導航:首頁 > 國外大片 > 口音英語電影

口音英語電影

發布時間:2023-02-24 13:20:48

A. 求幾部適合學習英語口語的電影或電視劇。

《老友記》是一部美國電視情景喜劇,故事以生活在紐約曼哈頓的六個老友為中心,描述他們攜手走過的十年風雨歷程。《老友記》是史上最受歡迎的電視劇之一,全十季收視均列年度前十,至今仍在全球各地熱播和重映 。《老友記》亦廣受好評,獲得第54屆艾美獎喜劇類最佳劇集獎,提名黃金時段艾美獎累計62次。詹姆斯·伯羅斯1993年拍攝了第一季《老友記》,該劇一炮而紅,其後十年《老友記》每年一季,成為一代美國人的記憶,在美國權威媒體《好萊塢報道》2015年評選出的100部最受歡迎美劇中名列第一。
《老友記》對於閱讀理解能力和詞彙量都有非常大的幫助(已成為英語學習愛好者練習聽力和口語的經典資源),如果能搭配中英文的文本就更好了
以下推薦5部超級好看的兒童文學名著改編的電影,非常精彩~
No.1奇幻森林 The Jungle Book
一部電影,孩子願意看兩遍,大人也願意,只能說明這電影好看,迪士尼出品的《奇幻森林》就是這樣一部電影。
電影根據吉卜林的名著The Jungle Book《叢林之書》改編而成。作為一本諾貝爾文學獎得主為孩子寫的書,其精彩程度已遠超一般童書,可以想像終於原著的電影就更是孩子們的視覺盛宴了。
No.2 夏洛特的網 Charlotte's Web
電影根據美國作家E•B•懷特的名著Charlotte's Web《夏洛特的網》改編。《夏洛的網》在BBC評選中位列最優秀的兒童讀物榜首,榮獲有史以來最優秀的兒童讀物稱號,在全世界賣出了4500萬本。
No.3 霧都孤兒 Oliver Twist
電影根據狄更斯同名小說Oliver Twist《霧都孤兒》改編。這是一部拍給孩子們看的電影——這時導演羅曼.波蘭斯基自己對《霧都孤兒》的定位,因此不難理解,波蘭斯基對狄更斯原著大刀闊斧的刪減,極力使原來「惡」的分量降低,增加「善」的比重。
No.4 雨果 Hugo
電影根據布萊恩•瑟茲尼克的同名小說《雨果》改編。電影獲得第第84界奧斯卡最佳影片提名、第69界金球獎最佳劇情片提名、第56屆義大利大衛獎最佳外語片提名。
No.5 遠大前程 Great Expectations
電影改編自狄更斯的同名小說《遠大前程》,又名《孤星血淚》。狄更斯曾說過遠大前程是他最好的作品。

B. 加勒比海盜中的英語發音,為何那麼奇怪呢

那時還沒有美國,不存在「美式英語」,雖然演員們有美國人英國人澳大利亞人,但大家都是按照角色要求來訓練口音的。演員來自不同地方。所以加勒比海盜中的英語發音,奇怪。

編劇團隊里會有專人負責考察史料,即使是虛構題材,也力圖讓台詞(和劇情)符合年代和社會背景。

女海神不用說了吧,丫說的是土著式的非洲英語。

所以,沒有辦法確定是英式英語還是美式英語。

說到加勒比海盜,這是一部非常不錯的電影,我朋友他們反復看了好幾遍。所以導致了口音奇怪。

C. 麻煩給介紹幾部英語口語學習的電影啊,語速慢點的。帶中英文字幕,或是至少帶英文字幕的。

美式英語 看情景喜劇最好,對白簡單,不快,都是生活用語,很有針對性
《老友記》經典不多說
《老爸老媽浪漫史》出到第五季了,很多劇情滿有創意的,不錯
《青春密語》青春偶像的,講青少年早孕的
《天賜》輕科幻性質的,也很適合學英語

電影的話,我覺得一個是迪斯尼或者夢工廠的動畫,完全能夠不看字幕看懂,而且又沒有粗口,學英語不錯,其他的話我倒覺得沒啥大的區別,是美國電影就行,多多少少能學到一些,沒有啥針對性

英式英語,英式發音特別是男的超級性感,但要注意有的演員有英國地方口音,主要是倫敦口音,皇室口音和BBC口音,你看多英國電影和電視就能分辨出來一點,不過對我們這點小功力來說影響不大,我主要推薦我認為純正點的電影

休格蘭特的電影 他的口音很純正了,電影很多,《諾丁山》《四個婚禮一個葬禮》《K歌情人》等
科林菲斯的電影 也是一大神,《英國病人》《戴耳環的珍珠少女》《BJ單身日記》《父女大不同》
裘德諾的電影 我很喜歡他的口音啦 《冷山》《兵臨城下》《阿爾菲》《吸血情聖》《福爾摩斯》等

BBC口音,會有點快 重點推薦看,好多優秀的英國片子
《南方與北方》我最喜歡的劇集
《傲慢與偏見》95年BBC超經典版本
《錦綉佳人》
《克勞福德》
《小杜麗》狄更斯的
《情迷色畫》最近出的
《都鐸王朝》講亨利八世的,宮廷片

奧斯丁的六部
《傲慢與偏見》05新版電影
《愛瑪》96 兩個版本都不錯 不過好像不是BBC出的
《理智與情感》李安的和08新版都很好
《勸導》08新版 非常感人
《諾桑覺寺》07版 清新佳作
《曼斯菲爾德庄園》 這一部書和電影我都不是太喜歡,看你啦
《成為簡奧斯丁》 是安妮海瑟薇演的,講奧斯丁一生的,其實奧斯丁似乎已成為庄園戀情的代名詞了。

皇室口音,電影《女王》之類吧,這個我沒啥研究

看英式美式比較
推薦電影《戀愛假期》《情迷溫布爾頓》

D. 9部電影教你英國各種口音

9部電影教你英國各種口音

據英國《每日郵報》報道,一項調查顯示,英式標准發音與90%的積極性格特徵相關,比如高智商、有魅力、有教養和值得信賴。它的唯一一項弱點在於幽默感不足,在所有方言中僅排名第11位。

不管這個調查怎麼說,RP仍然是最受廣大群眾喜愛的語音。英語君曾看到一個說法,為什麼大家都喜歡RP呢,因為在英劇中,凡是長得帥的都說一口標準的RP。所以大家就喜歡啦!不過今天呢,英語君可不介紹RP,我要來介紹一下在哪些電影中可以學到其他魅力十足的口音!據英國的音控們說,有很多口音比RP更迷人呢!

南方口音(Southern Accents)

南方口音比較接近標准英語,容易聽懂,南方人說話方式比較慢,性格比較溫和,也很禮貌,音調也趨於平緩。南方口音主要分為英格蘭中南部口音,標准口音和倫敦口音。

1.Four Weddings and a Funeral《四個婚禮和一個葬禮》

The archetype Hugh Grant romance, Four Weddings made British romantic comedies a massive international success。 The robust cast represent the classy, well-spoken members of British society。 It also contains some American, for a little contrast。

這部劇是休·格蘭特式浪漫的原型,也造就了英國愛情喜劇在國際上的巨大成功。格蘭特代表了舉止優雅,談吐文雅的英國人。這部劇也有一些美國人,有那麼一點兒對比作用。

2.Love Actually《真愛至上》

Continuing the Four Weddings vibe, Love Actually is an ensemble film - meaning it has a vast range of characters。 Contains various English accents and some well-spoken Irish (from Liam Neeson)。

繼《四個婚禮》的氛圍,《真愛至上》是一部群星電影——就是說它有一大串演員(因為這部劇是10個愛情故事竄成的喜劇雜燴)。包含了各種各樣的英國口音和一些優美的愛爾蘭口音(來自連姆·尼森)。

3。 Lock Stock and Two Smoking Barrels《兩桿煙槍》

The opposite extreme to Four Weddings, the film that started a modern movement of British gangster comedies, Lock Stock… has a range of horrible people talking in a range of dirty London accents。 Plus two from Liverpool。

與《四個婚禮》相反,這部電影引起了英國黑幫電影的現代運動。《兩桿煙槍》講述了一群可怕的'人說著一系列倫敦口音的臟話。另外,有兩個人來自利物浦。(利物浦是以前英國的第一大港口,外來人口的混雜,形成利物浦口音Scouse)

Midlands and the North Accents中北部口音

英格蘭中北部包括曼徹斯特、利茲、利物浦等地所說的英語都屬於此類。約克郡郊區也有類似的口音。

4。 The Full Monty《一脫到底》

Dealing with the depressed instrial communities, The Full Monty is both a charming comedy and an effective portrait of 80s『 Sheffield。

《一脫到底》講述的是面對不景氣的工業的故事,它既是精彩絕倫的喜劇,也呈現出80年代謝菲爾德(英格蘭北部城市)的真實景象。

5。 This is England《這就是英格蘭》

Another gritty look at 80s England, this film has a mix of midlands accents and one very strong Liverpool accent。 Shane Meadows『 other films contain further midlands accents, Dead Man』s Shoes is a particularly good dark comedy。

另一個關於80年代的英國值得一看的電影,它裡面混雜著各種中部地區口音和一個很濃的利物浦口音。 西恩·邁德斯的其他電影包含更多的中部地區口音,《死人的鞋子》就是一部非常棒的黑色喜劇。

6。 24 Hour Party People《24小時派對狂》

A history lesson in music, 24 Hour Party People charts the success of the Manchester music scene in the 70s。 Steve Coogan, the star, may not be entirely representative of Northern accents, but the supporting cast certainly are。

你可以把《24小時派對狂》看作是一堂音樂歷史課,它重現了在70年代曼徹斯特的音樂成功歷程。明星史蒂夫·庫根可能不是典型的北方口音,但影片中的配角絕對是。

Scottish Accents蘇格蘭口音

蘇格蘭口音在英國口音里是很特別的一個口音,格拉斯哥口音是蘇格蘭口音的代表,男人說話聽起來很滄桑,很性感,非常有味道。他們有特別的腔調,特別是很多不用升調的地方,都用了升調,一個正常的語調在你完全想不到的地方突然升了上去,非常有跳躍感和節奏,像唱歌一樣。這讓蘇格蘭口音一下子就從英國口音里獨立出來了,非常有特色,很容易記住。

7。 Braveheart《勇敢的心》

Again the lead『s not Scottish, but the fine supporting cast are, and it』s an epic historical tale。 Aside from watching it for the Scottish, it『s worth watching for Patrick McGoohan as the wicked king of England。

這個也是,主角不是蘇格蘭人,但配角是。這是一個史詩般的歷史故事。除了看蘇格蘭人,帕特里克·麥高漢也是值得一看的,他扮演一位惡毒的英格蘭國王(愛德華一世,又稱長腿愛德華)。

8。 Trainspotting《猜火車》

Madcap, brutal and good fun, Trainspotting will really test your ability to understand the Scottish accent。 For something a little softer, you might consider other films starring Ewan McGregor, where he』s allowed to use his own accent。 Like A Life Less Ordinary。

狂妄、殘酷、有趣,《猜火車》真的可以測試你對蘇格蘭口音的理解能力,考慮到一些更溫和的東西,你可以看伊萬·麥克格雷格主演的其他被允許用自己口音的電影,像《天使愛情鳥籠伴》。

Irish Accents愛爾蘭口音

愛爾蘭說話音調習慣性上揚,且音調轉換幅度大。比倫敦人語速要快,多數Irish說話對中國人來說算口齒比較模糊。

9。 In Bruges《殺手沒有假期》

Solid Irish accents from the two leads, and a London accent from Ralph Fiennes as a bonus。 And a great, quirky film。

純正的愛爾蘭口音來自兩位主角,拉爾夫·費因斯的倫敦口音簡直就是一個額外的驚喜。這是一部傑出而離奇詭異的電影。

;

E. 求純英式英語的電影

嗯,我愛死英式英語了!
樓主可以去看《戀愛中的莎士比亞(莎翁情史)》,我都是用這個連口語了……看了3遍,劇情音樂都很好,欣賞程度也高!
其他的,《哈利波特》是英式的不用說了。
舉個極端的例子:《猜火車》,這個強烈推薦,真的是很好的電影作品!但是口音有點英式過頭(好吧是蘇格蘭風味的)但是樓主可以用來練耳朵!
《兩桿大煙槍》也是強烈推薦,當年的瘋狂的賽車什麼都都是模仿這個……口音也很純。
《勇敢的心》帶點愛爾蘭口音,但是很順耳。

最後重磅推薦《sherlock2010(福爾摩斯)》,這個是個只有3集的英國電視劇,純英式口音!每一集獨立劇情可以當電影看,福爾摩斯說話語速跟跑火車一樣,我都是閉著眼練聽力用,華生說話很自然很舒服,適合模仿~!

最後祝樓主練成一口地道倫敦腔!

F. 史上最適合練英語口語的10部英文動畫電影

《怪物史瑞克》Shrek (2001)

《怪物史瑞克》中有大量的方言和口音,包括蘇格蘭口音、英式口音、美國黑人口音以及其他口音,在這部影片中你可以聽到各式各樣的英語發音。

《精靈旅社》Hotel Transylvania (2012)

《精靈旅社》里的角色說話的時候面部表情和口型都十分誇張,有的甚至誇張過頭了,不過這對你學習如何正確發音非常有幫助,只要仔細觀察男女主角和怪物們就可以了。不過不要對吸血鬼爸爸投以太多目光,因為他的口音很重,而且口型變化太快太誇張,正常人是學不來的。

《馴龍高手》How to Train Your Dragon (2010)

這部影片中最值得稱道的是主角們的發音,既清晰又自然,在這部講述有關龍的傳說的電影里,你可以學到英語口語的各種句式

《丁丁歷險記》The Adventures of Tintin: The Secret of the Unicorn (2011)

這部電影到底是屬於二次元還是三次元?這實在是難以分清。《丁丁歷險記》里有著大量的冒險情節、純正的英式口音以及細節生動的面部表情,角色說話時的口型尤其逼真,不管是純粹觀賞還是想要深入鑽研其中的台詞,這都是很好的選擇。

《玩具總動員》Toy Story (1995)

《玩具總動員》是一部相當經典的動畫電影,在影片中,每個玩具都有著不同的身份背景,所以你可以從中聽出各種不同的短語,有關於太空的、牛仔的、恐龍的、士兵的、童話的以及其他方面的。

《冰雪奇緣》Frozen (2013)

你可能沒看過《冰雪奇緣》,但你不可能沒聽過《Let It Go》,這首歌相當好聽,但是它只是這部奇幻電影的一小部分。《冰雪奇緣》中角色的語速很快,他們的對話很有意思而且聽起來很自然,所以這也是你可以拿來練習快速口語聽力的好素材。

《頭腦特工隊》Inside Out (2015)

《頭腦特工隊》講述的是一位少女面對日常生活時的各種情緒的故事,每種情緒都有其獨特的說話方式,很多對白聽起來都很隨意,所以你可以用它來練習英語對話技巧。

《超人總動員》The Incredibles (2004)

雖然《超人總動員》是一部英雄電影,但實際上其中包含了很多家庭間的對話、一些科幻詞彙還有一些日常對話,其中甚至還有神奇的德國口音。

《蝙蝠俠:哥譚騎士》Batman: Gotham Knight (2008)

《蝙蝠俠》系列講述的是黑暗騎士在暗夜裡對抗罪犯的故事,這一系列包括很多電影和電視動畫,如果你想看一部有黑暗氣息的電影,那我強烈推薦你去看《蝙蝠俠:哥譚騎士》。

《樂高大電影》The Lego Movie (2014)

《樂高大電影》里的角色來自很多電影,比如《蝙蝠俠》、《終結者》以及《星球大戰》,相當有意思,而且這也是積累美國流行電影與文化的好機會。

大家找電影來學習的時候,一定要找中英文字幕可任意切換的喲,這樣更有利於學習!

我平時會用這個 RJ 來鞏固學習,裡面有很多大量電影剪輯,還有中英文字幕,還可以自由切換,比單獨去看電影還有效,裡面有些博主還把每句話出現的短語、單詞都單獨標記出來了,無論是,看視頻練聽力,還是只看單語練翻譯,都是很好的學習材料。

G. 誰來推薦下Oxford口音(RP)的電影/電視劇

典型的是倫敦音和英格蘭南方口音吧,在不少英劇里除了倫敦腔以外大都是南方口音。
BBC紀錄片里的主持人都帶點倫敦音,RP音(RECEIVED PRONUNCIATION)也有分兩種,一種會的人少,女王那樣就是標准而少的,另一種一般就是公學標准音,牛劍出來的都差不多是這樣的了。

英劇
空王冠(歷史類),糟糕歷史(這也不知道算不算劇,算科普類節目吧)。

荒涼百寶店(紀念狄更斯200周年惡搞作品)
喜劇:黑爵士,IT狂人,布萊克書店,哈哈大校,米蘭達
懸疑:白教堂血案,開膛街,還有福爾摩斯相關劇

還有神秘博士,拍了很久的劇了,挺長的,可以看看。

= -= 我看得挺少的,挑自己喜歡的類型看吧……

H. 適合練口語的美國電影

給你推薦幾部我收藏的學口語的電影
1阿甘正傳 主演:Tom Hanks 湯姆 漢克斯 ­
2電子情書 主演:Tom Hanks 湯姆 漢克斯 Meg Ryan 梅格 瑞安 ­
3居家男人 主演:Nicolas Cage 尼科拉斯 凱奇 Tea Leoni 蒂 里奧尼 ­
4公主日記I.II. 主演:Julie Andrews 朱麗 安德魯斯 Anne Hatthaway 安妮 哈德威 ­
5逃跑的新娘 主演:Juliet Roberts 朱麗葉 羅伯斯 Richard Gere 理查 基爾 ­
6新岳父大人 主演:Steve Martin 斯蒂夫 馬丁 Diane Keaton 戴安 基頓 ­
7BJ單身日記 主演:Renee Zellweger 雷尼 奇維格 Hugh Grant 休 格蘭特 ­
8奔騰年代 主演:Toby McQuaire 托比 邁奎爾 ­
9蒙娜麗莎的微笑 主演:Julia Roberts朱麗葉 羅伯斯 Julia Stiles 朱麗亞 斯蒂爾斯 Kristen Dunst 克里斯滕 等斯特 ­
10甜心先生 主演:Tom Cruise 湯姆 克魯斯 Renee Zelleweger 雷尼 奇維格 ­
11熱血強人 主演:Danzel Washington 丹澤爾 華盛頓 ­
12鐵血教練 主演: Samuel Jackson薩姆爾 傑克遜 ­
13重建人生 主演:Kevin Cline 凱文 克萊恩 Kristin Scott Thomas 克里斯丁 斯科特 托馬斯 Hayden Christensen 海登 克里斯滕森 ­
14海上鋼琴師 主演:Tim Roth 蒂姆 羅斯 ­
15大話王 主演:Jim Carrie 金 凱利 ­
16單身插班生 主演:Hugn Grant 修 格蘭特 ­
17風流奇男子 「Alfie」 主演: Jude Law 裘德 洛 ­
18妙手情真 主演: Robin Williams 羅賓 威廉斯 ­
19變人 主演: Robin Williams 羅賓 威廉斯 ­
20貓屎先生 主演:Jack NIckelson 傑克 尼科爾森 Helen Hunt 海倫 亨特 ­
21完美男人 主演: Hilary Duff 希拉里 薘芙 Chris Noth 克里斯 諾斯 ­
22婚禮男友 主演:Debra Messing 戴博拉 梅西 Dermot Mulroney 德莫特 麥隆尼 ­
23男人百分百 主演:Mel Gibson 梅爾 吉普森 Helen Hunt 海倫 亨特 ­
­24老爸向前沖/冒牌老爸 主演:Adam Sandler 亞當 桑德勒 ­
25大魚 主演:Evan McGregor 伊萬 麥克格 ­

在美國演員中,湯姆漢克斯口音要算純正的美式英語了,聽起來十分地標准。像他配音的玩具總動員1 2 3都很好看,建議LZ去看看。其實阿甘正傳你大可以反復去看它,去模仿裡面的對白。這樣長時間對你口語有很大提高的。

I. 求推薦幾部可以提高英語口語的電視劇或電影

當電視劇也弄出個品位鏈條的時候,人們開始思考一些諸如此類的問題,「為什麼看英劇的瞧不上看美劇的?」其實,美劇是大多數人的海外劇啟蒙,伴隨著80後的成長,不得不提《成長的煩惱》、《老友記》和一批優秀的央視譯製片,再到《絕望主婦》,《慾望都市》等都市題材在女性觀眾中的走紅,再到據說奧巴馬也愛看的《紙牌屋》全景展示美國的政治生活和權力運作,連Lady Gaga都要客串一把的《美國恐怖故事》,還有《權力的游戲》和《我們這一天》這樣吸引了大批中國觀眾的紅劇。

英劇進入大眾熱點討論的時間稍晚於美劇,雖然都屬於英美派系,但整個畫風還是有著很大區別。如果說美劇屬於具有好萊塢特質的成熟工業流水線操作,英劇則可以理解為浸染了歐洲藝術電影氣質,在英倫文化滋養下的電視情節藝術。英劇短小精悍,優秀劇集包括《神探夏洛克》,還是被譽為英國紅樓夢的《唐頓庄園》,以及《黑鏡》。

電視劇作為文化工業生產的重要一環,無疑具有極其重要的意義,英劇和美劇是熟悉和了解國外流行文化的重要渠道,可以讓觀者浸入社會文化場景中,會有不少的cultural

shock,卻成為讓人上癮的文化魅力。有人說學英語有三個階段:口語-文化-幽默,美語和英語本身就有區別語法、表達上的諸多差異,英劇和美劇在「口語」、「文化」、「幽默」上各異的特色,亦可窺見一二。

首先最大的感受肯定來自於耳朵,美式口語和標准倫敦腔的差別還是很大的,美語發音更加誇張,發音相對含混,受到多種語言、多民族文化的影響,重音、停頓也更加隨意和平緩,[r]音都會發出來,而英式英語在這方面就不會將單詞中的每個[r]發出來。聽男神讀詩來感受下:

看劇時,不妨留意下人物的背景和各異的口音,形成對地域口音的認識,不管是口語還是聽力都是可以派上用場的。君不見,基於生活化場景的真實需求,雅思考試中的口音是多元化的,倫敦音、愛爾蘭音、美音、澳洲口音、甚至是印度、日本口音都在考試中出現過。說起印度口音,總會腦補《生活大爆炸》中RAJ,P發B、T發D、K發G、R發L ,「veli veli gooda 」。

很多英語成績很好的同學出國依然交流起來有困難,平常聽慣了廣播腔的考試英語,當遇到印度老師和黑人老師授課簡直一個大寫的懵圈,更別提和日本韓國同學一組做project。准備雅思考試的同學在這方面會比別的同學更具有優勢,聽力考試中口音和場景都在圖書館/和教授對話等等,非常真實,在備考時就能體驗美國老師上課的感覺。

英劇、美劇的人物對話中有相當一部分俚語的運用,這些「梗」脫離特定環境會讓人摸不著頭腦,腐國大片《神探夏洛克》中有這一段:「 What do you mean there's no ruddy car?」你說沒輛破車(來接我)是幾個意思?——我們都知道在美式英語里常把「damn」、「darn」這樣的字眼加在名詞前以表憤怒,比如「Where is my damn glasses?」(我那該死的眼鏡跑哪兒去了?)

而在英式英語中則用「bloody」,比如「You dont' have a bloody plan!」(你們沒個倒霉計劃!)。「Ruddy」 是「Bloody」比較委婉的說法,英國人總在粗俗和優雅間進行著他們的平衡。

俚語選擇需謹慎,尤其模仿外文劇備考雅思口語的烤鴨們,一定要注意使用的俚語是否表意精確、並且合宜,出國後的交流也要注意這一點。

作為大眾休閑娛樂,電視劇從來不是為了讓人疲憊,不管英劇、美劇,常常配合著播出時間,會在重大節日有特輯劇集,而主人公相識相知總離不開宴會、約會和各種party,當然,西方社會的社交中,party文化是很重要的部分。

You shouldn』t have eaten with us. The chauffeur always eats in his cottage.你本不該和我們一起用餐,司機應該到自己的小屋裡去吃(《唐頓庄園》)。

這里是第一季中游園會的一幕,chauffeur意思為司機,特別指專門受雇於私人的司機,用詞非常正精準.

同樣用詞精準的體現還有下面這一例子: She got a bit tiddly down the pub.她在酒吧喝高了She's not tiddly.She's drunk!.她不是喝高了,她都醉了(《唐頓庄園》)。在中文中醉的程度是通過形容詞或者比喻來體現的,如爛醉,大醉,但是在文學化十足的英劇中,就會教你一個新詞——tiddly,專門形容微醺的狀態,非常微妙,不管是在哪兒留學,學會些妙意橫生的表達,總能提高英語表達的格調和地道感。

美劇中同樣有醉酒的場景,I』m feeling a little tipsy.我有點微醺的感覺,(《好漢兩個半》)。這里的tipsy就是典型的美式用詞,由tip傾斜之意衍生,意味站不穩的、傾倒的,也就是微醺的醉酒的。Daniel,you』re loaded.丹尼爾,你喝醉了(《醜女貝蒂》)。Loaded一詞來形容「醉酒」更加平民化很多,突顯美劇耿直本色。

這些對白中,都體現了純正英語中詞彙的魅力,英劇的台詞比較簡潔,閃光點就在這一個個小詞,美劇則是日常短語學習的寶庫,提供了很多簡單好用的口語搭配。不在於用了多麼「大」的詞,和多麼復雜的表達,雅思考試希望能通過評分和考試結構的設置,鼓勵考生把詞的意義用得准確且靈活,成為有美感的日常語言。不同於其他考試對學術性內容龐大的比重,雅思考試一直崇尚「語言是基於生活的」,烤鴨們在備考中,也要牢牢把握這一精髓,口語不是說RAP,語言是交流是理解,多積累「小而美」的日常表達,交流起來更有效率、質感。

J. 電影《王牌特工》中都出現了什麼口音的英語

影片中的眼鏡男梅林出人意料的使用了蘇格蘭口音。原本導演是希望他用威爾士口音的,但是他覺得太難了,就說服導演讓他用了蘇格蘭口音,不過想想在小男主Taron這個真威爾士人面前用威爾士口音也挺微妙的。蘇格蘭口音被認為是很sexy的一個口音,尤其對男人來說,會顯得「很滄桑」、「很拽」、「很靠譜」。Scottish的語調非常特殊,經常在我們看來不可能升調的地方,念成升調。發音特點:

1. tapped 「r」, 這個類似於西班牙語中的大舌音,不同的是蘇格蘭口音中的r只卷一次舌頭

2. ɔ音很重,比如 up / ɔp/、bloody / 'blɔdi/,和英格蘭北部口音類似

3. 能發 /a:/ 的地方,一定會發 /a:/ : man /man/ can /ka:n/。在RP里,man的標准讀法是/mæ n/,在美音里也是。奇怪的地方來了:explain /ɛk'spli:n/ ——大概規律就是,英格蘭北方、蘇格蘭這種「遠離王化」的地區,喜歡把雙母音發成單母音way /we:/Tuesday /'tju:z de:/ 本來是 /dei/ 的,/ i/ 音被吞了,而且 /e/ 發得比較長——幾近於/ i/了。以前中國的英語老師會說,發成 Tuesdi 的是英音、發成 Tuesdei 的是美音,其實不然,發成 / i/ 只是因為那些人 /ei/ 發不利索……影片中MarkStrong的一句台詞:You are about to embark on the most dangerous job interview in theworld. 你們即將參加世界上最危險的面試。這里的「job」,Mark Strong為了模仿蘇格蘭口音故意把ɔ音發得很重。不過不是所有的蘇格蘭人都操這種口音,大名鼎鼎的肖恩•康奈利,還是會說RP的,英國前首相戈登•布朗,在公開場合也說RP。小編注意到很多人都把MarkStrong的口音認作是愛爾蘭口音,那麼我們也來講講愛爾蘭口音的特點吧。

1. /ai/ (like, hide) 音的變化。在愛爾蘭口音中/ai/這個音會變成很像/ɔi/ (oil),但是嘴型要偏扁一些。

2. th音。這個音在愛爾蘭口音中會由t和d來代替,例如這句話: What do you think of this? 在愛爾蘭口音中就會變成:What doyou 「tink」 of 「dis」?3. R音。愛爾蘭人是捲舌的,和美國人很相像,但有區別。美音中的r發音靠後,而愛爾蘭口音中的r發音很靠前。《IT狂人》里的Roy和《Once》中的主角,皆操此種口音。

閱讀全文

與口音英語電影相關的資料

熱點內容
電影評價寫作英語教學設計 瀏覽:602
主角是盲人的電影電視 瀏覽:595
特種兵大片李連傑電影大全 瀏覽:553
美國經典音樂電影 瀏覽:484
成龍電影大全飆車 瀏覽:580
免費又好看的愛情電影 瀏覽:822
香港電影古裝喜劇大全國語版 瀏覽:159
孕婦在電影院圖片 瀏覽:475
洪金寶炸火車電影叫什麼名字 瀏覽:829
近期電影關於高中時代的愛情 瀏覽:579
二戰美國懷孕電影大全 瀏覽:751
平和縣電影院 瀏覽:244
2019逃離地球電影演員 瀏覽:437
水怪大電影第一季第一集 瀏覽:215
漢娜2020電影完整版 瀏覽:938
電影喜歡用的背景音樂 瀏覽:354
關於什麼房客的一部電影 瀏覽:29
超完美奪分電影音樂插曲 瀏覽:857
法國電影哇哇 瀏覽:450
電影天堂陽光電影愛情公寓517集在線觀看 瀏覽:900