『壹』 宮崎駿作品對應英文名
天空之城 Tenkuu no Shiro Rapyuta
側耳傾聽Whisper of the Heart
風之谷Warriors of the Wind
魔女宅急便Kiki's Delivery Service
紅豬Porco Rosso/Crimson Pig
螢火蟲之墓Hotaru no haka
『貳』 宮崎峻的動畫電影《側耳傾聽》里剛開頭的那首英文歌叫什麼了
英文版的是《take me home country road》,距離現在已經有二,三十年了。約翰。丹佛的成名曲。
日語版的是《COUNTRY ROAD》,《カントリー?ロード》,作曲者:野見佑二,作詞:宮崎駿(大概)
『叄』 宮崎駿動漫片名英文翻譯~跪求
1、《Little Norse Prince/Prince of the Sun: The Great Adventure of Horus》
《太陽王子霍爾斯的大冒險》
2、《Puss in boots》
《穿長靴的貓》
3、《Lupin III: Castle of Cagli》
《卡里奧斯特羅城》
4、《Panda! Go Panda》
《熊貓家族》
5、《Heidi,a Girl of the Alps》
《阿爾卑斯山的少女》
6、《Edmondo De Amicis》
《尋母三千里》
7、《Mirai Shōnen Konan》
《未來少年柯南》
8、《Tonari no Totoro》
《龍貓》
9、《Akage no An》
《紅發少女安妮》
10、《Kiki's Delivery Service》
《魔女宅急便》
11、《Laputa: Castle in the Sky》
《天空之城》
(3)電影側耳傾聽的英文擴展閱讀
宮崎駿代表作品
1、《天空之城》
日本吉卜力工作室製作的動畫電影,宮崎駿擔任原作、監督、腳本設計、角色設定及導演,田中真弓、橫澤啟子、初井言榮、寺田農等人配音。該片於1986年8月2日在日本上映。該片講述的是主人公少女希達和少年巴魯以及海盜、軍隊、穆斯卡等尋找天空之城拉普達(Laputa)的歷險記。
2、《龍貓》
由宮崎駿執導,日高法子、坂本千夏、糸井重里配音的動畫電影,於1988年4月16日在日本上映。高清重製版於2018年12月14日在中國公映。該片講述了草壁達郎的妻子草壁靖子生病住院後,他帶著草壁皋月與四歲的妹妹草壁米回到鄉間居住的故事。
『肆』 宮崎駿電影經典台詞,要英文和漢語。
我不知道離別的滋味是這樣凄涼,我不知道說聲再見要這么堅強。I do not know the taste of separation is so bleak, I do not know to say goodbye so strong.
歲月永遠年輕,我們慢慢老去,你會發現,童心未泯,是一件值得驕傲的事情。Forever young years, we slowly grow old, you will find a playful spirit, is a matter of pride.
怕什麼路途遙遠。走一步有一步的風景,進一步有一步的歡喜。幸福,在路上。Fear of what the distance involved. Go one step further step in the landscape, the further step of joy. Happiness, on the road.
無畏孤單。因為這世上,肯定有一個人,正努力地走向你。Fearless alone.Because in this world, there must be a person, working hard towards you.
喜歡這樣溫暖而寂靜的陽光,透過綠色的樹葉,像水一樣地傾瀉下來。Like warmth and the silence of the sun through the green leaves, like water pouring down.
總有一次哭泣,讓人瞬間長大。There is always a cry, people instantly grow up.
很多時候,很多事情,走不到所希望的結局,錯的不是人,是時間,是命運。In many cases, a lot of things, able to get the desired outcome, the wrong people, time is fate.
在你想要放棄的那一刻,想想為什麼當初堅持走到了這里。The moment you want to give up, think about why did insist to come here.
迷茫時,堅定地對自己說,當時的夢想,我還記得。Confused, the firm said to myself, was the dream, I remember.
我不知將去何方,但我已在路上。I do not know go where, but I have been on the road.
一路坎坷的人以後的幸福亦是理所應當。——≪側耳傾聽≫Happiness after the easy road is as it should. - «Ear to listen»
在茫茫人海中相遇相知相守無論誰都不會一帆風順,只有一顆捨得付出懂得感恩的心才能擁有一生的愛和幸福。In the vast sea, meet, know each otherspend, toknow how grateful heart, in order to have a lifetime of love and happiness.
成長,是每個孩子的權力,也是他們必經的征程,或平坦、或崎嶇,有悲歡,有離合…Growth, yes the the powers of the of each the child's, is also the the the journey of of they must pass through, as or as flat, or rugged, there are joys and sorrows, there are clutch ...
不要著急,最好的總會在最不經意的時候出現。Do not worry, the best always in the most casual
很多時候,過去,總是顯得美好的原因是,我們追加了太多華麗的片段進去。Many times over the past always seems better because we added too many gorgeous pieces into.
人生如路,須要耐心。走著走著,說不定就會在凄涼中走出繁華的風景。Life is like a road, need to be patient. Walked out of the bustling landscape, maybe it will in the desolate.
要努力做一個可愛的人不埋怨誰不嘲笑誰也不羨慕誰陽光下燦爛
『伍』 側耳傾聽的英文簡介~~~~
這個是簡介啦
Whisper of the Heart, known in Japan as Mimi wo Sumaseba (耳をすませば?, lit. If You Listen Closely) is a Japanese manga series written and illustrated by Aoi Hiiragi. In 1995, it was adapted into an anime feature film by Studio Ghibli. This was the first Japanese film to use the Dolby Digital sound format. An English b of this film was released by Buena Vista Home Entertainment on March 7, 2006. Turner Classic Movies televised both the bbed and subbed versions on January 18, 2006 as part of their month-long celebration of Miyazaki (in honor of his birthday, January 5). The English title, Whisper of the Heart, was created by Studio Ghibli and used on several officially licensed "character goods" released around the same time as the movie was released in theaters in Japan.
這個是情節,有些長,你自己看看需要什麼吧
One summer evening in 1994, Shizuku Tsukishima, a fourteen-year old girl who is in junior high school in Tama New Town, on the outskirts of Tokyo, looks through the checkout cards in her library books and notices a pattern: Each book had previously been checked out by someone named "Seiji Amasawa". The next day Shizuku goes to school to meet her friend Yūko Harada. While waiting, she asks her teacher Kosaka-sensei to open the library so she can check out a book. The book contains the name Amasawa, so she asks Kosaka-sensei about him. She doesn't remember him, but tells Shizuku to ask one of the older teachers. Shizuku meets up with Yuko and shows her the draft of the song Shizuku has been writing for graation. Yuko then tells Shizuku she's received a love letter, but already has feelings for another classmate — Sugimura.
On the way home, Shizuku suddenly realizes she left her book at the school. She rushes back to find a boy her age reading it. He hands it back to her, addressing her by name, which he read on the checkout card. He also comments on her lyrics, calling them "corny" — which leaves her feeling irritable for the rest of the evening. Shizuku's sister Shiho comes home and scolds her for slacking off on her chores. The next morning, Shiho tells Shizuku to take their father his lunch at the library. On the train on the way there, Shizuku sees a large cat apparently traveling by itself. When it gets off at Shizuku's station, she decides to follow it. It stops at an antique shop, where she sees the statue of a cat in formal clothing. The owner of the shop, Nishi-san, tells her his name is Baron Humbert von Jikkingen. He also shows her a recently restored grandfather clock, that tells a tale of the King of the Dwarves and a Fairy Queen. Shizuku is in awe, considering the shop a place where stories begin.
Shizuku notices the late hour and rushes off to the library, stopping when she hears someone calling her name. It is the boy from school, returning the lunch she left at the shop. He comments on how much food it is and starts to mis-sing her song as he rides away, revealing the cat from before on the back on his bicycle and leaving Shizuku in another foul mood. The next day Shizuku stops by the teacher's lounge on the way to lunch and asks about the name "Amasawa". One of the teachers recalls him as being a former chairman of the PTA. He also remarks that his son is in Shizuku's grade. Shizuku's friends tease her about this mysterious Amasawa boy until she changes the subject to the new draft of her song. After lunch Sugimura asks Yuko for a word. He tells her his friend wrote the love letter, and asks if she'd consider going out with the friend. Yuko yells at him for being insensitive and runs away crying, leaving him completely bewildered. Yuko tells Shizuku about the incident and decides to miss school the next day, even though they have exams.
The next day Sugimura asks Shizuku about Yuko. She yells at him for being dense and tells him Yuko loves him, which causes him to admit he loves Shizuku. Shocked, she tells him she'd rather they stay friends. Later, Shizuku goes to visit the antique shop again and finds it closed. The boy from the library shows up on his bike and lets her in to see The Baron. He shows her the way The Baron's eyes sparkle in the sunlight. She follows the boy downstairs and sees his workshop, where he is making a violin. She asks him to play, and he replies he will, if she will sing. Midway through the song, Nishi-san and his two friends arrive and play an accompaniment. One of Nishi-san's friends addresses the boy as "Seiji". Shizuku demands to know if his name is Seiji Amasawa, and he confirms this. She becomes distressed to finally know this, but calms down enough to allow him to walk her home. On the way he tells her his dream is to become a master luthier. He is fighting with his parents for the chance to go to Cremona, Italy to study with a master. He also compliments her on her lyrics.
The next morning at school Yuko says someone saw Shizuku and Seiji walking home together and that rumor says they're going out. Shizuku denies this, but as soon as class is dismissed for lunch, Seiji appears at the door of the classroom and asks for a word. As her classmates begin taunting them, Shizuku takes Seiji up to the roof. There he tells her his parents have consented to let him go to Cremona, Italy for two months to study with a master. If he believes Seiji has potential, then he'll be allowed to stay; if he does not, Seiji must return and attend high school. The two confess that they have feelings for each other, while their classmates spy on them. Seiji admits that he checked out all those library books hoping it would get her attention. That evening, Shizuku tells Yuko she worries she isn't good enough for Seiji, since he seems to know what he wants to do in life. She decides to test her talent, too: She will write a book to see if her skills are good enough.
She asks Nishi-san's permission to write about The Baron in her story. He agrees, provided he is allowed to be the first to read it. She begins to do research in the library for her story, when Seiji appears to tell her he's leaving the next day. She tells him she'll be waiting for him to come back. Shizuku begins to devote all her time to working on her book, and her grades start to slip. Her parents are concerned but decide to allow her to finish her project. As soon as she finishes, she takes it to Nishi-san and asks him to read it right away. Hours later he finds her and tells her it was very good. She is upset and points out all its flaws, but Nishi-san says she simply needs to polish it.
After some discussion, Nishi-san divulges to Shizuku the story of how he obtained the Baron. Like the story Shizuku wrote, the Baron had a female cat statue that accompanied him. However, Nishi-san had to leave Europe. He took the Baron with him and promised his lover that he'd return to find her and the Baron's mistress. War prevented him from returning. Much later, he did finally come back, but was unable to find his love or the Baron's mistress.
Shizuku decides that attending high school is the best way to learn more about writing. Early the next morning Shizuku looks out her window and sees Seiji below. She rushes out to see him. He tells her he came home a day early to see her and tells her to get on the back of his bike. They ride to a steep hill, which he says he wants to ride up carrying her. She hops off to help push, saying she wants to help him, not be a burden to him. They make it to the top and look out at the incredible view, waiting for the sunrise. He tells her he's decided to attend high school, then go back to Cremona to study. He apologizes to her for concentrating on his dream so much he forgot to encourage her, but she tells him she's glad he did, because it pushed her to do her best and learn more about herself. Seiji asks her if, once he becomes a luthier, she would consent to marry him. She happily tells him she hoped it would be that way and agrees. They watch the sunrise together.
『陸』 求宮崎駿電影側耳傾聽主題曲家鄉的路的英文版歌曲和英文歌詞(想學)
http://www.fczx.sde.net/...ng/countryroad.mp3
英文歌曲|Country Road Takes Me Home
Country Road Takes Me Home
Almost Heaven, West Virginia
Blue Ridge Mountains, Shenangoah River
Life is old there, older than the trees
Younger than the mountains
Growing like a breeze
Country Roads, take me home, to the place I belong
West Virginia, Mountain mama
Take me home, Country Roads
All my memories, gathered round her
Miner's a lady, stranger to blue water
Dark and sty, painted on the sky
Misty taste the moonshine, teardrops in my eye
Country Roads, take me home, to the place I belong
West Virginia, Mountain mama
Take me home, Country Roads
I hear her voice in the morning hours she calls me
The radio reminds me of my home far away
And driving down the road I get a feeling that
I should have been home yesterday, yesterday
Country Roads, take me home, to the place I belong
West Virginia, Mountain mama
Take me home, Country Roads
Country Roads, take me home, to the place I belong
West Virginia, Mountain mama
Take me home, Country Roads
Take me home now, Country Roads
Take me home now, Country Roads
鄉村路,帶我回家
西弗吉尼亞,
簡直像天堂,
有藍嶺群山,
山納多河流。
那裡生活久遠,
比樹木要悠久;
比群山年輕,
像輕風般成長。
鄉村路,帶我回家,
去我屬於的地方,
西弗吉尼亞,
大山媽媽,
鄉村路,帶我回家。
我所有的記憶,
全是關於她,
礦工的太太,
連海也沒見過。
又黑又多塵,
似畫在天上,
似月有薄霧色。
眼淚湧上我眼窩。
鄉村路,帶我回家,
去我屬於的地方,
西弗吉尼亞,
大山媽媽,
鄉村路,帶我回家。
清晨我聽見她的聲音,
是她在呼喚我。
收音機使我想起
遙遠的家,
開車沿著公路走,
我感覺到
我昨天就該回家,
該回家。
鄉村路,帶我回家,
去我屬於的地方,
西弗吉尼亞,
大山媽媽,
鄉村路,帶我回家。
鄉村路,帶我回家,
去我屬於的地方,
西弗吉尼亞,
大山媽媽,
鄉村路,帶我回家。
帶我回家,鄉村路
帶我回家,鄉村路