『壹』 怎麼能使英文電影有字幕
先從http://shooter.cn/上找到字幕 下載下來解壓 把字幕名字改成和電影一樣的名字(擴展名別改)就行了 還有就是下載的時候看好分幾段 要和電影的段數相同才行
『貳』 使用騰訊視頻播放電影時,如何實現中英文雙字幕顯示
如果播放的視頻本身內嵌了中英雙字幕的話那選擇字幕顯示就可以,如果沒有的話需要手動載入對應的字幕。
『叄』 英文電影調字幕的方法,就隨意調的那種,無字幕,只有英文字幕,中英雙字幕都可以的。求大神,謝謝!
1:下載無內嵌字幕的電影,然後下載和視頻文件相匹配的各種版本的字幕文件,外掛字幕觀看,這樣就可以隨意切換了。
2:下載mkv格式的電影,mkv格式可以插入多條字幕和音軌,然後在觀看的時候可以隨意切換。如果找不到合適的文件的話也可以自行壓制,用mkvtoolni軟體,這個軟體操作非常簡單,你可以上網找一下教程。
播放器的話PC端推薦用potplayer,手機端用MX播放器。
『肆』 怎樣給英文電影加英文字幕
以金剛為例吧
①首先,要分清你的大片的版本(很重要)。一般你所下載的片子的文件名稱中就包括了,我下載的《金剛》文件名叫做「King.Kong.TC.XviD- ASTEROiDS.cd1」和「King.Kong.TC.XviD-ASTEROiDS.cd2」,其中的「TC.XviD-ASTEROiDS」就是該片的版本。
②登陸射手網: http://www.shooter.com.cn ,在類似google的搜索框中輸入你要的影片名稱,然後點「shooter.cn字幕搜索」就會找到好多記錄(包括格式、調校、語言、日期等等),然後點擊『調校』中所描述的版本與你的大片一致的。
在彈出的網頁中的『字幕文件』欄中點『下載』,之後又會彈出一個窗口,再點「同意並開始下載」就可以下載字幕文件了。
③將所下載的字幕文件解壓縮,將解壓後的文件都放到你的大片所在的文件里。還有重要的一點,字幕的格式有:VobSub(.idx .sub) ,Subrip(.srt),Subrip(.sub),小括弧里是字幕文件的擴展名。 快ok了!!
④將字幕文件的名稱改為與你的大片的名稱一樣(但字幕文件的擴展名要保留,即.idx 或.sub或.srt)。我所下載的字幕文件原名叫做「King.Kong.CD1.srt」,要將它改為「King.Kong.TC.XviD-ASTEROiDS.srt」。
⑤播放字幕要安裝播放字幕的軟體,可以裝暴風影音,因為它裡面自帶了播放字母的軟體了,下載地址: http://dl.pconline.com.cn/html_2/1/124/id=9231&pn=0&linkPage=1.html
好了,開始播放,這回總算可以不聽鳥語了,enjoy yourself :)
Don't Copy!!!
『伍』 有沒有什麼軟體可以使只有中文字幕的英語電影變得有英文字幕
可以的,第一種方法:你直接下載無字幕的美劇視頻,然後去射手網或者人人影視下載純英文字幕,播放時載入字幕即可。(
人人影視資源列表中不帶「yyets」和「人人影視」字樣的視頻就是無字幕視頻,天天美劇也大多是無字幕視頻,如果這兩個都找不到你想看的可以去simplecd這樣的大資源站搜)
第二種方法:雖然大多字幕組成品都是內嵌字幕,但其實你可以直接下載一些字幕為外掛的美劇視頻,播放時在播放器里選擇英文字幕即可(如視頻不自帶英文字幕,那就播放時選擇無字幕再載入下載的英文字幕即可)。
tlf論壇壓的都是外掛字幕的美劇視頻,而且一般自帶英文字幕,推薦。還有normteam論壇的成品也是mkv格式的外掛字幕視頻,不過他們美劇壓的不多,主攻電影。
最後給你個建議,你可以找幾部喜歡的、可以反復看的美劇或者電影,先看遍中英雙語字幕,再看純英文字幕的,最後看無字幕的,效果會更好。
『陸』 如何把電影設置為英文字幕
1、若原來使用的是realone播放器,請在安裝時選擇「以real為核心」,否則將導致realone播放器無法啟動。
2、打開Media Player Classic播放器,選擇「查看」-「選項」。
3、在「輸出」欄目下,將「DirectShow視頻」改選為「VMR9(無轉換)」,RealMeida改選「DirectX9」。
4、在「默認樣式」欄目下,將「 屏幕排列和邊緣」選為第一排中間那個位置。
點「應用」,「確定」,關閉Media Player Classic播放器。
5、再次打開friends的一集,此時屏幕上下各顯示一個中文字幕,只要在系統欄中的綠色箭頭上點右鍵,將字幕切換為「English」,這樣屏幕下方遍顯示英文字幕,屏幕上方顯示中文字幕。
補充:一定要裝Media Player Classic播放器,我就是這么看老友記的,哈哈,看著很方便
『柒』 電影沒有字幕怎麼辦跪求答案
分類: 電腦/網路 >> 軟體
問題描述:
我用電驢下的,用暴風播放,沒有字幕,在暴風自帶的字幕功能中無法找到,提示說"無效的url,無法定位"
解析:
字幕下載:61.139.55.94/dvd/film ***********©黑膠碟音樂網版權所有--xingling74©***********
當你下載到字幕文件後,一般都是RAR壓縮文件,解開該壓縮文件會得到*.chs.srt或*.cht.srt或*.en.srt文件,*.chs.srt就是你需要的簡體中文字幕。而*.cht.srt是繁體,*.en.srt是英文字幕。我們把*.chs.srt留下,其餘的都可以刪掉,然後把*.chs.srt的名字改為和你下載到的沒有字幕的影片同樣的名字,最後使用英文,當然所在的文件夾也改為英文。例如我下載到的《最後的武士》沒有字幕,新建文件夾改名為The Last Samurai,下載到的影片改名為The Last Samurai,下載到的字幕改名為The Last Samurai.srt,使用widows media player 9.0,就可以看到字幕了。如果你升級了你的widows media player播放器,很多朋友都升級到了10.0,如果用它來播放,你仍然看不到字幕。但是,不管你是否升級了你的播放器,widows media player 9.0仍然放在C:\\Program Files\\Windows Media Player下面,找到mplayer2就是你要的9.0版本了。當然你得把9.0播放器字幕功能打開。在查看選項下,勾上字幕就可以了。我建議大家使用JETAUDIO播放器,韓國人做的免費播放器,當初因為不太會用,不是很喜歡,現在它是我的主打播放器了。不但可以播放WMV等MEDIA編碼格式的文件,還可以播放RM 等REAL編碼格式的文件。當然字幕問題也可以輕松解決。 ***********
『捌』 怎樣設置中英雙語字幕
如今DVDRip越來越流行,各種各樣的播放器、插件數不勝數。然而對於筆者來說,除了能得到更好的視聽享受外,最希望的就是播放電影時能看到字幕有中英互譯雙語對照——順便學學外語!要是有這樣一款能實現雙語字幕播放的軟體就好了。經過努力,終於找到一個支持內建字幕引擎並能同時載入VOBSUB的播放器來實現雙語字幕播放。這就是一個叫DivX Subtitle Displayer的軟體,下載地址:www.onlinedown.net。
運行DivX Subtitle Displayer來播放影片,軟體就能自動載入字幕並提示選擇語言種類,你也可以從「字幕」選項裏手動載入任一字幕文件。運行DSD播放影片的同時也會自動啟動VOBSUB,這樣只要你在DSD和VOBSUB中各選擇不同的語種即可實現雙語字幕播放了,並且默認設置下兩個字幕不會重疊
另外要注意的是網上提供下載的字幕文件有些是一個字幕文件內含多種語言,而有些僅一種語言,這樣的話你需要下載多個語種的字幕文件一起來運行。
軟體簡單易用,而且還提供了許多關於字幕的設置選項,趕快來享受吧
建議用電騾工具下載DVDRip,這種avi格式的電影,是可以外掛字幕的。以下網站提供下載:
www.verycd.com
www.emule.com.cn
www.waf.com.cn
外掛字幕的下載與使用:
從射手網上下載對應版本的字幕(很多影片有中英文字幕):
http://shooter.cn
前提必須是avi文件,rm/rmvb的不行(當然,你可以嘗試把rm/rmvb改名為avi)。
推薦安裝暴風影音,所有的解碼器都帶了。如果不裝暴風影音,需要單獨下載安裝VobSub這個字幕外掛工具。安裝後,把下載的字幕文件解壓縮,放到avi文件所在的目錄,保證文件的基本名一致,例如:
IDX+SUB字幕:
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.avi
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.idx
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.sub (擴展名可以是rar)
SRT字幕:
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.avi
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.eng.srt
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.chs.srt
用暴風影音或者Media Player播放時,任務欄上會有一個綠箭頭,在綠箭頭上點滑鼠右鍵,可以選擇字幕,還可以設置字體、字型大小、顏色等等。
暴風影音官方網站及下載地址:
http://www.yesure.com/storm/
要想實現中英字幕對照,同時啟用暴風影音的兩個字幕插件:FFDShow和VobSub,每個插件調用一個字幕(例如:一個英文、一個中文),調整兩條字幕的顯示位置,就可以實現中英字幕對照了。
『玖』 怎樣給英文電影配字幕
到你的電影文件,把你下載的字幕與電影文件放在同一個文件夾內,將字幕名字改為電影文件的名字(註:各自的文件後綴名不要變動,只需名字一樣就好了)。你就可以播放了,因為軟體是自動查找與電影匹配的字幕文件的。
PS:因為不是原裝字幕,所以很有可能字幕與畫面不符合,那你最好是用暴風影音,因為可以調整字幕的。
可以去下載字幕,下載的時候看好自己的電影是幾段的,然後下載同樣的段數的字幕,把它和電影放在一個文件夾里,把它和電影改成同樣的文件名,當然除了後面的擴展名
『拾』 電影裡面的雙語字幕是怎麼做
這個問題簡單,繪影字幕網站(官網地址:網頁鏈接) 強大的新功能就是雙語字幕製作。
而且非常簡單,易操作!不用專業知識也可以製作雙語字幕!
之前我們還只能自動識別中文和英文,為視頻加字幕。
現在不僅有翻譯功能,還可以直接製作雙語字幕。
話不多說,直接上圖。
以原視頻為中文,需要翻譯的語種為英語,舉例。
第一步:上傳視頻,勾選進行字幕翻譯,①選擇原視頻語種,②選擇要翻譯的語種,設置每行字數限制,選擇下一步,就可以製作雙語字幕!
製作起來非常方便!字幕製作非常高效!