㈠ 雖然英語過了專四和六級,但是電影裡面的英語聽不懂,怎麼辦有經驗
很正常,過了六級只能代表英語達到了一定的水平,絕大部分水平都體現在書寫上,而聽懂英語電影需要很好的聽、說能力。
想要聽懂英語電影,必須要矯正自己的發音。因為自己都發音不好,就不可能把電影上的發音和自己腦中的發音結合起來,想要聽懂更是難上加難。
其次再聯系自己發音的時候要注意爆破音、連讀等外國人發音的各種習慣。英國人和美國人發音是有很多差別的,仔細聽聽就能找出不同。但不管美國人還是英國人,讀的都很快,能連起來的不能連起來的都連起來讀了,熟悉這些讀音習慣才能知道他們說的是什麼。否則,只能聽出一兩個單詞是不可能聽懂的。
聽聽英文歌對照歌詞學習學習連讀也是有幫助的。
希望可以對你有所幫助
㈡ 英語幾級可以聽懂所有英語電影
有許多復習雅思聽力的小夥伴們,不清楚應當如何提高自己的雅思聽力,有一部分同學希望通過看英文電影來提升自己的雅思分數,那麼我們在選擇英文電影時可以怎樣選擇呢?英音美音有區別嗎?環球教育小編為您分析如下:
不知道以上內容能否對您的雅思備考有些許幫助,如有雅思備考相關問題可以隨時在線咨詢我們的環球教育老師~~第一時間為您制定計劃解答疑問,希望同學們都可以取得理想的雅思分數~
環球教育秉持教育成就未來的理念,專注於為中國學子提供優質的出國語言培訓及配套服務。環球教育在教學中採用「九步閉環法」,幫助學生快速提升學習效能,同時提供優質的課後服務,跟進學生學習進程,為優質教學提供堅強的保障。目前,環球教育北京學校已構建了包含語言培訓、出國咨詢、國際課程、游學考察、在線課程等在內的一站式服務教育生態圈。相關問題可在線免費咨詢,或撥打免費熱線400-616-8800~~
㈢ 既然大學的英語老師水平不差,不知他們是否能聽懂英語電影,不看字幕。
我是當過英語老師,但現在不教英語。這問題不能一概而論,但我可以肯定有一大部分人不看字幕是聽不懂的。原因是,即使是教英語的老師,但畢竟不是母語啊,再說咱的應試教育,教的都是啞巴英語。你說是吧。
㈣ 能自由看歐美的電影與看外國的新聞,如cnn,英語是何水平
能聽懂或者看懂外國的新聞
說明你能掌握3500到5000詞的英語單詞
新聞的性質註定新聞作品不可能出現什麼高難度詞語,漢語也是如此,小學生都能看懂新聞
能聽懂電影中的對白,基本上比上面高一個層次,因為很多電影都有很多俚語,如同漢語中的成語,口頭語之類的,比如說 NB 說曹操曹操到之類
以上兩類相對來說都是比較淺顯的,最多能證明英語聽力很好。
但是,如果能看懂諸如 經濟學家 時代 之類的高端政治經濟類雜志,至少要掌握8000到10000個英語單詞 也就是常說的 英語專業本科生過的專業英語八級水平。
㈤ 我能完全聽懂英語電影和美劇 ,是什麼水平 棒嗎
完全聽懂 各類英語電影和美劇的話 水平很高了。起碼在聽力方面可以達到英語專業生的專四水平。恭喜噢
㈥ 英語什麼程度能聽懂電影
聽懂電影很難,幾乎沒有一個人能夠完全地聽懂(native speaker也很難做到),如果說可以達到90%以上,那就要達到專業八級以上的水平,需要不斷的練習聽力與聽寫
閱讀網站就簡單得多了,只要六級基本上就沒什麼太大問題了,大概的意思都能看懂,四級其實也可
隨意對話,只要對口語進行幾個月的集中訓練,進行簡單的對話是完全沒有問題的,因為外國人平時的口語幾乎都是我們認識的很簡單的詞
看懂歷史及文學小說需要很大的詞彙量,我忍為要到7000-8000可以基本暢通無阻,當然同時要掌握語法以及特定句式結構
㈦ 過英語六級或專業八級的郎友能聽懂電影嗎
要完全聽懂還是挺不容易的,除了口音/連讀,還有俚語,俗語,文化背景常識之類的。多看多聽肯定有幫助,不過要想有大的突破還是得刻意訓練。我有段時間狂看美劇,csi之類的幾百集連續看下來,還是有很明顯進步的。
㈧ 請問現在的大學生看英文電影如果不看字幕能聽懂嗎
不同的大學生有不同的英語水平。以學校為標准,985、211類大學學生以及外語學校學生英語水平會高於普通大學學生,考過四級看英文電影時基本不需要看字幕,除非電影涉及過多專業名詞。以地區為標准,來自城市尤其是沿海城市及北上廣等發達城市的學生英語水平普遍高於落後地區學生,他們在初中高中就更加重視英語,所以他們在看電影時一般不需要看字幕。
當然這樣分只是一個趨勢上的界定,不排除特殊情況,比如有些人對英語有天生的愛好,即使他們來自落後地區、普通大學他們的英語水平可以比得過大部分高校學生,看英文電影時不需要看字幕。
建議提問者做一個問卷調查,讓數據說話。
㈨ 你好,英語專業的同學看英文電影需要字幕嗎是喜歡看有字幕的還是無字幕的
哈,你的問題我一個一個回答吧。
1. 英語專業的同學看英文電影需要字幕嗎?
這個依人而定,牛人當然不需要了,但大部分人還是需要的。英語專業的學生也不是神,層次也是參差不齊。這跟其他任何專業都是一樣的,有人學得好,有人根本沒學到真本事。此外也要依電影(或電視劇)難度而定,也許你能看得懂《老友記》,但未必能看得懂《傲慢與偏見》。。
2. 是喜歡看有字幕的還是無字幕的?
就我個人而言,以及身邊的同學,都喜歡看有字幕的。大家都是當做娛樂來的,幹嘛搞那麼累。當然如果有特定目標想練聽力,可以去看無字幕的。
3. 不知道在你們同學當中,有無能人能勝任字幕翻譯的角色?
當然有的,我覺得這並不難,最難的部分是理解他們的文化罷了。其實這只是一種興趣愛好吧,就好比有的人喜歡在網路知道答題,有的人喜歡在YY上唱歌,翻譯字幕的也有專門的字幕組,你有興趣就加入,就把它當成一項業餘事業認真去做;但你沒有加入也不代表你就沒有那個能力。
㈩ 我能聽懂每一部英語電影和美劇 是什麼水平 棒嗎
先回答棒不棒:你真棒~看好你哦~
再回答你什麼水平:看你在只看字幕和沒有字幕的時候分別聽懂了多少,你看的是哪種類型的,再看能運用多少。
我有一次和朋友翻牆找了一部英文電影,但是電影沒有字母,然後我朋友就直接開始幫我同傳翻譯了,最重點的是,劇中人物提及的國外樂隊我朋友在翻譯出來的同時還補充了幾句該樂隊的時代背景和風格,她已經不僅僅是同傳了。
舉個例子,《老友記》裡面有一集小錢錢說參加了個party,派對上的妹子對她視而不見,當時菲比安慰他的時候講了一句(大概這么說)「自從我胖了以後,我覺得生活變了樣。」小錢錢反應很快,問她是否暗指自己是胖了,菲比不好直接說,糾結了好久講了一個詞:insulation,中國觀眾其實很難get到這個笑點,但是老美或者歐洲人看了會笑噴,這個時候即使你背過這個單詞,你腦海里也就是「n. 隔離,孤立;絕緣;絕緣或隔熱的材料;隔聲」,你再去查詢有道,你會看到例句,但你很可能還是不知道大家笑什麼,甚至教科書裡面只理解為菲比說小錢錢是絕緣體,但這不是大家笑的根本原因:
A wet suit provides excellent insulation.
濕式潛水服的保暖性極佳。
這里insulation讓人聯想到厚厚的潛水服,但在國外的小朋友的潛意識里,這個詞讓他們聯想到的是海獅,海豚這些動物外面裹著厚厚的一層蘊含著大量脂肪的皮。
再如,老友們每次競爭比賽的時候那些trash talk,又如時不時冒出一個你不認識的人的人名,這些精華部分即使生活在國外幾年也不一定全都get到。