——Some swim.(有些人游泳)
——Some know buttons.(有些人懂得紐扣)
——Some know Shakespeare.(有些人知道莎士比亞)
——Some are mothers.(有些人是母親)
——And some people,dance.(還有些人是舞者)
這部電影會讓我不自覺地想到《大魚》,奇幻色彩的劇情,含情脈脈的敘說,一生故事盡在臨終的回憶里一一出現,只是本傑明的奇事更為憂傷,讓人心疼地去學習愛與人生。
影片結尾,本傑明和黛西先後走完漫長一生,那個帶有詛咒性質的大鍾也被換下放入倉庫,被颶風帶來的大雨所慢慢淹沒,奇跡般的蜂鳥再次出現。那些在生命出現過人,不同的際遇,也帶來了不同的感動。就像奎妮說的,每個人在某種程度上都對自己有不同的認識,但是我們最後都會去往同一個地方,只是走的路不同罷了。
對深愛的人來說,一輩子的「晚安」,其實都是「我愛你」。
PS:本傑明的 憂傷日記