㈠ 為什麼很多印度電影裡面,對白有時會夾雜整句整句的英文印度人平時互相交流的時候也是這樣的嗎
嗯。因為他們說英語的,印度語就跟方言一樣用,比如,我們說方言的時候有時候會說普通話一樣
㈡ 流行的印度電影里人都愛講英語,不是一般的講,熟悉只是他們說的口音像印度話。倒是中國的英語是最最差了
那是因為巧襪段他們曾經是英國的殖民地,如果是印度的古裝片,就說的是純正的印地語,這些年印度獨立後一直在試圖將母語推孝譽到首位,實行三語教育,所以印度人很好歲多都會英語,但是夾雜著濃烈的印度味道,最常見的就是t和d發音不分,和泰國英語,日本英語差不多,口音很重,所以中國只是口頭表達可能沒有那麼流暢,但是一定悅耳.
㈢ 為什麼印度電影里印度人他們經常會夾雜英文比如說 三個傻瓜
印度是英國的老牌殖民地,1947年印度才擺脫了200多年的英國殖民統治。
英語在印度很有影響。除憲法規定的18種語言為聯邦官方語言外,還規定英語為行政和司法用語。英語和印地語同為官方語言。
㈣ 印度電影中用的是什麼話怎麼有時聽著是英語
印度電影中常用的舉臘語言是印地語,具體還有印度的多種地方語言。由於印度曾長期受英國統治,加上印度電影近些年來的逐步國際化正知滑,同不少國家聯猛唯合拍攝了很多電影,所以也多有英語版本的(混合語言版)。
㈤ 印度電影是說的英語嗎
印度以前是英國的殖民地。英語是印度的官方語言,但印度國家的英語被稱為"印度英語"
原因就是他們說的是英印結合的英語,口語一般都不標准,但是書寫和標准英語相同。而且在印度國家內部各個地方都有不同的英語發音。
所以,印度電影應該是英語的。
㈥ 印度電影中的語言不是印地語么怎麼聽起來感覺像是一句話里還夾雜著英語單詞呢
被英國統治幾個世紀 一定會有影響在民族語言就和中國有許多的翻譯過來或者是音譯的詞語一樣
㈦ 為什麼印度電影都是印度語混合英語'不能純粹點嗎
英語才是人家的官方語言,要是歷史電影或者神話系列的電影肯定就是用民族語言了
㈧ 我看印度電影他們說的話 是英語還是印度語怎麼好像是英語這和殖民地有關系么
印度官方語言是英語和印地語(印度斯坦語)
印地語作為印度的國語,是印度使用最廣泛的語言,但因為印度民族眾多,所以印度還有部分地區講泰米爾語、馬拉提語、梵語、孟加拉語,一些少數民族對印地語有抵觸思想,認為是對其宗教的不尊重。為了緩和宗教矛盾,印度政府不得不用英語頒布一些法令和政策。
同時印度曾被英國長期殖民,收英國影響大,講英語的人數眾多,上層人士、精英階層以說英語為榮
還有救市英語作為世界語言,硬度政府為了在國際競爭中占據優勢,所以推廣英語!
㈨ 為什麼印度電影都是印度語混合英語,不能純粹點嗎
印度被英國統治差不多有90年(1858-1947)。所以英語在印度成為官方語...為什麼印度電影會混雜印地語和英語2個回答2016年12月18日最佳答案:印度主要官方語言是印地語,第二官方語言為英語,印度憲法規定「聯邦官...為什麼印度電影里印度人他們經常會夾雜英文?比如說三...3個回答2017年09月26日最佳答案:印度是英國的老牌殖民地,1947年印度才擺脫了200多年的英國殖民統治。
為了緩和宗教矛盾,印度政府不得不用英語頒布一些法令和政策。同時印度曾被英國長期殖民,收英國影響大,講英語的人數眾多,上層人士、精英階層以說英語為榮還有救市英語作為世界語言,硬度政府為了在國際競爭中占據優勢,所以推廣英語!