A. 伊斯蘭電影使命中哈姆扎的扮演者是誰
Anthony Quinn安東尼·奎恩
B. 推薦伊斯蘭教電影
默罕默德--最後的先知
C. 使命召喚現代戰爭全部英文及其翻譯
這個還是看電影來的實際,我能給你說的就是經常price 對我吼的
on me (跟上我)
check your six 小心背後(戰術中方位不會說左右之類的,會用手錶上的時間方位,six就是6 指六點鍾方向,正常情況下看手錶6點鍾方向就是指向你後邊)
left clear
rigth clear
左邊安全,右邊安全
flash through the door 閃光彈突襲
12 o'clock 前方遇敵
missile in the air 導彈升空
mutiple KIA 多名敵人擊斃
5 plus KIA 5名以上擊殺
10 plus KIA ...(真老渣沒必要翻譯)
Weapons free 任意開火
Silencer weapons only 只允許使用消音武器
stay out side 保持隱蔽
take cover 找掩體
fire mission (不知道,沒看見字幕,使命4里的,坦克開火的時候對gunner(炮手)說的)陸含叢
還有麥克塔維什在狙早櫻擊關卡說的 don't do any thing Stupid 別干任何傻事
剩下的還有很多,但是一時間想不起來了,就說到這把,手打累啊
D. 跪求關於伊斯蘭教的電影,越多越好。
在中國 代表性的當然是 穆斯林的葬禮 月落玉長河
the message使者的訊息
中文名稱:PBS聖戰士--獅心王理查與薩拉丁
英文名稱:Empires - Holy Warriors: Richard the Lionheart & Saladin
《天堂此時》
伊拉克惡狼谷
天堂的孩子/小鞋子
當然 穆罕默德 最後的使者
E. 使命召喚19英文
Call of Duty 19
《使命召喚:現代戰爭2》是Infinity Ward開盯沒友發的射擊游戲作品,為《使命召喚》系列第19部。
《使命召喚 :現代戰爭 2》將於2022年6月9日凌晨1點正式揭曉預告,但已經有網友提前曝光了部分預察啟告視頻的攝屏畫面。此次泄露預告時長約 18 秒,但從泄露畫面凱槐倒計時可知預告總時長約 2 分鍾。
F. 誰知道關於伊斯蘭方面的電影介紹幾部來看下.
連續劇洞中人 夢的啟示 聖戰千秋 小鞋子 使者的訊息 沙漠雄獅 血戰卡迪西亞 伊拉克惡狼谷 坦克追殺令 使命
G. 使命召喚英語怎麼說
問題一:使命召喚英文怎麼讀 使命召喚系列都是採用階段式的存儲方法,它會隨著你的游戲進度自動存儲記錄。換句話說就是採用了存儲點方式。 你完成一個存儲點就會自動記錄了。 1、
問題二:使命召喚的英文縮寫叫什麼? COD
Call Of Duty
問題三:使命召喚的英文怎麼寫 Call of Duty、
COD
問題四:使命召喚ol角色說的英文話 親左拐使命召喚online貼吧,那裡玩家多,能更快解殲檔拿決你的問題。
使命召喚OL,動視研發,tx代理,可聯機可組隊,比較真實,不坑,比其他網游強,現版本福利優厚,挑戰玩家的技術性,今年最好玩的FPS游戲!
希望可以幫助到你啦!
問題五:使命召喚裡面殺敵的時候說的英語是什麼 我只要英語.. enemy neutralized
問題六:求一篇介紹使命召喚的蠢基全英文文章+翻譯,謝謝各位大神了 50分 那個你恐怕的問游戲編劇了
問題七:使命召喚現代戰爭全部英文及其翻譯 這個還是看電影來的實際,我能給你說的就是經常price 對我吼的
on me (跟上我)
常heck your six 小心背後(戰術中方位不會說左右之類的,會用手錶上的時間方位,six就是6 指六點鍾方向,正常情況下看手錶6點鍾方向就是指向你後邊)
left clear
rigth clear
左邊安全,右邊安全
flash through the door 閃光彈突襲
12 o'clock 前方遇敵
missile in the air 導彈升空
mutiple KIA 多名敵人擊斃
5 plus KIA 5名以上擊殺
10 plus KIA ...(真沒必要翻譯)
Weapons free 任意開火
Silencer weapons only 只允許使用消音武器
stay out side 保持隱蔽
take cover 找掩體
fire mission (不氏搭知道,沒看見字幕,使命4里的,坦克開火的時候對gunner(炮手)說的)
還有麥克塔維什在狙擊關卡說的 don't do any thing Stupid 別干任何傻事
剩下的還有很多,但是一時間想不起來了,就說到這把,手打累啊
問題八:使命召喚13全英文名是什麼?在steam里怎麼找? Call of Duty:Infinite Warfare
COD都是直接加名字 多少代只是玩家和媒體叫的方便
STEAM裡面得翻薔 國區屏蔽找不到 要買去淘寶代購 或者注冊一個非中國區的STEAM賬號 全程使用翻薔軟體注冊購買
問題九:誰知道使命召喚里的「 睡魔」 英文單詞是怎麼寫的? sandman,這個單詞正解是:(童話中的)睡眠之精靈,睡魔
問題十:使命召喚里的【普萊斯】和【肥皂】翻譯成英文是什麼??? 普萊斯=Price,原意是價格價錢。但是可以當作人名用。
肥皂=Soap,原意就是肥皂的意思。因為在特種部隊里作戰時都是不叫隊友真名的,肥皂 只是個代號,就像你在COD6里的隊友 幽靈, 肥肉,這都是代號
肥皂原名 麥克塔維什( JohnMacTavish )
H. 有部電影叫什麼使命的全名是
《使命召喚》
外文名
The Gunman
其它譯名
全面逃殺(台),猛火槍(港),卧底槍手
出品公司
Nostromo Pictures
發行公司
開路影業
製片地區
美國/西班牙/英國/法國
製片成本
4000萬美元(估)
拍攝地點
西班牙、英國、南非
拍攝日期
2013年6月21日-2013年9月
導 演
皮埃爾·莫瑞爾
編 劇
丹·麥克弗森,彼得·特拉維斯,西恩·潘
製片人
羅恩·哈爾彭,西恩·潘,安德魯·羅納
類 型
動作,犯罪,劇情,懸疑,驚悚
主 演
西恩·潘,傑絲敏·特麗卡,哈維爾·巴登,雷·溫斯頓,馬克·里朗斯,伊德瑞斯·艾爾巴
片 長
115分鍾
上映時間
2015-09-18(中國大陸) / 2015-03-20(英國) / 2015-06-24(法國)
劇情簡介
國際特種部隊間諜吉姆(西恩·潘飾),為了他的愛人而想要退出組織,但天不從人願,就在他完成最後一項「任務」時,為了確保自身安全與公司利益,他必須要人間蒸發匿身他處,與心愛的人從此分開。離開組織在歐洲流亡多年後,吉姆以為能夠脫離危險,就此過著平靜的生活;無奈人生並非他想像中單純,在剛果被神秘人物追殺的他,被迫放下所有,展開逃亡。逃亡途中他輾轉聯繫到昔日戰友,並尋求他們的協助,卻也因此發現追殺行動里暗藏著不為人知的秘密,而現在,唯有找出追殺他的幕後主使,才能給他一條生路。
I. 急需使命召喚4劇情對話
下午給你弄
使命召喚4每關片頭字幕和中文翻譯(MAMEplus)
Prilogui
1, F.N.G
Gaz: Good news first: the world in great sharp. We've got cvil war in Russia, government layalists against Ultranationalist
rebels, and 15,000 nukes at stake.
Price: Just another day at the office.
Gaz: Khaled Al-Asad ,currently second most powerful man in Middle-East. Now, word on the street is he's got marnials
to be top dog down there. Intel's keeping an eye on him.
Price: And the bad news?
Gaz: We've got a new guy joining us today, fresh out of selection. his name's soup.
蓋茨: 有個好消息,世界總體良好,俄羅斯在打內戰. 政府軍正在對極端民族主義者的反政府武裝作戰,且有一萬五千枚核子武器蓄
勢待發。
普模備缺萊斯上校:不過如此。
蓋茨:克萊德-阿拉薩德是中東第二有權的人物。人們私下裡說這傢伙現在已經是那裡排行第一的,我們的卧底在監視他。
普萊斯上校: 那麼壞消息呢?
蓋茨: 今天要來一個的新兵蛋子,剛通過選拔,綽號是「肥皂」。
2, Crew Expendable
Captain Price: Bravo team, the intel on this op from our informant in Russia^
Captain Price: The package is aboard a medium freighter, Estonian registration number 52775^
Captain Price: There is a small crew and security detail on board.
Gaz: Rules of engagement sir?
Cpt Price: Crew Expendable.
普萊斯上校:尖刀小隊,此次行動的情報來自與我們在俄羅斯那邊的卧底……
普萊斯上校:目標貨物是在一艘注冊地為愛沙尼亞貨輪上,編號為52775……
普萊旦辯斯上校:那裡有少量的船員和武裝人員
蓋茨: 長官,作戰規則呢……?
普萊斯上校: 殺無赦!
3, The Coup
NO COMMENT
無話
Act One
1, Black out
Gaz: Captain Price,Al-Asad just executed President Al-Fulani on national television.
Cpt. Price: The Americans have plans for Al-Asad.And it's too late to do anything for Al-Fulani. But in less than three
hours, code-name Nikolai will be executed in Russia
Gaz: Nikolai, Sir?
Cap. Price: Nikolai is our informant in the Ultranationalist camp. He supplied the intel on the cargoship operation.
Cap. Price: Nikolai 's in hell right now. We're gonna walk him out^
Cap. Price: ^We take care of our friends. Let's move.
蓋茨:普萊斯上校,阿拉薩德剛剛在國家電視台直播中處決了阿爾法尼總統
普萊斯上校: 老美已經定下了抓捕阿拉薩德的計劃,現在對阿爾法尼來說做什麼都晚了,但是我們的代號為尼古萊的線人還活著,
再過3小時就要在俄羅斯被殺掉了。
蓋茨:滾汪尼古萊是誰,上校?
普萊斯上校:他是我們在極端民族主義者的反政府武裝中安插的卧底,上次貨輪的情報就是他提供的。
普萊斯上校:尼古萊正處於生死關頭,我們馬上去救出他……
普萊斯上校:我們是有情有義的人,出發。
2, 「Charlie don't surf」(引用了電影《現代啟示錄》裡面美國將軍嘲笑越共不會沖浪,武器裝備極差而肆無忌憚地去敵占區沖浪
的話,其實有點諷刺)
Lt. Vasquez: Marines! Spotters have a possiable fix on Al-Asad in a building at the west end of this town.
Lt. Vasquez: We're gonna secure the perimeter and grab Al-Asad. Oorah? Lock and load!
瓦茲桂石少尉: 陸戰隊員們,偵察機發現阿拉薩德可能位於小鎮西段的某幢建築物內。
瓦茲桂石少尉:我們必須肅清周邊然後逮捕阿拉薩德,懂了嗎,給我沖!
3, The Bog
News Caster: After heavy fighting today, U.S. Marines began their push into the city where Al-Asad is making his last
stand^
News Caster: Fighting has intensified in the Capital City. Anti-Aircraft fire and burning buildings light the night
Command: Roger on location. Repeating. Map Grid 52761-niner, over.
Lt. Vasquez: Bravo Six copies, over.
Command: Bravo Six we have an Abrams dead in the water. Callsign "War Pig".
Command: Lt. Vasquez, your unit is shotgun, over.
Lt. Vasquez: Bravo Six is inbount. Tell"War Pig" to stand by. We're on our way. Out
播音員:經過一晝夜的激戰,我們英勇的陸戰隊員們開始向阿拉薩德所在的城市推進,他的末日不遠啦……
播音員:戰爭在他們的首都打得很慘烈,防空火力和燃燒的建築物映紅了整個夜空
敵前委:收到方位報告,重復一遍 地圖坐標52761-9,完畢。
瓦茲桂石少尉: 尖刀小隊第六小組收到,完畢。
敵前委: 尖刀小隊第六小組,我們有一輛阿布拉姆斯在泥潭裡癱瘓了,代號是「豪豬」
敵前委:瓦茲桂石少尉,你的小組像一把霰彈槍,完畢。
瓦茲桂石少尉: 尖刀小隊第六小組正趕往援助,告訴「豪豬」一定要挺住,我們已經出發,完畢。
4, Hunted
Gaz: We've got Nikolai! We're taking him to the safehouse in Hamburg!
Gaz:E.T.A. Oh-seven-hundred hours! Out!
蓋茨: 我們已經成功解救出尼古萊,正在把他帶往位於漢堡(德國)的路上!
蓋茨 : 大概再過70個小時就到了,完畢!
5, Death From Above
NO COMMENT
無話
6, War Pig
News Caster: Sporadic fighting can be heard as the bulk of Al-Asad's forces fall back towards the Presidential Palace.
Lt. Vasquez: Command this is Lt. Vasquez. War Pig is en route. We're not missing this party^
播音員: 由於阿拉薩德的大部分退守到他的總統宮殿去了,所以戰斗的聲音變的零零散散的。
瓦茲桂石少尉:前敵委,我是瓦茲桂石少尉,「豪豬」修好了並已參戰,我們來啦……
7, Shock and Awe(沖擊和震盪,此關美軍全掛,急了眼的阿拉薩德引爆了核彈)
Command: Marines, we have a possiable fix on Al-Asad in the capital city. 1st Battalion is en route
Command: Intel gathered by S.A.S. indicates that Al-Asad may have a Russian warhead. Speed is critical NEST teams
have been deployed to the area.
Command: Force Recon and Wild Weasel units have taken out most of the air defenses but Al-Asad's ground forces still
pose a serious threat.
Lt. Vasquez: Look like we're rollin' in with everything we got. We get Al-Asad, we end this war right here, right now:
Lock and load Marines.
前敵委: 聽好了,我們在敵人的首都發現了阿拉薩德可能的藏身處,戰斗已打響
前敵委: 根據英國特別空勤隊搜集的情報表明,阿拉薩德可能擁有一枚俄制戰略導彈。國家應急抗毀小組已經到達那裡
前敵委: 偵查組和游騎兵已經幹掉了敵人的大部分防空力量,但敵人的地面部隊任然控制著要害地帶。
瓦茲桂石少尉: 看來我們上場的時候到了,阿拉薩德將會被我們逮捕,此時此地將這場戰斗結束於我的手上。沖啊。
8, Aftermath:
NO COMMENT
無話
Act Two
1, Safehouse
Nikolai: This man is a coward, Captain Price, Al-Asad would never sacriflice himself.
Nikolai: There is a safehouse in Azerbeijian that Al-Asad has used in the past. I am sending you the coordinates.
Captain Price: Understood Nikolai. Gaz, assemble the team. We're going to Azerbeijian.
Gaz: Yes sir. I hear it's lovery this time of year^
尼古萊:普萊斯上校,阿拉薩德此人是個懦夫,他絕對躲起來,沒和核彈爆炸的城市一起滅亡。
尼古萊:阿拉薩德過去常常使用一個位於亞塞拜然的秘密躲藏點,我把坐標發給你。
普萊斯上校: 感謝你,尼古萊。蓋茨,集結部隊,兵發亞塞拜然。
蓋茨: 好的,上校。我聽說他們那裡現在正是百花齊放的時刻。
2, All Ghillied Up
Captain Price: I was just a 'leftenant' back then^doning some wetwork
Captain Price: Chernobyl. Christmas for the bad guys. Even a decade later, lot of'em still used it to get their hands on
nuclear material. A lot of'em^including one Imran Zakhaev.
Captain Price: Of course we couldn't just let that happen. Cash for spent fuel rods? That's one hell of a recipe for
destruction.
Captain Price: It was the first time our government had authorized an assassination order since the sencond world
war^I was under the command of Captain MacMillan^
普萊斯上校: 那是我還是一個天真無邪的中校,有時幹些濕活。(普萊斯陷入回憶)
普萊斯上校:切爾諾貝利,壞蛋的天堂。即使在十年之後,很多人還是利用它的掩護來完成核原料的交易,其中就有一個,叫做「
爺們-扎拉耶夫」
普萊斯上校: 我們的政府當然不會坐視不管,錢花在燃料棒上嗎?那裡是得到核武器配方的地獄。
普萊斯上校:那是我們政府自二戰以後首次授權暗殺行動,當時我的頂頭上司是麥克米蘭上校
3, One Shot, One Kill
NO COMMENT
無語
4, Heat
Gaz: E.T.A. on the chopper's at least a half hour, Captain Price.
Captain Price: No good. We'll be corpses for ten minutes by then.
Captain Price: Every Ultranationalist psycho in Zakhaev's pocket is about show up on our doorstep, coming to claim Al-
Asad.
Gaz: Or what's left of him.
Captain Price: Right. We'll set charges alone phase line Alpha on the southern hill^
Captain Price: and more alone phase line Bravo.
Captain Price: We'll delay them all the way back to the top, and hold our ground at the extraction point in the fields
around the farm. Any questions?
Gaz: Let's do this
蓋茨:直升機支援至少要30分鍾後到
普萊斯上校: 丫的,用不了10分鍾我們就被炸成碎片了。
普萊斯上校: 所有爺們-扎卡耶夫手下狂熱的極端民族主義者都在向我們步步逼近,他們是來所要阿拉薩德的。
蓋茨: 他的遺體。
普萊斯上校: 沒錯。我們沿南面山坡下的A線布下炸彈……
普萊斯上校:沿B線布下更多的炸彈
普萊斯上校: 用向農場布成階梯配製的炸彈拖延他們的進攻鋒芒,然後逐漸撤向農場,明白了嗎?
蓋茨: 讓我們大幹一場
5, The Sins of the Father
SSgt. Griggs: Well, we got that bastard.
Captain Price: Still, he's not the one responsible for killing your Marines. Sorry, mate.
Gaz: Imran Zakhaev huh? Man's ghost. Intel says he's gone underground.
Captain Price: Well I got a plan to find him.
SSgt. Griggs: I'm listening.
SSgt. Griggs: Daddy's boy.
Captain Price: Zakhaev's son. Command of the Ultranationalist forces in the field. Rotten apple doesn't fall from the
tree.
Captain Price: The loyalist Kamarov has got a location on the kid.
SSgt. Griggs: And the little punk'll know how to find Zakhaev.
Gaz: The sins of our fathers^
SSgt. Griggs: Ain't it a bitch?
格里幾中士:呀,我們幹掉了阿拉薩德這個混蛋。
普萊斯上校:他不是殺害你們海軍陸戰隊的真正黑手,不好意思。
蓋茨:是爺們-扎卡耶夫對吧?人類的惡魔,線人說他躲起來了。
普萊斯上校:我有把握能找到他。
格里幾中士:願聽授教。
格里幾中士:老子的兒子?
普萊斯上校:扎卡耶夫的世子,實際上指揮著極端民族主義者的大部分力量。落地的蘋果不會離樹太遠的,對吧。
普萊斯上校:我們的朋友,卡馬洛夫知道這個社會不良青年的行蹤。
格里幾中士:明白了,這小子知道他爸爸在哪裡。
蓋茨: 父親的罪惡啊……
格里幾中士:做掉他
Act Three
1, Ultimatum
Imran Zakhaev: Our so-called leaders prostituted us to the west^Destroyed our culture^Our economies^Our honor.
Imran Zakhaev: Our blood has been spilled on our soil.
Imran Zakhaev: My blood^
Imran Zakhaev: On their hands.
Imran Zakhaev: They are the invaders.
Imran Zakhaev: All U.S. and British force will leave Russia immediately.
Imran Zakhaev: Or suffer the consequences^
Captain Price: It's quite simple. Either we retake the launch facility or we won't recognize the world tomorrow.
Captain Price: Green light to HALO. Charlie Team go.
Captain Price: Second drop approaching. Bravo Team stay tight. Go.
爺們-扎卡耶夫:我們所謂的領導人把我們出賣給西方,摧毀我們的文化,腐敗我們的經濟,燒掉我們的榮譽
爺們-扎卡耶夫:我們的民族的血拋灑在我們祖國的土地上
爺們-扎卡耶夫:包括我兒子的血
爺們-扎卡耶夫:他死了
爺們-扎卡耶夫:都是那些侵略者
爺們-扎卡耶夫:美帝國主義和大不列顛人統統給我滾出俄國,馬上的。
爺們-扎卡耶夫:要不然後果自負…
普萊斯上校:很簡單。如果我們不佔領發射基地,世界將面目全非。
普萊斯上校:開始跳傘,高空投下,低空開傘。勇氣組,跳。
普萊斯上校:第二組跳,尖刀組跟上,跳。
2, All In
Unknow: we're still working with the Russian to take the launch codes. We shall have them shortly. Keep moving, out.
不明人士(美國):我們仍在和俄羅斯一起研討如何獲取發射代碼,應該快了,你們向基地進發,完畢。
3, No Fighting in the War Room
Gaz: Team One moving in.
Marine: Team Two heading for base security.
S.A.S: Team Three has entered the base.
Command: Brove Team, we got good news and bad news. Launch control is located southwest of your position, less
than half a click away.
Gaz: That's what you'll need to upload the abort codes to destroy the missiles in flight.
Captain Price: Gaz, go with the Yanks and hit the security station. Soap, Griggs, and I will head for launch control.
Gaz: Roger, Command, what's the bad news?
Command:Uh^the bad news is we're still trying to get those abort codes, over.
Captain Price: The hell with it. We'll give it our best shot. Out.
蓋茨:一號小隊進入地底。
陸戰隊:二號小隊向反政府武裝人員所在方向運動
英國特別空勤隊:三號小隊進入地底
前敵委:尖刀小組,有個好消息和一個壞消息。發射控制室位於你們的西南方向,不到半英里的地方
蓋茨: 到了那裡輸入終止代碼,快成為同步衛星的兩枚核彈就會自動爆炸。
普萊斯隊長:蓋茨,你和北美佬一起幹掉敵人的兵站,索普,格里幾和我會前往敵人的控制室。
蓋茨: 收到,前敵委,壞消息是什麼?
前敵委; 厄,我們還沒有獲得終止代碼。
普萊斯上校: Fu**ke,我們盡力而為,出發。
4, Game Over
Command: Primary exfil point has been compromised. Proceed to Secondary Extraction South of bridge.
Command: Enemy presence^substantial.
SSgt. Griggs: It's just too hot man^But room temperature?Please, A beer should be ice cold!
Captain Price: A lager maybe. or a glass of water like you drink. But a point of stout?
SSgt. Griggs: I'm gone have to school ya both when we get back stateside.
Gaz: Either way, we're stopping in London first. I'm buying.
SSgt. Griggs: Well, at least the world didn't end^Hit it.
前敵委:首選撤離點被摧毀了,備選撤離點是趕往橋的南部。
前敵委: 敵人的數量很多
格里幾中士:外面酷熱難耐呀,室內會好點嗎? 好想喝涼啤解渴呀!
普萊斯上校:要更多的,或者大杯的清水,試試烈性黑啤?
格里幾中士: 回去我馬上就進學校深造。
蓋茨: 隨便啦,我們先去倫敦,我埋單。
格里幾中士:唉,反正我們還活著,戰斗吧
Epilogue
1, Mlie High Club
unknow A: We are going deep and we are going hard
unknow B: Surely can be serious.
unknow A: I'm serious
unknow B: And I wish we come early
隊員A: 我們要進入內部了,戰斗會很嚴酷
隊員B:要嚴肅對待
隊員A: 我很清楚
隊員B:希望我們沒有來晚