導航:首頁 > 國外大片 > 英漢互譯的英文電影

英漢互譯的英文電影

發布時間:2023-03-23 15:52:08

A. <迷失東京>為什麼叫《lost in translation》

問反了吧?是先有英文片名lost in translation,翻譯到中文是迷失東京。英文電影片名的翻譯幾乎都不是直譯,而是根據影片內容意譯的。

這部片子也有翻譯成:
愛情,不用翻譯

lost迷失 in在 translation有翻譯的意思,但在這里還有轉化, 改變之意。

兩個人都是處於生活的過渡期,對此夏洛特有她對新婚後被冷落的孤獨,哈里斯也有對婚姻生活的厭倦的疲憊。在東京,這樣一個東方氣質的城市他們以為可以緩解過渡一下,可是正如片名那樣,他們繼續迷失,但都是斷腸人的他們在碰撞後,似乎有找回了生活的信心,繼續回到自己的生活軌跡中去。心底已經有了不再畏懼,不再孤獨迷茫的勇氣……

日本,這個陌生的國度強化生存的孤寂感。那種身處異鄉、難以與周圍的環境取得有效溝通的境遇將人的永恆孤獨具像化了,與周遭現實彷彿脫節般的疏遠感突顯出一股不知所措的迷茫。索菲婭是如此精確地抓住了當代人靈魂深處的失落,輕輕觸動每個人心靈中最柔軟脆弱的部分,牽引出所有被隱藏的孤寂與傷感。

B. 推薦幾部翻譯的不錯,而且是中英雙字幕的外國電影

強烈推薦《老友記》,新東方指定教材,我在用,效果不錯……

C. 這些華語經典電影,名字翻譯成英文後連親媽都不認識了

電影,是無國界的。但是好的電影還需配上好的翻譯,方能讓不同語言的觀眾更好的理解電影所要表達的本意。這其中,電影名字的翻譯,便是首要考慮的。

以前,曾有過英文電影翻譯成中文,結果同一部電影在大陸、香港、台灣分別被翻譯成了不同的名字,比如大名鼎鼎的《The Shawshank Redemption》,在大陸被翻譯成《肖申克的救贖》,在台灣被翻譯成《刺激1995》,而在香港則被翻譯成了《月黑高飛》,大家覺得哪個名字更能體現電影的本意呢?

下面這些華語經典電影,想必大家都看過,但是它們的英文名,恐怕各位是不知所以然了。

1.《霸王別姬》

英文名:《Farewell My Concubine》

英文名字直譯:再見了,我的小老婆

2.《回家過年》

英文名:《Seventeen Years》

英文名字直譯:十七年

3.《東邪西毒》

英文名:《Ashes of Time》

英文名字直譯:時間的灰燼 ,這個譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?

4.《水滸傳》

英文名:《All Men are Brothers: Blood of the Leopard》

英文名字直譯:四海之內皆兄弟:豹子的血

5.《大話西遊之月光寶盒》

英文名:《Chinese Odyssey 1: Pandor's Box》

英文名字直譯:中國的奧德賽1:潘多拉寶盒 (這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊吶~)

6.《大話西遊之仙履奇緣》

英文名:《Chinese Odyssey 2: Cinderella》

英文名字直譯:中國的奧德賽1:辛德瑞拉 (至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)

7.《烈火金剛》

英文名:《Steel Meets Fire》

英文名字直譯:鋼遇上了火 ,這翻譯水平,秋明君不敢恭維。

8.《劉三姐》

英文名:《Third Sister Liu》

英文名字直譯:第三個姐姐劉 (典型的不動腦筋)

9.《花樣年華》

英文名:《In the Mood for Love》

英文名字直譯:在愛的情緒中 (《花樣年華》,這個確實不好翻譯,英文名只能取相近意思的了)

10.《人鬼情》

英文名:《Woman-Demon-Human》

英文名字直譯:女人-惡魔-人類 (這個英文名也不能反映原名的意境。)

11.《國產007》

英文名:《From Beijing with Love》

英文名字直譯:從北京帶著愛 (有點莫名其妙的英文名,叫Made in China:007不是更好嗎?)

12.《紅樓夢》

英文名:《Flirting Scholar》

英文名字直譯:正在調情的學者 (這英文名略有才。)

13.《鹿鼎記》

英文名:《Royal Tramp》

英文名字直譯:皇家流浪漢 (鹿鼎記這種中文名字,註定是找不到英文名的,故只能根據電視的主題起一個切合的。不過,為什麼不譯成「皇家馬德里」?)

14.《海上花》

英文名:《Flowers of Shanghai》

英文名字直譯:上海之花 (海上就是上海的意思?)

15.《英雄本色》

英文名:《A Better Tomorrow》

英文名字直譯:明天會更好 (「玉山白雪飄零,燃燒少年的心」 ,起這么個英文名,有可能是電影的結局太過悲劇,所以期待明天更好?)

16.《神鵰俠侶》

英文名:《Saviour of the Soul》

英文名字直譯:靈魂的救星 (金庸要哭暈在廁所)

17.《三國演義》

英文名:《Romatic of Three Kingdoms》

英文名字直譯:三個王國的羅曼史 (三國打的死去活來,還羅曼史?羅曼史的是劉關張吧?)

好了,今天的內容就分享到這。

本文由@秋名山司機原創發布,更多精彩內容請關注本號。

沒時間解釋了,快上車!

D. 英文電影簡介(120~150詞,帶翻譯及電影名)

Kung Fu Panda is a 2008 American animated
comedy blockbuster. It was directed by John Stevenson and Mark Osborne and
proced by Melissa Cobb and star Jack Black as Po.
The film was proced by DreamWorks Animation's studio inGlendale,Californiaand distributed by Paramount Pictures. Set in ancientChina, the plot revolves around a bumbling pandaPo, who aspires to be a kung fu master.

《功夫熊貓》是一部2008年美國動畫片大片。它由、約翰·斯蒂文森和馬克·奧斯本導演,梅麗莎·科伯製片,明星傑克·布萊克飾演阿寶(即熊貓)。這部電影是由加利福尼亞的格倫代爾夢工廠動畫工作室製作,派拉蒙電影公司發行。情節描述了中國古代一個笨手笨腳的熊貓阿寶渴望成為功夫大師(的事跡)。

E. 英文電影名的不同中譯版本

10 to Midnight (1983) 零時十分
101 Dalmatians (1996) 101斑點狗 101真狗
1492: Conquest of Paradise (1992) 哥倫布傳 1492
187 (1997) 197死亡代號
1941 (1979) 一九四一
1990: The Bronx Warriors (1983) 1990 血染紐約城
2001: A Space Odyssey (1968) 2001太空漫遊 2001太空漫遊
2010 (1984) 2010
48 HRS. (1982) 48小時
52 Pick-Up (1986) 桃情陷阱
8 1/2 (1963) 八部半 八又兩分之一
84 Charlie Mopic (1989) 血色戰報

F. 10句經典英語電影並翻譯

一《Shawshank Redemption肖申克的救贖》
1.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
你知道,有些鳥兒是註定不會被關在牢籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。
2.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.
那是一種內在的東西, 他們到達不了,也無法觸及的,那是你的。
3.Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing ever dies.
希望是一個好東西,也許是最好的,好東西是不會消亡的。
二《Forrest Gump 阿甘正傳》
1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.
生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。
2.Stupid is as stupid does.
蠢人做蠢事(傻人有傻福)。
3.Miracles happen every day.
奇跡每天都在發生。
4.Jenny and I was like peas and carrots.
我和珍妮形影不離。
5.Have you given any thought to your future?
你有沒有為將來打算過呢。
6. You just stay away from me please.
求你離開我。

G. 求片名長的英文電影,最好有中文翻譯

1阿甘正傳 「FORREST GUMP」 主演:Tom Hanks 湯姆 漢克斯
2電子情書 「YOU』VE GOT MAIL」 主演:Tom Hanks 湯姆 漢克斯 Meg Ryan 梅格 瑞安
3居家男人 「THE FAMILY MAN」 主演:Nicolas Cage 尼科拉斯 凱奇 Tea Leoni 蒂 里奧尼
4公主日記I.II. 「THE PRINCESS DIARIES I II」 主演:Julie Andrews 朱麗 安德魯斯 Anne Hatthaway 安妮 哈德威
5逃跑的新娘 「THE RUNAWAY BRIDE」 主演:Juliet Roberts 朱麗葉 羅伯斯 Richard Gere 理查 基爾
6新岳父大人 「FATHER OF THE BRIDE」 主演:Steve Martin 斯蒂夫 馬丁 Diane Keaton 戴安 基頓
7BJ單身日記 「BRIDGET JONES』 DIARY I II」 主演:Renee Zellweger 雷尼 奇維格 Hugh Grant 休 格蘭特
8奔騰年代 「SEA BISCUIT」 主演:Toby McQuaire 托比 邁奎爾
9蒙娜麗莎的微笑 「Mona Lisa』s Smile」 主演:Julia Roberts朱麗葉 羅伯斯 Julia Stiles 朱麗亞 斯蒂爾斯 Kristen Dunst 克里斯滕 等斯特
10甜心先生 「Jerry Maguaire」 主演:Tom Cruise 湯姆 克魯斯 Renee Zelleweger 雷尼 奇維格
11熱血強人 「Remember the Titans」 主演:Danzel Washington 丹澤爾 華盛頓
12鐵血教練 「Coach Carter」 主演: Samuel Jackson薩姆爾 傑克遜
13重建人生 「Life As a House」 主演:Kevin Cline 凱文 克萊恩 Kristin Scott Thomas 克里斯丁 斯科特 托馬斯 Hayden Christensen 海登 克里斯滕森
14海上鋼琴師 「The Legend of 1900」 主演:Tim Roth 蒂姆 羅斯
15大話王 「Liar Liar」 主演:Jim Carrie 金 凱利
16單身插班生 「About a Boy」 主演:Hugn Grant 修 格蘭特
17風流奇男子 「Alfie」 主演: Jude Law 裘德 洛
18妙手情真 「Patch Adams」 主演: Robin Williams 羅賓 威廉斯
19變人 「Bicentennial Man」 主演: Robin Williams 羅賓 威廉斯
20貓屎先生 「As good as it gets」 主演:Jack NIckelson 傑克 尼科爾森 Helen Hunt 海倫 亨特
21完美男人 「The Perfect Man」 主演: Hilary Duff 希拉里 薘芙 Chris Noth 克里斯 諾斯
22婚禮男友 「The Wedding Date」 主演:Debra Messing 戴博拉 梅西 Dermot Mulroney 德莫特 麥隆尼
23男人百分百 「What Women Want」 主演:Mel Gibson 梅爾 吉普森 Helen Hunt 海倫 亨特
24老爸向前沖/冒牌老爸 「Big Daddy」 主演:Adam Sandler 亞當 桑德勒
25大魚 「Big Fish」 主演:Evan McGregor 伊萬 麥克格

二。
1.《充氣娃娃之戀》 lars and the real girl
心理學看點:孤僻症,妄想症。
雖然不是RYAN的經典之作 不過他表現得很好
2.《吮拇指的人》thumbsucker
心理學看點:ADHD Ritalin,注意缺陷與多動障礙。
3. 《大象》 elephant
心理學看點:電影以一種難以想像的時間-空間語言挑戰了傳統電影的現實主義,從這個角度,討論自然而然地進入到一個哲學層面,對一件已經發生的事實,時間已經過去,以回憶和和判斷建立的感知體系能夠還原事實本身嗎?從現象出發如何抵達真相?經驗事實是否就是事物的本質?電影的藝術虛構性與現實的真實性之間到底是怎樣的關系?這個題域從胡塞爾的現象學開始一直到德勒茲的「影像-時間理論」似乎一直在延伸,加斯想我們在這部電影中看到,任何理性,無論是意識形態的權力話語還是純粹的理論/話語推導,在現象的叢林中是多麼盲目和無知。他說,「我就像哥侖布,我對一切將一無所知」,也許正像《疾走羅拉》的開場白那樣,「電影只進行90分鍾,剩下的都是理論了!」
gus van sant 這個GAY帶給我們的全是心裡上的震撼
4. 《秘窗》 secret window
心理學看點:DID,多重人格。
johnny同學表現最好的一部 比海盜強的多了。。
5.《致命ID》 Identity
心理學看點:分離性身份識別障礙,舊稱MPD,多重人格障礙。DID 身份識別障礙 多重人格
其實每個人都是有多重人格的 問題在於你發現了多少
6. 《火柴人》 matchstick men
心理學看點:潔癖、強迫性人格。
我也有相反的封閉空間恐懼症
7.《歌西卡》 gothika
心理學看點:犯罪心理學,失憶。
最有趣的psychology branch就是criminal psychology
8. 《失眠》 insomni
心理學看點:嚴重失眠症。
睡眠障礙還是比較嚴重的事情 請大家都不要忽視
9.《異度空間》 inner senses
心理學看點:精神分裂症。
超自然現象是由心理角度造成的
10. 《美國精神病人》 american psycho
心理學看點:雙重人格 精神分裂症
NC-17 如果選擇看的話還是悠著點兒 NC-17意味著有看著猝死的可能
11.《鋼琴教師》 la pianiste
心理學看點:繼《藍絲絨》以後最卓越的性心理變態電影傑作。
這種東西是越看越上癮的 小說比較精彩
12.《美麗心靈》a beautiful mind
心理學看點:妄想型精神分裂症,以及愛在精分治療中起到的決定性作用。
第一個想到的居然是nash equilibrium。。。學經濟學瘋了
13.《死亡試驗》 das experiment
心理學看點:服從心理,經典的社會心理學實驗。
算是給我最大靈感的了
14. 《海灘》 the beach
心理學看點:假人性的貪婪,是徹頭徹尾的一個心理學實驗。
15.《記憶碎片》 memento
心理學看點:Short-term memory failure 短時記憶障礙,海馬體損傷。
我最討厭海馬體。。。因為它和下丘腦長得很像。。。讓我背得很糾結
16. 《搏擊俱樂部》 fight club
心理學看點:DID,身份識別障礙,多重人格。
心頭大愛!!!心理學入門影片
17.《靈異第六感》 the six sense
心理學看點:兒童心理學。
18. 《聖女貞德》 the messenger:the story of joan of arc
心理學看點:精神分裂症。弱弱地說一句。。。信仰就是精神分裂
19. 《一樹梨花壓海棠》 lolita
心理學看點:性心理變態。性心理變態還是很普遍的。。。我一直自我懷疑中
20. 《心靈捕手》 good will hunting
心理學看點:心理咨詢,認知行為療法+來訪者中心。精神分析弗洛伊德。
被ben和matt年輕的才華震撼到了 這倆人怎麼越老越不中用
21.《心理游戲》 the game
心理學看點:人格/性格測試,應用,設計情景。
和諾蘭同學有相同嗜好的大衛同學的作品 我一直懷疑他倆都是嚴重的心理學痴迷者
22.《第八日》 le huitleme jour
心理學看點:唐氏綜合症。
23.《夢旅人》 picnic
心理學看點:影片並沒有過多地表現精神病的歇斯底里,取而代之的是這些病人的單純和可愛,由此展現了現實的殘酷和生命的脆弱。岩井俊二的巔峰作。
24. 《一級恐懼》 primal fear
心理學看點:法庭中的心理學家,職業資格,犯人偽裝多重人格。犯罪心理學典型代表作
25. 《本能》 basic instinct
心理學看點:弗洛伊德、性與暴力的本能。
26. 《沉默的羔羊》 the silence of the lambs
心理學看點:Abnormal的心理學,潛意識,人格分析。變態心理學,異性癖、食人狂。最全的了
27. 《雨人》 rain man
心理學看點:孤獨症(通俗點叫自閉症) 高功能孤獨症。
28. 《藍絲絨》 blue velvet
心理學看點:展現了各種性心理扭曲的場景。心理學電影開山鼻祖
29. 《發條橙》 a clockwork orange
心理學看點:條件反射,厭惡療法,行為主義經典。classical conditioning的代表 直接表現了UCS UCR CS CR的關系 經典中的經典
30. 《愛德華大夫》 spellbound
心理學看點:夢的解析、失憶、強迫泛化。精神分析中的經典。希區柯克同學 你很牛

H. 有哪些電影的英文名翻譯的十分合適

sommersby,這部電影被翻譯成似是故人來,這樣的一個名字的翻譯會讓我覺得翻譯他的一個人真的是很有水平很有文化的,本身他的一個常用釋以是男兒本色的意思,然而被翻譯成似是故人來,也會跟電影劇情更加的貼近。

I. 有什麼好看的英文電影並且有中英文字幕的

看英文電影特別適合練習英語聽力、口語和單詞。可以利用閑暇時間看,每學完一部都會非常有成就感,如果能把以下這5部都學完,英語水平也會得到提升。

5、《愛寵大機密》:這部電影簡直是每一個貓奴狗奴必學電影。電影講的是主人不在家的時候,寵物們的秘密生活,和和流浪貓狗們來了一場追逐大戰吧。電影對白很簡單,很容易就學完,快點學起來吧。

J. 那些被翻譯成英文的影視劇名有多奇怪

那些被翻譯成英文的影視劇名非常的奇怪,比如《隱秘的角落》被翻譯為Cat's Cradle、《怪你過分美麗 》譯為We Are All Alone等,看名字大家絕對猜不到是哪個電視劇。

我國優秀的電視劇非常多,不僅國內人喜歡看,國外人也喜歡看,當這些優秀電視劇被搬到國外的時候,就會被國外的一些人起一些英文的名字,這樣有利於他們觀看,可是有的時候他們翻譯的英文的名字跟中文電視劇名字相差甚遠,讓人覺得非常的奇怪,光看名字的話還以為是新出的作品,小編建議在起名字的時候一定要思考一番,不要直白的去翻譯,那樣沒有美感也會讓人迷惑。

一、光看英文名字的話是猜不到是哪部電視劇的。

在之前很火的一部電視劇叫作《隱秘的角落 》,這部電視劇講的是一群孩子發現了一個殺人的秘密,從而進行周旋的故事,在英文上這部劇的名字被翻譯成了Cat's Cradle,如果大家直白的去看這個名字的話,還以為是貓的搖籃,跟這部電視劇是一點也沒有關系,讓人覺得非常的奇怪。

閱讀全文

與英漢互譯的英文電影相關的資料

熱點內容
雙龍出洞電影圖片 瀏覽:659
一部電影頻道播過的電影 瀏覽:447
新進員工電影圖片 瀏覽:122
十誡電影摩西中文 瀏覽:211
假小子電影完整版在線觀看美國 瀏覽:658
除暴電影在線觀看完整版下載 瀏覽:295
萬有引力的完整版電影 瀏覽:814
911大樓坍塌的電影 瀏覽:807
女主角阿細八十年代電影 瀏覽:277
最佳影星主角電影 瀏覽:432
小婦人台詞英文電影 瀏覽:993
在電影院和陌生人做u 瀏覽:866
一部電影男主生前有20的疤痕 瀏覽:608
新的電影在線看 瀏覽:597
21屆上海電影節最佳女主角 瀏覽:913
2020版電影花木蘭觀後感 瀏覽:542
百色市電影院 瀏覽:983
一部電影的名字形容第一印象 瀏覽:620
吳奇隆台灣電影 瀏覽:111
繞過牆角者第一部電影 瀏覽:443