① 歐美經典電影 英文賞析
經典英文電影對白網上都有
我是這樣賞析的,僅供參考:
「
i
wish
i
could
be
more
like
you.
我要像你一樣就好了。」
這兒用虛擬語氣。我覺得「more」用得很好,符合人物斯嘉麗的性格,既表現出一種羨慕,但又帶了點虛榮。
② 英語電影賞析的析包括哪些內容
很多人在觀看英語電影賞析的過程中,會帶入自己的親身經歷,然後獲得新的感悟和理解。
英漢對照是英語電影賞析的一大特點,既有英文原文,也提供中文翻譯,有助於英語愛好者能更好地理解書中的內容。
同時,英語電影賞析還提供了注釋,為讀者的自學提供了參考。
③ 《獅子王》英文賞析
隨著狒狒巫師拉飛奇一聲吶喊,引出了開場曲目
《生生不息》(《CircleOfLife》),熟悉的
音樂一下子帶領我回到了近十年前,那個時候這部
經典的動畫片吸引住了多少兒童的心。長頸鹿、斑
馬、豹子等各種飛禽走獸營造了一個廣闊草原上的
動物世界,而大象、犀牛更是緩緩從觀眾席中走上
舞台,場內頓時掌聲雷動。
熟悉的狒狒巫師拉飛奇改為了黑人女性扮
演,但是她嘹亮的嗓音完全勝任了這個非洲草原巫
師的角色。各種動物也都由人來掌控,但是形態動
作卻完全酷似動物本身的行為,實在是贊嘆這些演
員功力之深厚。多嘴的馬屁精犀鳥沙祖和活潑可愛
的小獅子辛巴常常引來觀眾的陣陣笑聲,小辛巴和
小娜娜騎在鴕鳥上合唱的《等我長大來當王》
(《IJustCan'tWaitToBeKing》)顯示了
小獅子的活潑天真可愛。威嚴的獅子王木法沙有著
低沉而富有威嚴的嗓音。反面角色刀疤的聲音是我
極為喜歡的,類似《悲慘世界》里沙威警官的富有
張力的聲音演繹出了刀疤的邪惡內心,三隻土狼更
是搞笑。當刀疤唱起那耳熟能詳象徵邪惡勢力的
《快准備》(《BePrepared》)又引起我內心一
陣激動。還有那最最熟悉的《哈庫納馬塔塔》
(《HakunaMatata》),聽到和電影里幾乎一模
一樣的丁滿和彭彭的搞笑聲音,心情頓時也隨之歡
快了起來。可惜的是我期待了半天的成年辛巴,一
直覺得辛巴的嗓音應該更嘹亮更富有戲劇性,就算
不能賽過MichaelBall起碼也應該和JoshGroban
這樣的嗓音並駕齊驅。但是辛巴稚嫩的嗓音卻一直
讓我覺得是流行樂歌手在唱音樂劇。他和娜娜一同
唱響的經典愛情之歌《今夜感覺我的愛》(《Can
YouFeelTheLoveTonight》)也失去了很多
浪漫的韻味和澎湃的激情,而且歌詞和Elton
John所寫的原歌也有所不同,沒有達到我預想的
效果,失望了很多。不過此時的場景和空中、台上
的一對對舞者卻為此歌的浪漫氣氛增色不少,如果
此時是情侶一起觀看,肯定心中甜蜜無限。雖
然覺得大劇院的場地還不夠大,如果場地再大點的
話可以有更多演員參與,場面肯定更加震撼壯觀,
而且今天的長笛在獨奏的時候幾次吹破,高音不
准,也頓時令原本很有氣氛的音樂劇有了幾次瑕
疵。不過還不至於影響整體效果。
這次《獅子王》的場景設置和道具製作,還
有舞美等方面的確超越了《劇院魅影》很多。由於
《獅子王》原本是一部動畫片,所以就需要場景不
停的變化以符合原本動畫片中出現的情景,這在一
個小小的舞台上是很難實現的。幾次我難以想像下
一個場景劇組會怎樣表現的時候,出現的結果往往
是出乎我的意料,令我折服。比如,獅子王木法沙
被數以百計如洪水般奔涌的角馬群所追趕的場景;
成年辛巴在水池邊看到風雲翻滾的星空中出現已過
世的木法沙的影像;都令我懷疑他們能不能造就重
現動畫片中的情景和畫面。但是劇組巧妙的手法和
美輪美奐的場景道具都令我嘆為觀止。
更有意思的是,百老匯的劇組人員在來到
中國之後,果然加進了很多我們中國當地的元素,
令觀眾都能會心一笑。比如拉飛奇在說了一堆非洲
土語之後回頭用中文問觀眾:你們明白嗎?;犀鳥
沙祖在舞台上降下一塊很大的花色幕布之後說道:
這個不是從襄陽市場買來的浴簾嗎?;沙祖在被刀
疤關在鳥籠里,刀疤要他唱歌取樂的時候,他用中
文唱起了《老鼠愛大米》(很奇怪,為什麼我認識
的好幾個老外都會用中文唱這首歌???)
還有一個很奇妙的部分。所有獅子和王室成
員、部下說的都是英英;而辛巴的好朋友疣豬彭彭
和貓鼬丁滿說的是一口普通的美音,土狼說的卻是
美國街頭黑人的英文。難道這些我們生活中的語言
差別也暗示著動物世界的等級差別?呵呵,反正是
很有意味的一個設計。
獅子王的賞析二
很小的時候看過《獅子王》,那個時候,喜歡辛巴,因為它的活潑,可愛,因為它的勇敢,因為它實在是很調皮,因為辛巴有太多屬於它自己的個性,羨慕辛巴生長在那樣一片美麗的大草原上,童年的時候,大都是喜歡辛巴的吧。
長大了,開始看電影版的《獅子王》,此時的感受,已不同於小時候,雖然還是很喜歡辛巴,雖然還是很羨慕辛巴的生長環境,這個時候,已經從一個更深的更寬廣的意義上看待這部動畫片。
看到辛巴出生的時候,心裡充滿了喜悅,一個生命誕生了,生命是一件多莫不可思議的事,伴隨著畫面上辛巴的父母的喜悅,所有獅子王國里動物的喜悅,我的心裡也充滿了感動得喜悅,所有的人,都該為這一刻歡呼吧。
辛巴漸漸長大了,小時候的感受漸漸在腦中清晰起來,辛巴總是那樣調皮,會惹出那末多的麻煩,這個時候,是它的父親用愛和生命拯救了它,真的很不願意回憶木法沙慘死的畫面,在那一刻,所有木法沙對辛巴的教育,指導,所有的一個父親應該對子女所做的一切,所有它付出的愛和努力,都在腦海中浮現,這個時候,我的印象開始發生轉變,我突然發現了父愛的偉大,我崇拜木法沙,雖然還是很喜歡辛巴,但此時的自己,已經深深體會了木法沙對辛巴的愛,當自己為這份愛感動的一塌糊塗,也更加明白了自己的父母對自己的愛。當為一份愛付出生命,是一件多莫偉大多莫了不起的事情,這樣的木法沙,擁有足夠的資格來承擔世人對它的尊敬和崇拜。
沒有了父親,自己的王國被侵佔,自己被趕出來,無法回到自己的親人身邊,而自己的親人也以為辛巴已經不在世界上,這是何其殘酷的事實,辛巴的經歷,真得讓人感到一種無奈的辛酸。或許,辛巴曾經頹廢,曾經想不再回到自己的家鄉,曾經想就這樣無憂無慮的跟著蓬蓬和丁滿過開心的日子,但是它畢竟是木法沙的兒子,木法沙所具有的高尚品質,完全可以體現在辛巴身上體現出來,他還是勇敢的打敗了刀疤,成為了獅子王,繼承了木法沙。這樣的辛巴,也有足夠的資格成為這片大草原上新的國王。
《獅子王》第二部,主要講述了辛巴女兒的故事,她跟辛巴小的時候一樣調皮,一樣可愛,辛巴像木法沙教育他一樣,悉心教育著自己的女兒,那是生命體的傳承,是愛和責任的傳承,所有發生在這個大草原上的故事,無一不體現著生命,愛和責任,動物如此,人類,不更應該是這樣的嗎?
我個人更喜歡第一部,也許,是因為太喜歡木法沙了吧,那個草原上的霸者,充滿了勇氣和睿智的霸者。
每一個看過這部動畫片的人,都應該更加明白父母對自己的愛,就像木法沙和辛巴,就像辛巴和它的女兒琪拉雅,雖然會因為代溝爭吵,雖然有時候會不理解對方,但那份愛,不會因為這些而少一分的,我想這是我看過這部動畫片之後最大的感受吧。
④ 有沒有英語電影賞析
《亂世佳人》英語電影賞析
My view about Scarlett
At the first begening of the film,I have no idea about Scarlett,but later ,I like Scarlett more and more.
Scarlett is not beautiful, as indicated by Margaret Mitchell's opening line, however she is a coquettish Southern belle who grows up on the Georgia plantation of Tara in the years before the American Civil War. Scarlett is described as being 16 years old at the outbreak of the Civil War in April 1861, which would put her approximate birthdate in 1844 or early 1845. Selfish, shrewd and vain, Scarlett inherits the strong will of her Irish father Gerald, but also desires to please her well-bred, genteel French American mother Ellen, from a good Savannah family. Scarlett loves Ashley Wilkes, her aristocratic neighbor, but when his engagement to meek and mild-mannered Melanie Hamilton is announced, she marries Melanie's brother Charles out of spite. Her new husband dies early in the war, and Tara falls into the marauding hands of the Yankees. In the face of hardship, the spoiled Scarlett uncharacteristically shoulders the troubles of her family and friends, and eventually the not-so-grieving widow marries her sister's beau, Frank Kennedy, in order to get funds to pay the taxes on her beloved home. Repeatedly, she challenges the prescribed women's roles of her time, as a result, she becomes very disliked by the people of Atlanta. Scarlett's ongoing internal conflict between her feelings for the Southern gentleman Ashley and her attraction to the sardonic, opportunistic Rhett Butler — who becomes her third husband — embodies the general position of The South in the Civil War era.
In the 1939 film version of Gone with the Wind, Scarlett O'Hara is similar to the character in the original novel, but there are some noticeable differences. In the book, Scarlett gives birth to three children: Wade Hampton Hamilton, Ella Lorena Kennedy, and Eugenia Victoria "Bonnie Blue" Butler. In the film version, only Bonnie Blue is mentioned. (In the novel Scarlett, Scarlett O'Hara gives birth to another daughter by Rhett, Katie Colum "Cat" O'Hara Butler.)
While the studio and the public agreed that the part of Rhett Butler should go to Clark Gable (except for Clark Gable himself), casting for the role of Scarlett was a little harder. The search for an actress to play Scarlett in the film version of the novel famously drew the biggest names in the history of cinema, such as Bette Davis (whose casting as a Southern belle in Jezebel in 1937 took her out of contention), and Katharine Hepburn, who went so far as demanding an appointment with procer David O. Selznick and saying "I am Scarlett O'Hara! The role is practically written for me." David replied rather bluntly "I can't imagine Rhett Butler chasing you for ten years." Jean Arthur, and Lucille Ball were also considered. Susan Hayward was "discovered" when she tested for the part, and the career of Lana Turner developed quickly after her screen test. Joan Bennett was widely considered to be the most likely choice until she was supplanted by Paulette Goddard. However, Goddard's failure to proce a marriage license between her and Charlie Chaplin lost her the part.
⑤ 如何看懂英文電影
我覺得吧...要是第一遍就不看字幕猜劇情是不現實的...所有人看到一個新片兒肯定想知道這個故事是什麼,再研究拍攝方法什麼的
所以先看一遍,明白了意思
再通過自己知道的意思不看字幕聽一遍對白
還有不明白的再把字幕看看,我覺得就一定能看懂
要多練練就行了~~~
⑥ 經典英文電影中的經典台詞賞析
在日新月異的現代社會中,我們都跟台詞有著直接或間接的聯系,台詞是一種特殊的文學語言,必須具有動作性,不僅性格化,還要詩化和口語化。你還在找尋優秀經典的台詞嗎?以下是我幫大家整理的經典英文電影中的經典台詞賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
為什麼有的電影能成為永恆的經典?不只是震撼人心的畫面和動人心弦的情節,有時候可能一句台詞就能讓觀眾記住這部電影。一般經典台詞都能激起觀眾心中的共鳴,可能是對生活的思考,也可能是對愛情的忠貞不渝,或者是對戰爭的深刻反思。可能看過某部電影之後,我們很快就會忘記影片中的具體情節,但是說起某句經典台詞,我們都能想起是哪部電影中的,因為這句台詞就是電影的點睛之筆。今天我帶大家回憶一下10部經典英文電影中的經典台詞,看你知道嗎?
1.What is power? A man has sinned and the judge sentenced him to death according to law. This is not called power, it is called justice. And a person also guilty of the crime, the emperor may be sentenced to death, he can not be sentenced to death, so pardoned him, this is called power!
什麼是權力?一個人犯了罪,法官依法判他死刑。這不叫權力,這叫正義。而一個人同樣犯了罪,皇帝可判他死刑,也可以不判他死,於是赦免了他,這就叫權力!---《辛德勒名單》
2.Fight, you may die; run away, at least be able to survive, year after year, until the end of life. you guys! Would not like to use so many days to go for a chance, only one chance! That is, back to the battlefield, tell the enemy, they may be able to take away our lives, but they will never take our freedom!
戰斗,你可能會死;逃跑,至少能苟且偷生,年復一年,直到壽終正寢。你們!願不願意用這么多苟活的日子去換一個機會,僅有的一個機會!那就是回到戰場,告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命,但是,他們永遠奪不走我們的自由!---《勇敢的心》
3.I must leave you now. I will go to that corner and turn. You stay in the car to drive away, promised me, do not look at me turn, you drive away, leave me, just as you leave me the same.
我現在必須離開你了。我會走到那個拐角,然後轉彎。你就留在車里把車開走,答應我,別看我拐彎,你把車開走,離開我,就如同你離開我一樣。----《羅馬假日》
4.Want someone to listen to you to speak, light shouting "Hey" is not enough, we must pat the shoulder of others, so that the heart was shocked.
想要別人聆聽你說話,光喊聲「喂」是不夠的,一定要拍拍別人的肩膀,讓心得到震撼。---《七宗罪》
5.Hope is a kind of persistence, so that the depths of the soul to keep a free sky, for the same life to make a different interpretation.
希望是一種堅持,使靈魂深處保有一片自由的天空,為相同的生命做出不同的解釋。---《肖申克的救贖》
6.Every day I remember what you said to me, I have been trying to be a good man, I did not live up to you, I like you to me to treat others.
我每天都在回想你對我說過的話,我一直在努力做一個正直的好人,我沒辜負你們,我像你們對我那樣去對待他人。---《拯救大兵瑞恩》
7."Life is bitter or only childhood." "Life is so."
「人生本就是苦還是只有童年苦?」「生命就是如此。」---《這個殺手不太冷》
8.I am with you because I choose to be with you. I do not want to live by someone else's way.
我和你在一起,是因為我選擇和你在一起。我不想按別人的方式去生活。---《走出非洲》
9."If I more than a ticket, would you come with me?"
「如果,我多一張船票,你會不會跟我一起走?」---《花樣年華》
10.Life is only half of the time, in order to find the other half in the world to walk. Some people are lucky to find it soon. While someone is looking for a lifetime.
人生下來的時候都只有一半,為了找到另一半而在人世間行走。有的.人幸運,很快就找到了。而有人卻要找一輩子。---《玻璃樽》其實電影就是生活的演繹,生活也是一部電影。我們每個人都是電影中的演員,去拚命演好自己的角色。經典的電影之所以經典,是因為它不僅重現了生活的情節,而且演出了生活的本質。希望大家在重溫這些經典電影台詞的同時,能夠順便提升自己的英語水平,讓自己的生活變得更美好。
⑦ 英文電影影評
Julie & Julia is a 2009 American comedy-drama film written and directed by Nora Ephron starring Meryl Streep, Stanley Tucci, Amy Adams, and Chris Messina. The film contrasts the life of chef Julia Child in the early years of her culinary career with the life of young New Yorker Julie Powell, who aspires to cook all 524 recipes in Child's cookbook in 365 days, a challenge she described on her popular blog that would make her a published author.
Ephron's screenplay is adapted from two books: My Life in France, Child's autobiography written with Alex Prud'homme, and a memoir by Julie Powell documenting online her daily experiences cooking each of the 524 recipes in Child's Mastering the Art of French Cooking, and she later began reworking that blog, The Julie/Julia Project。 Both of these books were written and published in the same time frame (2004–06). The film is the first major motion picture based on a blog。這是我最喜歡的一部電影之一,我在維基網路上找的資料,你根據那裡的資料改一改,至於觀點,你可以寫堅持自己的興趣和愛好這一方面,寫興趣是最好的老師什麼的,給你個鏈接
⑧ 如何鑒賞英文作品的語言美
中文有個好處,就是一個字詞能包含太多意思,甚至一個詞一個字就能獨立成句子成意向,所以中文是凝練之美好寫,而動作之美難寫。比如。。。(瞎寫的)高處的他。白氅勝雪,衣袂輕飄。恍如謫仙。但是如果英文要這么寫會死的。。。。這個沒動詞沒狀語的玩意兒根本連不成句子啊,只能寫好長好長一大段。。。但是英文的動態之美是很好寫的:(繼續瞎寫)he tilted head and stared at me, crooked smile wearing at the corner of mouth. My cheek suddenly burned, so intense that could melt my bones. 這種場景用英文寫來,畫面感極強,反倒是用中文的話,會覺得找不到那麼合適的詞彙(比如crooked smile,是那種壞壞的,很俏皮的彎起嘴角笑,中文要描述清楚,得用一段話才行)。之前看過英文版本的雪國,就覺得有點兒怪怪的:the white of snow fall away in the blackness of night distances before it reached me (大意如此,太久記不清了)。這個。。。說動態不動態,說凝練含蓄也不夠靜美,真是捉急。。。後來還看過一些所謂的英文experimental writing:my pain spilled, into the lines of sorrow so deep that I can not breathe。。。。哎,這句話翻譯成中文倒是絕美的句子:傷,流入傷心處。不過用英文寫出來,很多老外就覺得寫得是shit,make no sense。所以,中文英文,兩種美,都美得動人,可惜不太compatible。如果樓主希望能夠欣賞到純粹的英文之美,我建議:還是看英文電影電視吧,這個來得快,因為布局場景和台詞服裝都是完美搭配的,能讓你一下子get到西方之美。
⑨ 請求幫忙寫一份英文電影影評或人物賞析!急!
人鬼情未了
GHOST, in my opinion, is an excellent romance about true love that lasts eternally. When Sam (Patrick Swayze) got mugged, I got really scared. You'll have to see the movie if you want to know why. If you ask me, Maurice Jarre's score is absolutely beautiful. To me, Carl (Tony Goldwyn) was a very creepy guy. Also, Willie (Rick Aviles) was just as scary as he was. I was amazed at the way Sam could step through anything in his ghostly state. All in all, everyone involved in this film did an outstanding job. In conclusion, if you like Patrick Swayze or Demi Moore, this is definitely a movie to see. You will really be touched by it.