Ⅰ 求英語電影中的經典獨白,長3分鍾左右,標清楚電影名,最好經典
《剪刀手愛德華》接近結尾的一段,我當時哭得稀里嘩啦的(沒有誇張),令人難以忘懷。
Ⅱ 英文電影 經典獨白 3分鍾左右。最好給我個鏈接。。一個人的。別太難。。
三分鍾有點長吧......
獨白不少見,經典的獨白很少見。
阿甘正傳里有很多獨白,都比較經典。阿甘一直跑步的那一段,很長的一段。
肖申克的救贖里,摩根弗里曼有很多獨白,都是說安迪的...... 還有影片最後那封信,再適合不過啦也不是很難。
另外還有一段印象深刻的,不能算是獨白,勇敢的心裡華萊士的陣前演講,搜一下就有的,一段不是很長,幾十秒就說完了,但絕對是經典"....they may take our lifes,but they will never take our freedom."也不知寫錯沒....
Ⅲ 英文電影獨白,適合一個女生,3-4分,採納後追加
有一部是講威尼斯女詩人,政績veronica franco的影片叫紅顏禍水。(the Honest courtsan.)
里頭最後面有一段很棒的獨白!
I will confess, Your Grace.
我認罪,法官大人
法官: That will please God.Proceed.
上帝會寬恕你的。開始吧。
I confess...as a girl I loved a man who would not marry me for want of a dowry.
我承認,當我還是一個女孩時,我愛上了一個男人,但他不會娶一個沒有嫁妝的女孩。
I confess I had a mother who taught me a different way of life.
我承認,我有一個母親,他教會我另一種生存方式
One I resisted at first but learned to embrace.
一種我開始反對,但最終學會接受的方式。
I confess I became a courtesan.
我承認我成為了一個政妓。
Traded yearning for power, welcomed many
rather than be owned by one.
用慾望去換取勢力,我願接受眾多,與其被一人擁有。
I confess I embraced a whore's freedom
over a wife's obedience.
我承認我擁護一個妓女的自由多餘一個妻子的尊順。
法官:This is not repentance.
你這不是在懺悔!
What am I to do?
那我應該怎麼做?
I must confess my evil.
These are my sins.
我必須承認我所有的邪惡。這些都是我的罪.
修道士:She must repent witchcraft.
她必須為她的巫術懺悔
國王:I see no harm in hearing her.
She will save or damn herself.
我不認為聽聽她「悔過」會有什麼問題!
她將拯救或詆毀她自己,這是他的選擇。
法官:The prisoner has already damned herself,But if it pleases the esteemed doge of Venice...she may continue her heresy.
犯人已經在詆毀自己了。但如果威尼斯的國王願意聽,她可以繼續。
I confess I find more ecstasy
in passion than in prayer.
我承認,我在激情比在禱告中找到了更多的喜悅。
I confess...
我承認
I confess I pray still......to feel the touch of my lover's lips...
...his hands upon me...
...his arms enfolding me.
我承認,我仍然祈禱著我能再一次感受我愛人的唇,他手掌的安撫,他擁抱著我的臂膀。
Such surrender has been mine.
我仍為之屈服。
I confess I hunger still
to be filled and inflamed.
我承認,我的飢渴仍嚮往著被傾注被燃燒!
To melt into the dream of us......beyond this troubled place...
在我們的夢中被融化,離開這個迷亂的地方。。。
...to where we are not even ourselves.
去到一個我們已不再是自己的地方。。。
To know that always...
知道那裡
...always this is mine.
那裡將永遠屬於我。
If this had not been mine,
if I had lived another way...
如果我為曾擁有過這些,我曾以另一種方式生存。
...a child to a husband's whim...my soul hardened from lack of touch
and lack of love...
相夫教子,我的靈魂會因為這個無觸無愛的方式而變得僵硬。
...I confess such endless days
and nights...
我承認這種永無天日的生活
...would be punishment greater
than any you could mete out.
將比你任何的懲罰還要大!
法官:Finished?
你結束了?
No, Your Grace.
沒有,法官大人
You, all of you...
你,你們所有人
...who hunger for what I give but cannot bear to see such power in a woman...
你們渴望著我所給於的一切,但卻無法容納一個女子可以擁有這樣的力量。
...you call God's greatest gift...
你們稱上帝所賜予的最好的禮物。。。
...ourselves...
我們。。。
...our yearning, our need to love,
我的慾望,我們對愛的渴望
you call it filth...and sin and heresy...
你們稱它為 污穢,罪惡和邪教。。。
法官:Enough. One last time before you are condemned: Do you repent or not?
夠了,最後一遍,在你的判決前,你是否悔過?
I repent there was no other way
open to me. I do not repent my life.
我懺悔我沒有其他選擇, 但我並不對我的人生而懺悔!
Ten Things I Hate About You 《對面惡女看過來》
最後的章節,kat讀自己的詩。
Kat: I hate the way you talk to me. And the way you cut your hair. I hate the way you drive my car. I hate it when you stare I hate your big mb combat boots. And the way you read my mind. I hate you so much it makes me sick-- it even makes me rhyme. I hate the way you're always right. I hate it when you lie. I hate it when you make me laugh -- even worse when you make me cry. I hate it that you're not around. And the fact that you didnt call. But mostly I hate the way I don't hate you - - not even close, not even a little bit, not even at all.
The Hours 《時時刻刻》
Background: Laura (Julianne Moore) has come to Clarissa's apartment after being informed of the death of Richard (Ed Harris), her estranged son. Here she explains to Clarissa (Meryl Streep), Richard』s closest friend and could've-been lover, why she left her family one day.
勞拉來到科拉里薩的家並告知她她兒子的死訊。並解釋為什麼她離開了她的家。
(沒看過時時刻刻,不過是奧斯卡的獲獎片,所以並不熟悉這段,但應該是恨有名的獨白。)
Laura: There are times when you don』t belong and you think you』re going to kill yourself. Once I went to a hotel. That night…later that night, I made a plan. Plan was, I would leave my family when my second child was born. And that』s what I did. Got up one morning, made breakfast, went to the bus stop, got on a bus. I』d left a note. (pause) I got a job in a library in Canada. It would be wonderful to say you regretted it. It would be easy. But what does it mean? What does it mean to regret when you have no choice? It』s what you can bear. There it is. No one is going to forgive me. (Laura looks at Clarissa, steady, unapologetic.) It was death. I chose life.
Breakfast at Tiffany's 蒂凡西的早餐
赫本最為經典的劇目之一,沒看過,不過很有名。
Holly: Look, I know what you think. And I don't blame you, I've always thrown out such a jazzy line. But really...except for Doc...and you...Jose is my first non-rat romance. Oh, not that he's my ideal of the absolute finito. He tells little lies and worries about what people think and he wants to be the President of Brazil. I mean it's such a useless thing for a grown man to want to be and takes about fifty baths a day. I think a man should smell...at least a little bit. No, he's too prim and cautious to be my absolute ideal. If I were free to choose from anybody alive...just snap my fingers and say "Come here, you!"...I wouldn't pick Jose. Nehru maybe...or Adlai Stevenson or Sidney Poiter or Leonard Bernstein...but I do love Jose. I honestly think I'd give up smoking if he asked me to!
The Blair Witch Project 《布萊爾女巫》
很經典的紀實恐怖片,女主角自拍特寫的鏡頭並很害怕的敘述著。。。。 如果你想嘗試一下特別的。 這個是整部片最經典的鏡頭,被很多人拿來翻版,惡搞。但據說女主角當時是真的很害怕,所以才特別真實,鼻涕眼淚的一大把。
Heather: I just want to apologize to Mike's mom and Josh's mom and my mom and I'm sorry to everyone. I was very naive. (looks away from camera, scared) I was very naive and very stupid and I shouldn't have put other people in danger for something that was all about me and my selfish motives. I'm so sorry for everything that has happened because in spite of what Mike says now it is my fault. Because it was my project and I insisted on everything. I insisted we weren't lost. I insisted we keep going. I insisted we walk south. Everything had to be my way and this is where we've ended up. And it's all because of me we're here now hungry and cold and hunted. I love you mom and dad. I am so sorry. It was never my intention to hurt any one and I hope that's clear. (begins to hyperventilate) I am so scared. What was that? I'm scared to close my eyes and I'm scared to open them. I'm going to die out here. Every night we just wait for them to come. (breaks down and sobs)
Bridget Jones's Diary 《BJ單身日記》
不熟的片子,不知道是哪個場面的。。。。
Bridget: There's something that i have to say. You once said that you liked me just as I was... and I just wanted to say... well... likewise you know? I mean you wear stupid things your mum buys you- that tie's another classic- you're hauty, and you always say the wrong thing in every situation, and I seriously believe you should reconsider the length of your sideburns. But you're a nice man and I like you. And if you wanted to pop by sometime, it would be nice... more than nice.
Chicago《芝加哥》
芮妮齊薇格演的roxie,雖然和上面的是同一個人,但角色迥然不同。 友一句唱。
Roxie: (speaking to Mama) I always wanted to have my name in all the papers. Before I met Amos I use to date this well-to-do ugly bootlegger. He used to like to take me out and show me off. Ugly guys like to do that. Once it said in the paper, "Gangland's Al Capelli seen at Chez Vito with cute blond chorine." That was me. I clipped it and saved it. You know, all my life I wanted to have my own act. But noooo, no, no, no, it's always no, they always turned me down. One big world full of no! And then Amos came along. Safe, sweet Amos. Who never says no. Ohh. (coy giggles) I』ve never done this before, but you know, it is such a special night and you are such a great audience! (applause from Roxie's "audience") And, and, I just really feel like I can talk to you, you know? So forget what you've read in the papers, and forget what you』ve heard on the radio because, because, because I'm gonna tell you the truth. (giggles) Not that the truth really matters, but I'm gonna tell you anyway. In the bed department, Amos was......zero. I mean, when he made love to me, it was like, it was like he was fixing a carborator or something, (pretends to play with her breasts, imitating Amos) "I love ya, honey, I love ya!" Anyway, I started fooling around...and then I started screwing around, which is fooling around without dinner. Then I met Fred Casley, who said he could get me into vaudeville, but that didn't quite work out like I planned. I guess it didn't really work out too great for Fred either. So I gave up with the whole vaudeville idea, 'cause you gotta figure after all those years -- opportunities just pass you by. (sings) But it ain't, oh no no no no, but it ain't. (speaking again) And now, if this Flynn guy gets me off, with all this publicity, I got me a world full of YES!
The English Patient 英國病人
老片沒看過。但是名片。
A very slow reading; switches voices back and forth from the recent past to the present, Katharine (Kristin Scott Thomas) and Hana (Juliette Binoche).
不過要兩個聲音。。。。
Voice of Hana/Voice of Katharine: My darling. I'm waiting for you. How long is the day in the dark? Or a week? The fire is gone. And I'm cold, horribly cold. I really want to drag myself outside but then there'd be the sun. I'm afraid I'll waste the light on the paintings, not writing these words. We die. We die, we die rich with lovers and triumphs, tastes we have swallowed, bodies we have...entered and swum up like rivers. Fears we have hidden in--like this wretched cave. I want all this marked on my body. Where the real country is. Not boundaries drawn on maps, names of powerful men. I know you'll come carry me out to the Palace of Winds. That's what I've wanted: to walk in such a place with you. With friends and an earth without maps. The lamp has gone out and I'm writing in the darkness.
Stepmom《繼母》
很經典的台詞,是朱麗亞。羅伯茨演的,很喜歡,不過片子並不出名。
Isabel: I never wanted to be a mom. Well, sharing it with you is one thing, but caring alone the rest of my life, always being compared to you. You're perfect. They worship you. I just don't want to be looking over my shoulder everyday, for twenty years, knowing that someone would have done it right, done it better, the way that I can't. You're mother-earth incarnate, you ride with Anna, you know every story, every wound, every memory Their whole life's happiness is wrapped up in you. Every single moment. Don't you get it? Look down the road to her wedding. I'm in a room alone with her Fitting her veil, fluffing her dress. Telling her, no woman has ever looked that beautiful. And my fear is that (pause) she'll be thinking "I wish my mom was here".
You've Got Mail 電子情書
Meg Ryan 的台詞,不過好像是打字的獨白。
Kathleen: I like to start my notes to you as if we're already in the middle of a conversation. I pretend that we're the oldest and dearest friends -- as opposed to what we actually are, people who don't know each other's names and met in an "Over 30" chat room where we both claimed we'd never been before. What will NY152 say today, I wonder. I turn on my computer, I wait impatiently as it boots up. I go on line, and my breath catches in my chest until I hear three little words: You've got mail. I hear nothing, not even a sound on the streets of New York, just the beat of my own heart. I have mail. From you.
The Wizard of Oz 綠野仙蹤
桃樂絲回到家後跟她的阿姨的獨白,不過是很老很老的片子了。 所以比較。。。老舊。。。不過最後一句很經典There's no place like home!
Dorothy: But it wasn't a dream. It was a place. And you and you and you...and you were there. But you couldn't have been could you? No, Aunt Em, this was a real truly live place and I remember some of it wasn't very nice, but most of it was beautiful--but just the same all I kept saying to everybody was "I want to go home," and they sent me home! Doesn't anybody believe me? But anyway, Toto, we're home! Home. And this is my room, and you're all here and I'm not going to leave here ever, ever again. Because I love you all. And... Oh Auntie Em! There's no place like home!
The Terminator 終結者
哈哈,沙拉最後對自己肚子里的孩子的話,很有意思,你看過就應該知道,她肚子里的孩子,是這個孩子在未來的哥們兒的兒子。。。。。。巨亂的!
Sarah: The hardest thing is deciding what I should tell you and what not to. Well, anyway, I've got a while yet before you're old enough to understand the tapes. They're more for me at this point... to help get it all straight.
Should I tell you about your father? That's a tough one. Will it change your decision to send him here...knowing? But if you don't send Kyle, you could never be. God, you can go crazy thinking about all this...I suppose I'll tell you...I owe him that. And maybe it'll be enough if you know that in the few hours we had together we loved a lifetime's worth...
Serendipity 緣份天註定 / 美國情緣 / 情有獨鍾
很無聊的片子,將緣分的。。。個人不喜歡,不過台詞還行,不大出名。
Sara: I've always believed in fate. I've always believed that life is more than a series of meaningless accidents or coincidences. But rather, a tapestry of events that culminate into an exquisite plan. I mean, I just spent the entire flight staring into the sky thinking. Not about my fiance, but about this mystery guy I met a million and a half hours ago. A guy I don't even remember except for this vague picture inside my head. It's just a few seconds, a fragment really, and it's like, in that moment the whole universe existed just to bring us together. We spent only a few precious hours together and I never even gave him my last name or my phone number. Instead, I told him that if we were meant to be together, if fate meant for us to be together, we'd meet again someday. That's why I'm here. That's why I'm going to let fate take me anywhere it wants to go, because when all of this is over, atleast I'll never have to think of him ever again. Let's just pray he's a bald Fascist who picks his nose and wipes it under the car seat
The Princess Diaries 公主日記
結尾時她的記者發表會。。。OMG!
Mia: Hi, um... hello. I'm Mia. Um, it's stopped raining! I'm really no good at speech-making. Normally I get so nervous that I faint or run away, or sometimes I even get sick. But you really didn't need to know that... But I'm not so afraid anymore. See, my father helped me. Earlier this evening had every intention of giving up my claim to the throne. And my mother 0helped me, by telling me it was ok, and by supporting me like she has for my entire life. But then I wondered how I'd feel after abdicating my role as Princess of Genovia. Would I feel relieved, or would I feel sad? And then I realized how many stupid times a day I use the word 'I.' And probably all I ever do is think about myself. And how lame is that when there's like seven billion other people out there on the planet, and... sorry, I'm going too fast. But then I thought, if I cared about the other seven billion out there, instead of just me, that's probably a much better use of my time.
See, if i were Princess of Genovia, then my thoughts and the thoughts of people smarter than me would be much better heard, and just maybe those thoughts could be turned into actions. So this morning when I woke up, I was Mia Thermopolis. But now I choose to be forevermore, Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi, Princess of Genovia.
這些都是女生的,第一個我有改一部分配角的,但我真的人為第一的句子特別有詩意,抒發女人對擺托封建束縛激情,對愛的渴望。不過片子不是特多人看過。
順便介紹你個網站:http://www.whysanity.net/monos/
裡面的都是經典獨白,如果你有喜歡的電影,你可以從中查。
順便建議你,要不要考慮學唱<don't cry for me agentina> 貝隆夫人的獨白,或是moulin rouge紅磨坊里的獨白?雖然是唱的,但比較好背。
Ⅳ 英文電影經典對白(三分鍾左右)
簡:您為什麼對我講這些?您和她 (英格拉姆小姐)跟我有什麼關系?您 以為我窮,不好看,就沒有感情嗎? 告訴你吧,如果上帝賜予我財富和美 貌,我會讓您難以離開我,就想我現 在難以離開您。可上帝沒有這樣做, 但我的靈魂能夠同您的靈魂說話,仿 佛我們都經過 墳墓,平等地站在上 帝面前。 Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I'm poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal. 簡:讓 我走,先生。Let me go, sir. 羅切斯 特:我愛你。我愛你!I love you. I love you! 簡:別,別讓我干傻事。 No, don't make me foolish. 羅切斯 特:傻事?我需要你,布蘭奇(英格 拉姆小姐)有什麼?我知道我對她意 味著什麼,是使她父親的土地變得肥 沃的金錢。嫁給我,簡 。說你嫁給 我。 Foolish? I need you. What's Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father's land with. Marry me, Jane. Say you marry me. 簡:你是說真的?You mean it? 羅切斯特:你的懷疑折磨著 我,答應吧,答應吧。(他把她摟在 懷里,吻她。)上帝饒恕我,別讓任 何人干涉我,她是我的,是我的。 You torture me with your doubts.Say yes,say yes(He takes hersintoshis arm and kisser her.)God forgive me.And let no men meddle with me.She is mine.Mine. 簡發現羅切斯特先生有個精神失常的 妻子之後。After Jane finds out Mr. Rochester has an insane wife. 羅切 斯特:總算出來了。你把自己關在房 間里一個人傷心。一句責難的話也沒 有。什麼都沒有。這就是對我的懲 罰?我不是有心要這樣傷你,你相信 嗎?我無論如何也不會傷害你,我怎 么辦?都對你說了我就會失去你,那 我還不如去死。 So come out at last.You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn't mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn't hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life. 簡:你已經失去我了,愛德 華。我也失去了您。You have lost me, Edward.And I've lost you. 羅切 斯特:為什麼跟我說這些?繼續懲罰 我嗎?簡,我已經受夠了!我生平第 一次找到我真正的愛,你不要把她拿 走。 Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I've been though! For the first time I have found what I can truly love. Don't take if away from me. 簡:我 必須離開您。I must leave you.
Ⅳ 求一篇男生英文電影獨白,大概三分鍾,最好是比較有名的但又不太土的……
《海上鋼琴師》最後主角的獨白,電影里說了5分鍾,但主角是斷斷續續說的,我試了下,正常語速3分鍾可以說完
All that city. You just couldn't see the end to it. The end? Please? You please just
show me where it ends? It was all very fine on that gangway. And I was grand too, in
my overcoat. I cut quite a figure. And I was getting off. Guaranteed. There was no
problem. It wasn't what I saw that stopped me, Max. It was what I didn't see. You
understand that? What I didn't see. In all that sprawling city there was everything
except an end. There was no end. What I did not see was where the whole thing came
to an end. The end of the world...
Take a piano. The keys begin, the keys end. You know there are eightyeight of them,
nobody can tell you any different. They are not infinite. You are infinite. And on
these keys the music that you can make is infinite. I like that. That I can live by.
You get me up on that gangway and you're rolling out in front of me a keyboard of
millions of keys, millions and billions of keys that never end, and that's the
truth, Max. That they never end. That keyboard is infinite. And if that keyboard is
infinite, then on that keyboard there is no music you can play. You're sitting on
the wrong bench. That's God's piano.
Christ! Did, did you see the streets? Just the streets… There were thousands of
them! And how do you do it down there? How do you choose just one? One woman, one
house, one piece of land to call your own, one landscape to look at, one way to
die...
All that world is weighing down on me, you don't even know where it comes to an end,
and aren't you ever just scared of breaking apart at the thought of it? The enormity
of living it?
I was born on this ship, and the world passed me by, but two thousand people at a
time. And there were wishes here, but never more than fit between prow and stern.
You played out your happiness, but on a piano that was not infinite. I learned to
live that way.
Land? Land is a ship too big for me. It's a woman too beautiful; it's a voyage too
long, a perfume too strong. It's a music I don't know how to make. I could never get
off this ship. At best, I can step off my life. After all, I don't exist for anyone.
You're an exception, Max, you're the only one who knows I'm here. You're a minority,
and you better get used to it. Forgive me, my friend, but I'm not getting off.
譯文:
所有那些城市,你就是無法看見盡頭。盡頭?拜託!拜託你給我看它的盡頭在哪?
當時,站在舷梯向外看還好。我那時穿著大衣,感覺也很棒,覺得自己前途無量,然後我就要下船去。放心!完全沒問題!可是,阻止了我的腳步的,並不是我所看見的東西,而是我所無法看見的那些東西。你明白么?
我看不見的那些。在那個無限蔓延的城市裡,什麼東西都有,可惟獨沒有盡頭。根本就沒有盡頭。
我看不見的是這一切的盡頭,世界的盡頭。
拿一部鋼琴來說,從琴鍵開始,又結束。你知道鋼琴只有88個鍵,隨便什麼琴都沒差。它們不是無限的。你才是無限的,在琴鍵上製作出的音樂是無限的。我喜歡這樣,我活的慣。
你把我推到舷梯上然後扔給我一架有百萬琴鍵的鋼琴,百萬千萬的沒有盡頭的琴鍵,那是事實,max,它們沒有盡頭。那鍵盤是無限延伸的。然而如果琴鍵是無限的,那麼在那架琴上就沒有你能彈奏的音樂,你坐錯了地方,那是上帝的鋼琴。
天啊!你……你看過那些街道嗎?僅僅是街道,就有上千條!你下去該怎麼辦?你怎麼選擇其中一條來走?怎麼選擇「屬於你自己的」一個女人,一棟房子,一塊地,或者選擇一道風景欣賞,選擇一種方法死去。
那個世界好重,壓在我身上。你甚至不知道它在哪裡結束,你難道從來不為自己生活在無窮選擇里而害怕得快崩潰掉嗎?
我是在這艘船上出生的,整個世界跟我並肩而行,但是,行走一次只攜帶兩千人。這里也有慾望,但不會虛妄到超出船頭和船尾。你用鋼琴表達你的快樂,但音符不是無限的。我已經習慣這么生活。
陸地?陸地對我來說是一艘太大的船,一個太漂亮的女人,一段太長的旅行,一瓶太刺鼻的香水,一種我不會創作的音樂。我永遠無法放棄這艘船,不過幸好,我可以放棄我的生命。反正沒人記得我存在過,而你是例外,max,你是唯一一個知道我在這里的人。你是唯一一個,而且你最好習慣如此。
原諒我,朋友,我不會下船的。
Ⅵ 求一段英語經典電影對白,3分鍾左右
這些都是我看過後的電影
比較喜歡的台詞,存到我的空間里了。還會更新的~
眾神都羨慕我們,因為我們有一天會死.每一刻都可能是生命最後一刻,所以一切都變得更美好,這是你生命中最美好的一刻,每一刻都稍縱即逝。
The
gods
envy
us,
they
envy
us
because
we're
mortal.Because
any
moment
might
be
our
last,everthing's
more
beautiful
because
we're
doomde.You
will
never
be
lovelier
than
you
are
now,we
will
never
be
here
again.
----特洛伊(Troy)
--你知道飛機上為什麼有氧氣罩么?
you
know
why
they
put
oxygen
masks
on
planes?
--讓我們呼吸啊~
So
you
can
breathe.
--是因為氧氣讓人興奮。緊急狀況時,人會大口呼吸。吸了氧氣會有安定感,就會面對現實。
Oxygen
gets
you
high.In
a
catastrophic
emergency,you
take
giant
panic
breaths.
Suddenly
you
become
euphoric,docile,you
accept
your
fate.
---搏擊俱樂部(Figh
Club)
在你的世界裡,你不自覺地被周圍環境限制住。你的衣著為外界所定型。為了生存遺忘本身的才能。應該往下看著密密麻麻的小生物,高速公路上只是空盪盪的。
In
the
world
I
see,you're
stalking
elk
through
the
Grand
Canyon
forests
around
the
ruins
of
Rockefeller
Center.You
wear
leather
clothes
that
will
last
you
the
rest
of
you
life.You'll
climb
the
thick
kudzu
vines
that
wrap
the
Sears
Tower.And
when
you
look
down,you'll
see
tiny
figures
pounding
corn,laying
strips
of
venison
in
the
empty
car-pool
lane
of
some
abandoned
superhighway.
---搏擊俱樂部(Figh
Club)
我們與別人建立起的感情,能支持我們走過逆境。真正的友誼之花,不會因為爭吵或競爭而凋謝。忠誠的愛情之樹,不會因為煩惱和困惑而枯萎。
The
bonds
we
form
with
other
people,can
help
us
through
any
setback.Genuine
friendship
will
survive
any
dispute
or
competition.And
true
partnershi
provides
strength
in
times
of
trouble
and
confusion.
---天賜
第一季
第七集
(Kyle-XY)
對這狗屎人生,我們必須扔掉一些東西。
This
shit
life,we
must
chuck
some
things.
----天氣預報員(The
Weather
Man)
Ⅶ 英文電影,男人單人獨白,要2-3分鍾就可以了,謝謝大家
《勇敢的心》: WILLIAM WALLACE:"Fight, and you may die. Run, and you'll live at least a while. And dying in your beds many years from now. Would you be willing to trade? All the days from this day to that, for one chance, just one chance, to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our Freedom! Freedom——" 威廉華萊士:"是啊,如果戰斗,可能會死。如果逃跑,至少還能活。年復一年,直到壽終正寢。你們!願不願意用這么多苟活的日子去換一個機會,就一個機會!那就是回來,告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命,但是,他們永遠奪不走我們的自由!" "我們的自由!!
《哈姆雷特》(莎士比亞)的經典台詞.
To be, or not to be- that is the question
漢文意思是:生存還是毀滅,這是一個問題.
此段的全文如下:
Hamlet:To be, or not to be- that is the question:
Whether it's nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them. To die- to sleep-
No more; and by a sleep to say we end
The heartache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to. 'Tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.
To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despis'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th' unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would these fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death-
The undiscover'd country, from whose bourn
No traveller returns- puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry
And lose the name of action.
哈: {自言自語}
生存或毀滅, 這是個問題:
是否應默默的忍受坎坷命運之無情打擊,
還是應與深如大海之無涯苦難奮然為敵,
並將其克服。
此二抉擇, 究竟是哪個較崇高?
死即睡眠, 它不過如此!
倘若一眠能了結心靈之苦楚與肉體之百患,
那麼, 此結局是可盼的!
死去, 睡去...
但在睡眠中可能有夢, 啊, 這就是個阻礙:
當我們擺脫了此垂死之皮囊,
在死之長眠中會有何夢來臨?
它令我們躊躇,
使我們心甘情願的承受長年之災,
否則誰肯容忍人間之百般折磨,
如暴君之政、驕者之傲、失戀之痛、法章之慢、貪官之侮、或庸民之辱,
假如他能簡單的一刀了之?
還有誰會肯去做牛做馬, 終生疲於操勞,
默默的忍受其苦其難, 而不遠走高飛, 飄於渺茫之境,
倘若他不是因恐懼身後之事而使他猶豫不前?
此境乃無人知曉之邦, 自古無返者。
---哈姆雷特經典台詞(中英文)
其它備選:《國王的演講》
Ⅷ 一兩分鍾的簡單電影獨白(英文)
The Wizard of Oz 綠野仙蹤
桃樂絲回到家後跟她的阿姨的獨白,不過是很老很老的片子了。 所以比較。。。老舊。。。不過最後一句很經典There's no place like home!
Dorothy: But it wasn't a dream. It was a place. And you and you and you...and you were there. But you couldn't have been could you? No, Aunt Em, this was a real truly live place and I remember some of it wasn't very nice, but most of it was beautiful--but just the same all I kept saying to everybody was "I want to go home," and they sent me home! Doesn't anybody believe me? But anyway, Toto, we're home! Home. And this is my room, and you're all here and I'm not going to leave here ever, ever again. Because I love you all. And... Oh Auntie Em! There's no place like home!
The Princess Diaries 公主日記
結尾時她的記者發表會。。。OMG!
Mia: Hi, um... hello. I'm Mia. Um, it's stopped raining! I'm really no good at speech-making. Normally I get so nervous that I faint or run away, or sometimes I even get sick. But you really didn't need to know that... But I'm not so afraid anymore. See, my father helped me. Earlier this evening had every intention of giving up my claim to the throne. And my mother 0helped me, by telling me it was ok, and by supporting me like she has for my entire life. But then I wondered how I'd feel after abdicating my role as Princess of Genovia. Would I feel relieved, or would I feel sad? And then I realized how many stupid times a day I use the word 'I.' And probably all I ever do is think about myself. And how lame is that when there's like seven billion other people out there on the planet, and... sorry, I'm going too fast. But then I thought, if I cared about the other seven billion out there, instead of just me, that's probably a much better use of my time.
See, if i were Princess of Genovia, then my thoughts and the thoughts of people smarter than me would be much better heard, and just maybe those thoughts could be turned into actions. So this morning when I woke up, I was Mia Thermopolis. But now I choose to be forevermore, Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi, Princess of Genovia.
Stepmom《繼母》
很經典的台詞,是朱麗亞。羅伯茨演的,很喜歡,不過片子並不出名。
Isabel: I never wanted to be a mom. Well, sharing it with you is one thing, but caring alone the rest of my life, always being compared to you. You're perfect. They worship you. I just don't want to be looking over my shoulder everyday, for twenty years, knowing that someone would have done it right, done it better, the way that I can't. You're mother-earth incarnate, you ride with Anna, you know every story, every wound, every memory Their whole life's happiness is wrapped up in you. Every single moment. Don't you get it? Look down the road to her wedding. I'm in a room alone with her Fitting her veil, fluffing her dress. Telling her, no woman has ever looked that beautiful. And my fear is that (pause) she'll be thinking "I wish my mom was here".
Ⅸ 求簡單的英語電影獨白片段
《海上鋼琴師》
「陸上的人喜歡尋根問底,虛度了大好光陰。冬天憂慮夏天的姍姍來遲,夏天則擔心冬天的將至。所以他們不停四處遊走,追求一個遙不可及、四季如夏的地方—我並不羨慕。」
Why why why why why... I think land people waste a lot of time wondering why. Winter comes they can't wait for summer; summer comes they're living dread of winter. That's why you're never tired of travelling, with chasing some place far away, where there's always summer. That doesn't sound like a good bet to me.
「我是在這艘船上出生的,整個世界跟我並肩而行,但是,行走一次只攜帶兩千人。這里也有慾望,但不會虛妄到超出船頭和船尾。你用鋼琴表達你的快樂,但音符不是無限的。我已經習慣這么生活。」
「I was born on this ship, and the world passed me by, but two thousand people at a time. And there were wishes here,but never more than fit between prow and stern. You played out your happiness, but on a piano that was not infinite. I learned to live that way.
「你把我推到舷梯上然後扔給我一架有百萬琴鍵的鋼琴,百萬千萬的沒有盡頭的琴鍵,那是事實,max,它們沒有盡頭。那鍵盤是無限延伸的。然而如果琴鍵是無限的,那麼在那架琴上就沒有你能彈奏的音樂,你坐錯了地方,那是上帝的鋼琴。」
「You get me up on that gangway and you're rolling out in front of me a keyboard of millions of keys, millions and billions of keys that never end, and that's the truth, Max. That they never end. That keyboard is infinite. And if that keyboard is infinite, then on that keyboard there is no music you can play. You're sitting on the wrong bench. That's God's piano. 」
Ⅹ 英文電影的經典電影獨白
to be or not to be,這是《哈姆雷特》(莎士比亞)的經典台詞. To be, or not to be- that is the question 漢文意思是:生存還是死去,這是一個問題. 此段的全文如下: Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether it's nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to. 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die- to sleep. To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect That makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time, Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of th' unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death- The undiscover'd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 哈: {自言自語} 生存或死去, 這是個問題: 是否應默默的忍受坎坷命運之無情打擊, 還是應與深如大海之無涯苦難奮然為敵, 並將其克服。 此二抉擇, 究竟是哪個較崇高? 死即睡眠, 它不過如此! 倘若一眠能了結心靈之苦楚與肉體之百患, 那麼, 此結局是可盼的! 死去, 睡去... 但在睡眠中可能有夢, 啊, 這就是個阻礙: 當我們擺脫了此垂死之皮囊, 在死之長眠中會有何夢來臨? 它令我們躊躇, 使我們心甘情願的承受長年之災, 否則誰肯容忍人間之百般折磨, 如暴君之政、驕者之傲、失戀之痛、法章之慢、貪官之侮、或庸民之辱, 假如他能簡單的一刀了之? 還有誰會肯去做牛做馬, 終生疲於操勞, 默默的忍受其苦其難, 而不遠走高飛, 飄於渺茫之境, 倘若他不是因恐懼身後之事而使他猶豫不前? 此境乃無人知曉之邦, 自古無返者。---哈姆雷特經典台詞(中英文)