① 電影劇本怎麼寫
標準的劇本格式有其專業功能,電影劇本的基本讀者范圍很窄:製片人、導演、演員、攝影、美術、服裝和化妝等主創人員。規范、標準的劇本能讓上述專業人員在劇本中清楚地看到自己的分內工作。
標准格式的劇本,讓演員和主創立刻就能找到「對話部分」和「動作部分」,方便評估每場戲的「對話」與「動作」的比重、演員戲份的比重,以及「內景」戲與「外景」戲的比重。閱讀這種格式的劇本,你可以很容易看清和區分「場景」、「時間」、「人物」、「動作」和「對話」,一目瞭然。
西方電影劇本格式經歷了一百多年的演變,才形成了今天這種專業規范樣式——我們稱之為國際標准格式,中國電影劇本格式需要與國際接軌。
下面劇本範例摘自奧斯卡最佳影片《辛德勒名單》的英文劇本原稿(第6頁)和譯文。
一個全長電影劇本大概有120頁。一個兩個小時的電影大概是110頁到120頁之間,共有7場。一個90分鍾的電影大概90頁,也是7場。
劇本格式:
電影劇本標題(大寫並下畫線)
作者
你的名字(作者的名字)
你的或代理人或律師的姓名
地址
電話
*****(在此表明注冊版權)
「 劇本的題目」(此處可寫可不寫)
劇本格式樣本1
說明:這是以前的劇本。正文字數稍微多了一點,僅提供格式參考,現有劇本要求對白語言更精煉。
尋找小毛
[編劇]:李光友
[簡介]:為省一張半價機票錢,二毛,素芬將小毛藏於行李箱里,未想行李箱被調包,險些將小毛丟失。
[大綱]
1. 出門旅遊前,二人商量如何省錢,決定將小毛藏於行李箱里。
2. 機場,小偷掉包,二人全然不覺。
3. 到了西安,二人才發現被掉包,報警。
4. 回到重慶,求助警察。
5. 小偷勒索二毛。
6. 二人雖然心痛錢,但為了小毛,忍痛答應,素芬痛罵二毛。
7. 交了勒索金,焦急等待犯罪分子電話。
8. 人民廣場接小毛撲空,改換到朝天門。
9. 警察抓獲罪犯,救出小毛。小兩口悔恨不已。
[正文]
2009-12-11 16:48:50 來自: feilaixuan
(感覺挺有學習的價值,轉載到這和大家一同分享)
鑒於最近審閱大量電影劇本,發現中國電影劇本格式目前十分混亂,特發此文,僅供專業編劇參考。
很多中國電影編劇忽視電影劇本標准格式的專業功能,小說與劇本界限不清,有些甚至自以為是,想當然地創造了千奇百怪、五花八門的劇本格式,場景定義不清晰,將對話與動作描寫混在一起,人物和對話混在一起,讓主創無法分清哪兒是「對話」,哪兒是「動作」。電影劇本的構成只有四個基本要素:場景描寫(Scene)、人物(Character)、對話(Dialogue)和動作描寫(Action),要明確區分。
標準的劇本格式有其專業功能,電影劇本的基本讀者范圍很窄:製片人、導演、演員、攝影、美術、服裝和化妝等主創人員。規范、標準的劇本能讓上述專業人員在劇本中清楚地看到自己的分內工作。
標准格式的劇本,讓演員和主創立刻就能找到「對話部分」和「動作部分」,方便評估每場戲的「對話」與「動作」的比重、演員戲份的比重,以及「內景」戲與「外景」戲的比重。閱讀這種格式的劇本,你可以很容易看清和區分「場景」、「時間」、「人物」、「動作」和「對話」,一目瞭然。
西方電影劇本格式經歷了一百多年的演變,才形成了今天這種專業規范樣式——我們稱之為國際標准格式,中國電影劇本格式需要與國際接軌。
下面劇本範例摘自奧斯卡最佳影片《辛德勒名單》的英文劇本原稿(第6頁)和譯文。
一個全長電影劇本大概有120頁。一個兩個小時的電影大概是110頁到120頁之間,共有7場。一個90分鍾的電影大概90頁,也是7場。
劇本格式:
電影劇本標題(大寫並下畫線)
作者
你的名字(作者的名字)
你的或代理人或律師的姓名
地址
電話
*****(在此表明注冊版權)
「 劇本的題目」(此處可寫可不寫)
劇本格式樣本1
說明:這是以前的劇本。正文字數稍微多了一點,僅提供格式參考,現有劇本要求對白語言更精煉。
尋找小毛
[編劇]:李光友
[簡介]:為省一張半價機票錢,二毛,素芬將小毛藏於行李箱里,未想行李箱被調包,險些將小毛丟失。
[大綱]
1. 出門旅遊前,二人商量如何省錢,決定將小毛藏於行李箱里。
2. 機場,小偷掉包,二人全然不覺。
3. 到了西安,二人才發現被掉包,報警。
4. 回到重慶,求助警察。
5. 小偷勒索二毛。
6. 二人雖然心痛錢,但為了小毛,忍痛答應,素芬痛罵二毛。
7. 交了勒索金,焦急等待犯罪分子電話。
8. 人民廣場接小毛撲空,改換到朝天門。
9. 警察抓獲罪犯,救出小毛。小兩口悔恨不已。
[正文]
一
(二毛家裡。)
素芬:二毛,我們這回到哪裡去旅遊嘛?
二毛:這回啦,我們要走就走遠點,我們走西安去,看兵馬坑。
素芬:兵馬坑有哪樣看事嘛?
二毛:這你就不懂了撒,這個兵馬坑裡二千多年前的秦始皇的陪葬坑,歷史之悠久,規模之巨大都是世界上獨一無二的,別個那些外國的總統啊國王啊到中國訪問,沒有不去看兵馬坑的!
素芬:那到西安去要好多錢呢?
二毛:耶,一個人起碼機票錢就要千多塊。
素芬:啊!那我們三個人單是機票錢就要三千多塊呀?這還是單面,一個來回不就要遭六千塊呀?
二毛:小毛可以買半票撒。
素芬:即使小毛買半票還不是要五千來塊錢啦?哎喲,我心口啷個痛起來了啦?
二毛:(神秘地)我有個主意。
素芬:(興奮起來)有啥子好主意,你快點說來聽好兒呢?
二毛:我們把小毛藏在行李箱頭。
素芬:這個啷個要得喲?人是活的了嘛,一是小毛哭鬧啷個辦?二是箱子頭氧氣不足啷個辦?
二毛:氧氣不足好辦,只要在箱子上整幾個透氣孔就行,哭鬧就更好辦,只要給小毛喂點安定,保證他在箱子頭睡得舒舒服服的。你想,重慶到西安,只要個多鍾頭就攏了。
素芬:(高興地)是個好辦法耶,楞個一來,這張半價機票錢就可以全部省下了!哎呀,老公,你真是太聰明了!
(素芬抱著二毛親了一口,二毛顯得十分得意。)
二
(機場候機廳)
素芬:二毛,我去上個廁所,你把行李盯到點哈?
二毛:曉得,你去嘛!
(素芬剛一走,一小偷拿了一個相同模樣同樣大小的箱子走到二毛身邊,趁二毛眼睛打望之際,迅速將箱子掉包。二毛一點也未察覺。)
(二人順利登機。當飛機起飛後,二人會心地相視一笑,以為計劃成功。)
(小偷提著沉甸甸的箱子走出機場,打的開往市區。)
(一出租房裡,小偷迫不及待地打開箱子,一看熟睡中的小毛,頓時傻了眼。)
小偷:難道那對男女是人販子嗎?不行,要是遭警察發現了,還以為我是人販子哦,販賣人口比犯盜竊罪大多了!啷個辦呢?
(小偷急得在房間里來回踱步。)
(小毛突然醒來,見一陌生男人,「哇」一聲就哭了起來。)
(小偷見狀,趕忙將小毛嘴捂住。)
小偷:小朋友,你不要哭,我是你爸爸的好朋友,是他讓我把你送回你的家去。你告訴叔叔,你的家在哪裡?叔叔馬上把你送回去。
(小偷一鬆手,小毛又「哇」一聲哭起來。)
小偷:(露出凶光)你再哭,我就用膠帶把你的嘴粘住,拿繩子把你捆起來!
(小毛真的被嚇住,不哭了。)
小偷:你告訴叔叔,你的家在哪裡?叔叔馬上送你回去。
(小毛兩眼驚恐地看著小偷,說不出話來。)
三
(二毛素芬走出西安機場,打的來到旅館,進了房間,二人迫不及待地打開箱子。見箱子里只有幾塊破磚頭,二人同時傻了眼。)
二毛:啊!啷個回事呢?肯定是遭小偷掉包了!
素芬:(哇,一聲哭了起來,一屁股坐在地上)我的小毛了!你還不去跟我找回來!還在這里傻站起!小毛要是有個三長兩短,我也不活了!
二毛:(目光呆滯,哭相)我在哪裡去找嗎?!
素芬:趕快報警撒,你這個傻兒!
(二人立即退掉房間,打的來到機場治安室)
素芬:警察同志,我們的娃兒丟了,你無論如何要幫我們找到我的娃兒。
警察:你們說慢點,我登一下記。是怎麼回事?
二毛:(低下頭)是楞個回事,我們為了省一張機票錢就將我們只有三歲的小毛藏在行李箱頭,結果,結果不曉得在哪點遭賊娃子掉了包。我們到了旅館打開箱子一看,裡面只有幾塊破磚頭,你看嘛,(打開箱子)這里。
警察:我說你們,叫我怎麼說你們才好?這種事你們都做得出來,虧你們還是孩子的父母,一點也不為孩子的安全著想!要是孩子出了事,你們…….
(二毛素芬羞愧地低下頭)
素芬:我曉得我們做錯了,二回再也不敢了。但這好兒要緊的是盡快把娃兒找到!
警察:讓我想想,你們在西安機場從傳送帶上拿到箱子以後,在將箱子放到計程車上之前,這段時間里,箱子離開過你的手嗎?
二毛:保證沒有。
警察:這就是說箱子不是在西安被掉的包,而是在重慶機場。小偷掉了包以後,肯定不會去乘飛機,而是想盡快找個地方打開箱子找錢財。小偷一旦發現小孩,一是會向你們敲詐勒索,二是將孩子丟棄。對,你們趕快乘飛機回重慶,我立即給重慶方面取得聯系)
四
(二毛素芬乘飛機回重慶。)
警察:剛才西安方面給我們介紹了情況,如果小偷要敲詐勒索,一是從小孩嘴裡套出你家的地址和電話,但這對於一個只有三歲的小孩可能性不大;再就是從箱 子里找出你的聯系方式。你在箱子里有電話本之類的東西嗎?
二毛:沒得!裡面就是幾件換洗衣服。
警察:這就難了,我們只能寄希望於小偷將小孩丟棄,我們除了多方尋找以外,別無他法。你們趕快回去把小孩的照片拿一張來,我們盡快把尋人啟事製作出來。你們自己也要各處去找一下。
(二人在街上到處尋找,「小毛,小毛。你在哪裡」的叫喊聲響切在重慶的夜空。警察在各處張貼尋人啟示。)
五
(小偷見到尋找小毛的尋人啟事,在一公用電話亭給周二毛打電話。)
小偷:你就是周二毛嗎?我是哪個?我是哪個你不要管,我原來還以為你是人販子,這好兒才曉得你不是人販子,是這個娃兒的爸爸。(二毛:楞個說,娃兒現在在你手頭的呀?)對頭,是在我手頭的,我也不想要你的娃兒,只是我有一事不明,你將娃兒擱到箱子頭做哪樣呢?(二毛:我只是想省一張機票錢!)哦!是楞個回事嗦!(二毛:像楞個嘛,你把娃兒還我,我把省下來的機票錢給你。)一張機票錢?一個小娃兒的半價機票錢?虧你想得出來!都這個時候了,你還在想省錢!(二毛:那你要好多嘛?)像楞個,我給你個帳號,你給這個帳號里存入一萬塊錢,我什麼時候取到錢,再通知你在什麼地方接娃兒。有一點要切記:絕對不能報警。
六
(二毛家裡)
二毛:小偷要一萬塊錢,你看啷個辦嘛?
素芬:一萬就一萬嘛!是娃兒重要嘛還是錢重要嘛?
二毛:就怕這些人不講信用,拿了一萬還要一萬,萬一是個無底洞,到時候娃兒沒有見到,錢又丟了不少。
素芬:要不我們還是告訴警察,看警察有哪樣辦法沒得。
二毛:要不得,要不得,你沒有聽說呀?萬一對方曉得了就有可能撕票!
素芬:啊!哎喲,小毛,都怪媽媽不好,是媽媽害了你呀!
二毛:這好兒哪裡是哭的時候嘛!
素芬:周二毛!都怪你出的餿主意,要是娃兒有個三長兩短,我不找你拚命!
二毛:(十分委屈地)雖然是我出的主意,還不是經過你同意了的撒。啷個就怪我一個人呢?
素芬:(上前捶打二毛,邊哭邊叫)就怪你!就怪你!你這個豬腦殼,從來沒有出過好點子,盡出餿主意!你這個豬!你這個瘟豬!
(電話鈴響)
二毛:喂(小偷:你啷個還沒有去存錢呢?)我馬上就去,馬上就去,但是我啷個曉得娃兒真的是在你手頭呢?(小偷:這個好辦。來小毛,喊你老漢。)(小毛喊:爸爸,我要回家!)幺兒,小毛,爸爸馬上來接你回家,你不要哭哈。
素芬:呀喲,謝天謝地,我的小毛還在。你還在這里木起做啥子!還不快點去存錢!
二毛:是是,我去,我馬上就去!
七
(二毛存完錢回到家裡)
素芬:錢存進去沒有?
二毛:存進去了!
素芬:現在啷個辦呢?
二毛:等撒,還不是只有等對方的電話。
(素芬焦燥不安地守著電話,盼著電話鈴響。)
素芬:啷個還不回電話呢?是不是對方變掛了喲?他不會打我們小毛哈?
二毛:你安心等一好兒嘛!你著一火急也沒得用。
(電話鈴響。)
素芬:(趕忙抓起電話)喂,在哪點呢?人民廣場?上正門的中間梯坎上?要得要得,我們馬上就去。(擱下電話)終於可以見到我們小毛了。快點快點,到人民廣場去接小毛!
八
(二人來到人民廣場,找了一圈,沒找著。)
素芬:人呢?小毛呢?說的是在這點了嘛!
二毛:就是,啷個沒在呢?
(二毛手機響。)
二毛:喂,人呢?(小偷:你放心,我臨時決定改在朝天門廣場,你現在就到朝天門廣場去接你們的娃兒,快點哈!你們要是緊到不去,娃兒摔到哪點,我可不負責哈!)快點去,改在朝天門去接娃兒。
素芬:啊!朝天門啦?啷個又變呢?
二毛:哎呀,朝天門就朝天門嘛!這些賊娃子精得很,他怕你把警察喊來了,他還不是要考查我們誠不誠實。
素芬:啊!我們還要接受罪犯的考查呀?
二毛:是撒,這有啷個法嘛?我們還不是只有照到別個說的楞個去做,即使朝天門也跟這點一樣,仍然是考驗我們的,我們還不是得先趕到那點去!
素芬:好,去嘛!去嘛!但願他少折騰我們幾個地方,要不然,我的心臟就要承受不住了。
九
(二毛手機響)
二毛:喂,是周警官啦?啊?小毛在你們手頭?好,要得要得,我們馬上過來。(關掉手機)走素芬,小毛在派出所的,我們馬上就要見到小毛了!
素芬:可是,剛剛賊娃子說的是朝天門了嘛!
二毛:可能是賊娃子遭警察抓到了個嘛!
(二人來到派出所,一進門就看見小毛)
素芬:(一把將小毛抱住,泣不成聲)小毛,幺兒,想死媽媽了!壞蛋打你沒有?
小毛:沒有打我,還給我糖吃了的。
素芬:這就好,這就好!小毛,都怪媽媽愛貪小便宜,差點把我們小毛丟了,二回媽媽再不會了。
小毛:媽,你貪啥子小便宜喲?我啷個不曉得呢?
素芬:不曉得就算了,反正媽媽二回一定不會把你一個人丟下。
二毛:警官,你們是啷個找到小毛的呢?賊娃子抓到沒有?
警察:還賊娃子,他已經從小偷上升到了綁架勒索,他第一次跟你打電話就被我們發現了,在一個出租屋裡抓獲了罪犯,找到了小毛。二回吸取教訓,改掉貪小便宜的壞毛病。
二毛,素芬:一定一定,我們一定改,今後絕不再貪小便宜了。
(一家人高高興興回家。)
② 求好的英語劇本(要在舞台上演)
這兒有兩個:
The Magic Beans
Act 1 Scene 1
(Jack』s mother was gambling.)
Mom: Oh, no, not again. (Roaring) Jack, Jack, where are you?
Jack: Here I am, mom. What』s up?
Mom: Send that old cow to the market to exchange some money back.
Jack: But mom, if I sold Rose, we would have no milk anymore.
Mom: Shut up. Do as I said.
Jack: (sign) All right, all right.
Act 1 Scene 2
(In the market.)
Girl: Sir, do you want any matches? If you buy ten boxes, I』ll give a 40 percent discount.
Jack: Sounds terrific. But I don』t have any money.
Girl: Please, sir, I haven』t eaten anything for three days. I』d like to exchange your cow with my matches.
Jack: Sorry, but I don』t need matches. Good-bye, and good luck to you.
Old man: Sir, since the sun is burning, would you like some ice cream?
Jack: Thank you, but I don』t really feel like eating ice cream. See you.
Mr. Bean: I have soybeans, mung beans, green beans, broad beans, green soybeans, peas, and above all, the most amazing beans in the world --- magic beans.
Jack: Wow, sounds wonderful. Beans is my favorite food, I can』t wait to have a bowl of bean soup. I want to buy all the beans with this cow.
Mr. Bean: This cow? What do I need this old skinny cow for? Go away, don』t bother me, kid.
Jack: Sir, please. My mom always told me 「Helping someone in need is a honorable deed.」
Mr. Bean: All right, all right. (Sign) Today isn』t my day.
Act 2
(Jack went home.)
Jack: Mom, where are you? See what I have got.
Mom: Oh, Jack, you must have brought me lots of shining gold. Oh, I』m so excited. (Walked to Jack) What? You used our pretty cow to buy all this junks? Have you lost your mind?
Jack: Mom, these are no junks. There are soybeans, mung beans, green beans, broad beans, green soybeans and magic beans.
Mom: Magic beans? It doesn』t look magical at all. The vendor must be cheating you. I』ll keep other beans, but these magic beans, (opened the window) I』ll just throw them away.
Act 3
(The next morning)
Jack: Ah, the sun is shining, the birds are singing, the breeze is whispering, it should be a perfect day. (He looked out of the window) Oh, my God, the magic beans have grown to a huge beanstalk! It』s can be true, it must be my imagination!
Prince: Help, help.
Jack: The voice came from the clouds, how strange! I must go and see what』s going on up there. (He climbed up. Then he saw the prince was stocked in a castle.)
Jack: Hi, what happen to you? How can I help you?
Prince: It』s a long stories, I』ll tell you only if you take one of my leg hair.
(Jack took the prince』s leg hair, and the prince became as small as normal people. The prince opened the door, and welcomed Jack in.)
Prince: Thank you a million for saving my life. How can I ever repay you?
Jack: That』s no big deal. So what』s your story?
Prince: Once open a time, there』s a greedy witch who would even destroy the world only to get my hen and harp.
Jack: Your hen and harp? I don』t see they worth it.
Prince: You don』t understand, the hen can proce many golden eggs, and the harp is made of gold it can sing beautiful melodies. One day, the witch turned me to a giant and flew away with my hen and harp.
Jack: What are you going to do now?
Prince: Of course I』m going to pay my revenge. Are you going to come with me?
Jack: Well, I』ll would like to, but -------
Prince: What?
Jack: My mom always told me 「No money, no help.」
Prince: Let』s make a deal—you help me to fight against the witch, and I』ll give you ten thousand golden eggs.
Jack: That』s the deal.
Act 4
(At the witch』s house)
Witch: One egg, two eggs, three eggs. Oh, I』m so rich, ha, ha, ha ---------
(Jack and Prince ran into the house.)
Prince: You devil, I』m here to fight for justice. Give me my hen and harp back.
Witch: Very well, you want your stuff back? Then you have to knock me down first.
(Took out a box) Here, pick two scripts to determine your destiny.
Prince: (picked a script) Oh no, Jack, I don』t know how to gamble!
Jack: That』s OK. Let me help you. My mother always told me 「Get me a chair!」
(Jack won)
Prince: Oh yes, yes, we win. (They hugged)
Witch: Not yet, you still have to go through another test – sumo.
(Prince almost failed)
Prince: Jack, do something, don』t just stand there watching.
Jack: Don』t worry. I have a secret weapon.
(Took out a basket of beans and spread them on the ground.)
(Witch fell down)
Jack & Prince: We』re the kings of the world.
Act 5
(They ran out of the witch』s house and returned to the prince』s palace.)
Prince: Jack, thank for your generous help. I couldn』t defeat that wicked witch without you.
Jack: Well, I』m flattered. Since you』ve finished your revenge, could you go home with me?
Prince: Jack, you』re the best friend that I』ve ever had. But I belong here. This is my home.
Jack: (start weeping) But what about me? What am I going to do?
Prince: Trust me, you』ll be remembered in my mind until the end of time. In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the stars at nigh. You – only you – will have stars that can laugh.
Jack: I』ll cherish the memories we had together as sparkling diamonds.
(Jack』s mom was gambling)
Mom: (shouting) Oh, my God, oh, my God. Jack, I become a millionaire.
Jake: It』s time for me to go. Good-bye, my friend. Take good care of yourself.
Prince: So do you, my friend. (They hugged) Go, go, I have a surprise for you down there.
(Jack rushed down. He saw a present was wrapped neatly. He tore it off and burst out of yelling.)
Jack: (hold the prince』s toy tightly and walked to the window, smiling at the stars.)
Thank you, my friend.
第二個
The Gifts (禮物)
作者:潘彩英
Mon.:Tomorrow will be Christmas. But Della feels very sad. Because she has no money to buy a present for her husband , Jim . She has only one dollar and eighty-seven cents . They have only 20 dollars a week, it doesn』t leave much for saving.
In fact, Della and Jim have two possessions in which they both take very great pride. One is Jim』s gold watch, which has been his father』s and his grandfather』s. The other is Della』s long beautiful hair.
D: Life is so hard for me. Though I saved the money for many months , I still have only one dollar and eighty seven cents.
D: I---- I---- I have to have my hair cut and sold it . In that way I can get some money and I can buy a beautiful present for Jim.
(At the shop—「Madame Sofronie. We Buy Hair Goods of All Kinds」)
D: Will you buy my hair?
M: Yes, I buy all kinds of hair. Sit down, please. Take your hat off and let me have a look. Oh, very beautiful. Very good! Twenty dollars , OK?
D: All right. But please give it to me quickly.
M: Here you are. Twenty dollars.
D: Thank you. Bye.
M: Bye.
Mon.:Della spent two hours in the streets. Then she stopped at a Gold Shop and bought a gold watch chain. Now ,Della is at home.
D: Oh, what a beautiful gold watch chain. I think it must match Jim's watch. When he sees it he must be very happy .
(Suddenly the door opened and in came Jim . )
J: You-----?
D: Jim. Don』t look at me that way. I had my hair cut off and sold it because I couldn』t have lived through Christmas without giving you a present. Jim, it will grow quickly. You don』t mind, do you ? I just had to do it. My hair grows very fast, you know. Say 「Merry Christmas!」 Jim, and let』s be happy.
J: You』ve cut off your hair?
D: I』ve cut it off and sold it. It』s sold. I tell you -sold and gone, too. It』s Christmas Eve , Jim. Be good to me, for it went for you.
J: Well , Della. Don』t make any mistake about me. I don』t think there』s anything about a hair cut that could make me love you any less. I know, it went for me. Look at this package .
D: What ?
J: Look at it yourself. You 'll see.
D:Ah! The combs. They were in the shop windows for many months!
J:Yes, the beautiful combs, pure tortoiseshell, with jewelry rims--just the color to wear in your beautiful, hair.
D: But , Jim. They are expensive combs. I know, my heart had longed for them without the least hope of possession. Now they are mine. Thank you Jim.
本文轉自:www.coffbar.com小品劇本,簡歷封面,免費電影
J; Now, you will see why I was upset at first.
D: Jim, you don』t know what a nice –what a beautiful , nice gift I』ve got for you. Can you guess?
J: I'm sorry. I won't guess.
D: Look. A gold watch chain. Isn』t it lovely ,Jim? I hunted all over the town to find it. You』ll have to look at the time a hundred times a day now. Give me your watch. I want to see how it looks on it .
J: Della, Let』s put our Christmas gifts away and keep them a while. They』re too nice to use just at present. I sold the watch to get the money. And I bought the combs. Now, Let』s have our supper.
禮 物
旁白:明天是聖誕節,但是德拉覺得很難過,因為她無錢為她丈夫吉姆買一聖誕禮物,她只有1.87美元,他們一個月只有20美元的收入,那很難再從中省錢了。
事實上,德拉和吉姆有兩件讓他們引以為豪的寶貝,一件是吉姆的金錶,那是從他祖父和父親那裡留傳下來的,還有一件是德拉那一頭棕發,又長又美麗。
德拉:生活對我來說很困難,雖然我很多個月以前就開始存錢了,我仍然只有1.87美元。
德拉:我……我……我不得不剪了頭發去賣掉,那樣我就能得到一些錢去買禮物給吉姆了。
(在店門口,寫著「夫人:我們買各種各樣的頭發」)
德拉:你買我的頭發嗎?
夫人:是的,我們買各式的頭發,把你的帽子脫下來,讓我看一下你的頭發。哦,很美的頭發,很好的發質,20美元,行不行?
德拉:好的,但是請你快點把錢給我。
夫人:給你,20美元。
德拉:謝謝你,再見。
夫人:再見。
旁白:德拉在街上逛了2個小時,然後她在一家金店止步,進去買了一條金錶鏈。現在德拉正在家裡。
德拉:哦,多麼漂亮的金鏈子,我想那一定跟吉姆的手錶很配,當他看到它的時候,一定會很高興的。
(突然門打開了,吉姆走了進來)
吉姆:你……?
德拉:吉姆,不要那樣看著我,我剪了我的頭發並賣了,因為我無法度過一個我不送你聖誕節禮物的聖誕節,吉姆,它會長得很快的,你不會介意的,是不是?我必須這么做,我的頭發長得很快的,這你是知道的,說:「聖誕快樂!」,吉姆,讓我們高興起來。
吉姆:你剪了你的頭發?本文轉自:www.coffbar.com小品劇本,簡歷封面,免費電影
德拉:我剪了頭發並賣了,它被賣掉了,我跟你說它被賣掉了,沒有了!現在是聖誕節前夜,對我好一點,吉姆,那都是為了你。
吉姆:哦,德拉,別誤會我,我想我不會因為你剪了頭發而對你的愛就減少了,我知道,那是為了我,看看這個包裹。
德拉:什麼?
吉姆:你自己看吧!你會明白的。
德拉:啊,是梳子!它們就是幾個月前陳列在櫥窗里的那套。
吉姆:是的,那套漂亮的梳子,鑲珠寶的,那顏色正好配你的發色。
德拉:但是,吉姆,那些都是很貴的,我知道,我一直渴望但卻沒有絲毫的奢望擁有它。現在,它們是我的了,謝謝你,吉姆。
吉姆:現在,你知道我為什麼一開始就那麼悲傷了吧。
德拉:吉姆,我給你買了一件又美麗又好的禮物,你能猜出來嗎?
吉姆:對不起,我不想猜。
德拉:看,一條金錶鏈,吉姆,它是不是很可愛?我找遍了整個城才找
的,你從現在起可得一天要看一百次時間了。把你的表給我,我
想看一下表鏈裝在表上的樣子。
吉姆:德拉,讓我們把聖誕禮物收起來珍藏一段時間,它們太好了,但我
們現在用不著,我把表賣了。得到了錢才買了這梳子。現在讓我們
吃晚飯吧!
③ 求一篇英文短劇劇本
白:Longago,therelivedagirl.,Hisnewwifehadtwodaugters.Theyaresobadastheirmother..Shemustsleepinthekitchen.Sheweareddrityclothes..However,we』llshowyouadifferentplaytoday. (灰姑娘昂首挺胸帥氣十足地上場) 旁白:Sheissostrong,andsmart.Especiallysheisgoodatsport. Now,.(灰姑娘沖刺,旁邊老師讀秒:11』9) Now,sheisplayingbasketball.(灰姑娘以一敵眾,輕松灌籃) Now,sheispracticingChinesegongfu(灰姑娘打拳,對手倒) Thisisher----Cinderella 灰姑娘(怒,看旁白):Doyoufinish? 旁白:Ok(結巴)continue,evensheisperfect,shestillcan』tescapethepoorlife,Why?Thatis----- 繼母(假裝洗衣服):Howcoldthewater!I』mtoooldtodoanything,Mylegissopainful. (灰姑娘默,從繼母手中拿過洗衣盆) (一姐將盆碗碰得亂響.灰姑娘默,從姐手中拿過盆碗) (一姐手持針線縫衣,刺手,尖叫—灰姑娘默,從姐手中拿過衣服) 第一幕 (灰姑娘在幫後母按摩肩膀) 二姐(奔入,揚動手中傳單):Mom,Mom,Look!Therearesomeleaflets.Igotthemonthestreet. TheKingishavingaparty.ThePrincewilllookforawife. 一姐(托腮):Imustbechoosen,. 二姐(憑空跳舞):No,Notyou.Ihavethecharmingshape,IamtheQueen. (兩姐爭吵起來,繼母從女兒手中拿過傳單,親吻) 繼母:Oh,baby.Stop..Hewillprobablychooseoneofyou.Comeon,makeupyourself.Wehaven』tenoughtime!(瞪灰姑娘)Cinderella,whatareyoudoing?Comehere,helpyoursisters! 灰姑娘:OK,Iwill.But,mom,canIgotothepartytonight?Iwantto------ (三人斂神) 一姐:Oh,myGod!IforgotTim』shomework.Hegaveusalotofhomework..Ican』tfinish,whatshouldIdo? 二姐(拿書,指,附和):Oh,Yes,Yes.Look,execiseA,exciseB,exciseC,exciseD,exciseE,Oh,planningtree,essay,studyplan------(偷瞄灰姑娘,哭)Oh,myGod!Oh,myparty!MyPrince!Myhappyness!andthecountry』sfuture! 灰姑娘(慌亂,安慰):Mysisters,don'tcry!Ialwaysdothehomeworkforyou,ofcoursetonight! (母女三人一通忙亂後):Goodbye,ourlivelygirl! 第二幕 (魔女騎著一把幾乎掉光了的掃把登場) 旁白:Oh,哈里波特! (魔女撞到灰姑娘) 灰姑娘(怒):Whoareyou? 魔女(得意):Iamthebestwitch,andthemostbeautifulwitch.Icangiveyouallthethingyouwish. 灰姑娘:Really?DoyoukownKing』sparty?Iwanttogo,but------(低頭看自己的破衣服) 魔女(大笑):Don』tworry.Itiseasyforme!Look,clothes,shose,car----- 灰姑娘(面露欣喜,撲向鞋子):Oh,howbeautifulglassshoses! 魔女:Wearit,andgo! 第三幕 (富麗堂皇的大廳里,音樂飄揚,人聲鼎沸.女士們翹首以待) 侍衛(擊杖):WelcomethePrince. (鼓掌,歡呼) 國王(嚴肅):Pleasebequiet!Aseverybodyknows,todayIwillchooesabeautiful,slim,homorous,andlonghairgirlformyson----(轉身,指向王子),handsome,strong,tall,andbrave! (王子做害羞狀) 眾女士:Howlively!Howhandsome!(做陶醉狀,沖向前,將王子團團圍住) (此時,飛出一女,持扇「殺出一條血路」) (王子與灰姑娘共舞,突然手機鈴聲響起) 王子:Who』sphone? 灰姑娘:Oh,it』smyphone!(掏手機邊跳舞,邊接電話)ThisisCinderella,speaking! 魔女:It12』clock,gamewillbeover,comebackquickly!Oryou』llchangeback!(開始敲鍾) 灰姑娘:Oh,Imustgo!(慌忙中跑,掉了一隻鞋) 王子(檢起鞋,追):Wait!Youforgetgivemeyouname,andyouphonenumber! 王子(注視姑娘遠去,悲情):I』velosther! 第四幕 旁白:Sincetheparty,,.Heissuedaproclamation,「Whoevertheglassshoefits,shallbewifetothePrince!」 (王子帶著士兵到處找人試鞋) 士兵:Pleasetrytheshoe!(女士甲試鞋)Oh,yourfootistoobig! 士兵:Pleasetrytheshoe!(女士乙試鞋)Oh,myGod,whataterriblesmell!Ofcouresnotyou!
④ 急需英語劇本!(10~12分鍾左右)
Characters: Narrator(N),Salesman(S),Dad(D),Maggi(M), Alice(A), Candy(C), Policeman(P)
Preparation:學校布景,做糖果用桌及相關材料,小販家布景
Scene1(At Salesman』s home)
N: In a dark dirty house, there lived a small, dirty sale sman. He always makes unhealthy candies and sells them to the students. He has a lot of money now. But how does he make the candies? Oh, xu …… He is coming!
S: Hello,do you know me? No? Oh, let me tell you .I』m the famous candy salesman at the school gate.My candies arevery popular,I don』t know why.The foolish students always come here. I』ll be a boss soon! Candy, money, candy, money……
Oops! It』s time to make candies now.(看錶)
First, put the flour on the table.
Then, water, sugar, flour.(邊說邊做)
Now press, press……
Oh, my dirty hands! Never mind! Just do it!(滿不在意的情)
Press, press……
Oh, my god!(鼻涕)Never mind! Just do it!
Press, press, the children will not know it , it』s OK,he hehe……
Now let me cut it into pieces!
One, two, three, four, five……(用臟菜刀)
Wow, everything is ready!
糖果鑽出來(跳舞),跳完後,非常難過地說:Oh, I』m so dirty and ugly! What can I do? The students will eat me! And they will be ill! Wuwuwu…
S: Mmmm…It looks dirty, let me give you a nice coat! (給它穿上) Wow! Now it』s so beautiful! Haha……
C: Oh, no! Don』t sell me! I』m dirty!(拖糖果下場)
Scene2(At the school gate)
N: The next day, when the class is over, all the students come out happily and the salesman goes to the school gate as usual. (Maggie和Alice 歡快地跑出校門,看到小販)
(小販拉著糖上場,吆喝):Candies! Candies! Sweet candies! ……
M: Oh, Alice! Look! Candies!
A: Yeah! I think they are yummy!
M: Let』s ask him.
A: OK!
C: Don』t buy me!(非常焦急)
M&A: Why?
C: I』m dirty!
M: No, you look nice!
C: What can I do? (面向觀眾) Wuwuwu…(小販將她拉在後面)
S: Candies! Candies!(引誘兩個女孩)
M&A: How much are they?
S: Do you have money?(輕蔑)
M&A: Money?(對視)
M:Oh, I』ve no money!(失落之極)
A: Me too.
S: No money? So sorry!(吆喝著走開,下場)
M: What can we do now?
A: Let』s ask dad for money.
M: But how to ask?
A: How?…Oh,I know ,let』s make him happy ,and he will give us money.(自信)
M: Good idea!(全部下場)
Scene 3:(At Maggie』s home)
N: The children have to go home and ask dad for some money, and they know their father is good at playing guitar, so they will do something clever. (爸爸看報)
M: Dad,dad,let』s sing a song ,OK? (同時Alice去取吉他准備拿給爸爸)
A: And play the guitar for us!
M: We know you play so well!
(爸爸詫異地看著孩子)
D: Oh? What a bright day today!
M&A: Please, dad!(哀求)
D:OKOK! Let』s.
(取吉他,開始准備)D: Which song do you like? How about Edelweiss?
M&A: Of course!
(開始彈,第一段孩子隨節奏起舞,第二段孩子開始輕聲討論起來「you first」之類的話,爸爸停止彈琴。)
D: What』s the matter?
M: Dad, we have no money!
A: Can we have some please?
D: I think you have lots of pocket money ,and you don』t need any more.
M:I want to buy some candies at the school gate.
A: They look so sweet and nice!
M: Other students always buy them!
D: But……You can』t ! They are quite unhealthy. Please go and do your homework..(置之不理,轉頭看報,孩子回到房間)
M: What shall we do now?
A: Let me think …well, I know!(輕聲在Maggie耳邊說)
M: Oh, you are so clever! Let』s go.(回到爸爸身邊)
M: Dad, I want a new eraser!
A: I want a longer ruler!
M&A: Dad, please!
D: Things are expensive these days. We have to save money!
M: But dad, my eraser is too small now!(拿出破橡皮來給爸爸看)
A: And my ruler is broken.(拿出斷尺)
D: OK, children. I believe you this time, make sure, don』t buy the food at the school gate. It』s unhealthy! Do you know?
M&A: Yes, sir!
D: Here you are !( 給錢)
M&A: Thanks very much, dad! Bye!(非常高興,下場)
N: The next day, when the class is over ,Maggie and Alice come to the salesman again. They are happy to buy the candies and then have them, but soon they feel a stomachache.
(孩子高興地買了糖,邊吃邊回家,小販下場,孩子到家後肚子痛)
M: Aiyo!……(兩人躬著背進場)
A: …….
D: What』s wrong?
M: I』ve a stomachache!
A: Me too!
D: What did you eat? The food at the school gate?
M: Yes. We had some candies just now.
A: I had some too!
D: Oh! You』ve cheated me! You bought the candies instead of the eraser and ruler. I always tell you that don』t buy the food at the school gate, they are unhealthy!(生氣)
M: But they look nice!
A: And tastes good!
M&A: Aiyo……
D:Well, Let』s go to the salesman together and have a look!
M&A: OK.
Scene 4: (At the school gate)
N: When they get to the school gate, a policeman is asking the salesman to go away.
(正走到校門口,發現警察驅趕校門口的小販)
P: Hey! You shouldn』t stay here, leave now!
C: Let』s go home, let』s go home! (輕聲並拉小販)
S: No! My candies are nice and popular here! And…
C: You are telling a lie! I』m very dirty and unhealthy!
M&A: Dad, it』s him! Aiyo…(指著小販)
D: He?
(警察走過來問爸爸,朝小孩)
P: What』s the matter with them?
D: They got a stomachache after having his candies.
S: Really? But I』ve never heard of it. And……
P: Stop, stop!(打斷小販) Look at the two girls! Are you guilty? You must be honest with the students, and don』t sell candies any more.(非常嚴厲)
S: OK. I know. (羞愧)
C: Let』s go home. Let』s go home.
Policeman(對小孩): Girls, please listen! Don』t buy the candies next time. They are bad for your health.
D: Yes, he is right. And you shouldn』t tell a lie to me. Try to be an honest person! Will you?
M&A: OK, dad!
P: Let』s take them to the hospital now.
D: OK, Let』s go.
N(出場): A few days later, the girls recovered. And this story is trying to tell you that some of the phenomenon must be kept down, we hope it could be improved soon.
你應該看得懂的...
⑤ 英語微電影劇本
我覺得可以找《威尼斯商人》的某些經典橋段,簡單,朗朗上口,適合你們的人數組成。而且你只需稍作修改,並不需要浪費很多時間去寫劇本。這是中英字幕的視頻網址http://www.tudou.com/programs/view/CC6UnTNwEck/
附上劇本:
The Merchant of Venice (II)
原文:
The Merchant of Venice(II)
PART 1
D: Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.
S: I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, and I hate him.
B: Do all men kill the things they do not love?
譯文:
第一部分
公爵:寬恕安東尼奧吧,夏洛克,別這樣懷恨在心。
夏洛克:我說過一定要拿走我應得的那一磅肉。要是您不準許我得到它,那將是一種軟弱的表現,人們將不再信你們的法律了。威尼斯不久就會喪失它的偉大。安東尼奧是我的敵人,我恨他。
巴薩尼奧:難道所有的人都要鏟除他們所不愛的東西嗎?
A: It is useless trying to argue with Shylock. Don't wait any longer. Pass judgement on me and give Shylock what he wants.
B: I'll pay you six thousand cats for the three thousand cats that Antonio borrowed.
S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!
D: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none?
S: I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.
As the Duke is wondering what to do, Nerissa, dressed like a lawyer's clerk, arrives with a letter from the famous lawyer whom Portia has visited. While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of flesh from Antonio.
Then the letter is read out for all in the court to hear. "I am very ill. When your letter reached me, I had with me a .learned young doctor from Rome. I told him about the quarrel between Shylock and Antonio. We studied many lawbooks and he knows what I would say. I ask you to let him stand in my place and give judgement. He is young, but I never knew so young a body with so wise a head."
After the letter has been read out to the court, Portia, in lawyer's clothes, enters the room and takes her seat as judge.
安東尼奧:跟夏洛克講理是沒有用的。別再等待了。對我宣判吧,把夏洛克想要得到的東西給他。
巴薩尼奧:我將付給你六千塊錢,用來歸還安東尼奧借的那三千塊錢。
夏洛克:即使你願意我六倍於你剛才提出的錢數,我仍然要拿我應得的那一磅肉。把那一磅肉判給我!
公爵:先生們,請安靜。夏洛克,如果你不寬恕別人,你自己怎能希望得到別人的寬恕呢?
夏洛克:我並沒有做錯事,我不怕審判。我要求給我應得的那一磅肉。
正當公爵不知道應該怎麼辦的時候,尼莉莎打扮成一個律師的書記員,帶著鮑西婭剛拜訪過的那位著名的律師的一封信,來到法庭。當公爵與尼莉莎談話時,夏洛克准備好要從安東尼奧身上割下他應得的一磅肉。
這時,當庭宣讀了律師的信。"我重病纏身。收到你的信時,我正同一位從羅馬來的很有學問的年輕博士在一起。我把夏洛克與安東尼奧之間的爭執對他講了。我們研究了很多法典,因此他知道我想要說的話。我請您讓他替我作出判決。他很年輕,但是,我還從來不知道有這么年輕又這么聰明的人。"
這封信當庭宣讀之後,鮑西婭穿著律師的衣服進屋來了。她作為法官就座了。
PART 2
D: Greetings, learned judge! I do not envy you your job. This is a most troublesome case.
P: Greetings! Please be seated. Are you Antonio, and is this your agreement with Shylock?
A: It is.
P: Then Shylock must be merciful. He must have mercy on Antonio.
S: Why must I have mercy on him? Tell me that!
P: Mercy brings good. Mercy falls like the gentle rain from the sky upon the earth. It blesses those who give it, and those who receive it. We should learn to show mercy to others. Do you still ask for this pound of flesh? S: I ask for what is mine by law!
B: I offer ten times the money that Antonio has borrowed. Please change the law a little so that we may save Antonio.
P: Use your head a little, sir! We cannot change a law. If one law is changed, then people will later want to change other laws.
S: Oh, wise young judge!
P: Let me see this agreement, this promise of Antonio to you.
S: Here it is.
P: I see. According to the law, Shylock may have a pound of flesh to be cut off by him nearest to Antonio's heart. Be merciful! Let me destroy this paper.--No? Then, Antonio, be ready. And Shylock, take your knife and prepare to do the deed.
公爵;您好,博學的法官!我並不羨慕您的職業。這是一個最麻煩的案子。
鮑西婭:您好!請坐下。你叫安東尼奧嗎?這是你與夏洛克簽訂的借約嗎?
安東尼奧;是的。
鮑西婭:那麼,夏洛克可得大發慈悲才是。他可得寬恕安東尼奧啊。
夏洛克:為什麼我必得寬恕他呢?請告訴我這一點!
鮑西婭:慈悲帶來益處。慈悲像甘露從天空中降到地面上,它不但賜福施予的人,而且賜福於受施的人。我們應該學會寬恕他人。你還要求得到這一磅肉嗎?
夏洛克:我要求得到根據法律屬於我的東西。
巴薩尼奧:我願出十倍於安東尼奧的借款,請您把法律稍為變更一下,使我們能夠救出安東尼奧的生命。
鮑西婭:請用你的腦袋想一想,先生。我們不能變更法律,要是變更了一條法律,那麼人們還會要變更別的法律的。
夏洛克:噢,聰明年輕的法官啊!
鮑西婭;讓我看一看借約,就是安東尼奧向你許下的諾言。
夏活克:給您。
鮑西婭:我明白了。根據法律,夏洛克可以得到一磅肉,由他從最靠近安東尼奧心臟的部位割下來。慈悲一點吧!讓我撕毀這張借約吧。不能撕?那麼,安東尼奧,你做好准備;夏洛克,拿起你的刀子准備割肉吧。
S: Oh, learned judge! Oh, wise young man!
P: Have you brought anything to weigh the flesh?
S: Yes. I have everything ready here.
P: Do you have a doctor, Shylock, to stop Antonio's blood?
B: That fox!
P: Do you wish to say anything, Antonio?
A: Only a little. Goodbye Bassanio. Don't be sad for me. Tell your wife about me and how much I loved you. If Shylock cuts deep enough, I'll pay him back with all my heart.
B: Let me take you in my arms and say goodbye. I love you more than my own life, more than my wife, and more than all the world. (He cries.)
P: Your wife would not be pleased to hear you say that.
S: We are wasting time.
P: Take your pound of flesh! I declare the court allows it and the law gives it to you.
Shylock advances towards Antonio and prepares to use his knife.
P: Wait! There is something else. Antonio has promised to give you a pound of his flesh. But he has not promised to give you any of his blood. If you let one drop of his blood fall, you will lose all your land and all your money.
S: Is that the law?
P: That is the law. You wanted justice, so you shall get justice, more than you wanted. : I will take the money. Give me three more than Antonio borrowed from me.
夏洛克;噢,博學的法官!噢,聰明的年輕人!
鮑西婭:你帶來了稱肉的器具嗎?
夏洛克:是的。我把一切都准備好了。 鮑西婭:夏洛克,你是否請了醫生來給安東尼奧止血呢?
夏洛克:借約上可沒有這一條。
巴薩尼奧:你這只狐狸!
鮑西婭:安東尼奧,你還想說什麼嗎?
安東尼奧:我只想說一點。巴薩尼奧,永別了。不要為我悲傷。把我的情況告訴你的妻子,對她說我多麼愛你。要是夏洛克割得夠深的話,我就要以整個心償還他的債了。
巴薩尼奧:讓我擁抱你一下,說聲再見吧。我愛你勝過愛我自己的生命、自己的妻子和整個世界。(他哭了。)
鮑西婭:你的妻子聽到你那麼說是會不高興的。
夏洛克:我們是在浪費時間。
鮑西婭:割走你要的那一磅肉嗎!我宣布法庭許可你(這樣做),法律(把它)判給你。
(夏洛克走向安東尼奧,准備動他的刀子。)
鮑西婭:且慢!事情還沒完。安東尼奧許諾給你他身上的一磅肉。但是他並沒有答應給你他身上的任何一滴血。要是你讓他身上的血流下一滴,你將失去你所有的土地和財產。
夏洛克:法律上是這樣說的嗎?
鮑西婭:這就是法律。你要求公正,那麼就讓你得到公正嗎,比你要求的還要多。
夏洛克:我願意要錢。請給我加三倍還給我安東尼奧向我借的錢。
B: Here it is. (He cries out, full of joy.)
P: Wait! Shylock would not take the money earlier. All he wanted was right to be done. That is all he can have now. you must cut off one pound of flesh, no more, no less. And not one drop of blood must fall.
Shylock turns and starts to leave the court.
P: Wait, Shylock. The law of Venice says that if anyone tries to kill or murder any citizen of Venice, everything that he owns shall be taken away from him. One half of his money and his goods shall be given to the city of Venice and the other half shall be given to the person he has tried to kill. His life shall be at the mercy of the Duke. therefore, go down on your knees and beg the Duke for mercy.
S: Good sir. I beg for mercy and beg your pardon..
D: I shall not have you killed. But as your punishment, half of your money is now Antonio's. You must give the other half to the city of Venice.
S: Take my life too! My money and goods are as dear to me as life itself. They are my only comfort. When you take those away from me, you also take my life.
A: I shall be happy to give up my part of Shylock's money. Shylock must promise to leave the money upon his death to his daughter and her husband.
S: I promise. Let me go home now. I am not well.
相關鏈接: The Merchant of Venice(I)
巴薩尼奧:錢在這兒。(他滿懷喜悅地喊了出來。)
鮑西婭:別忙!夏洛克先前已經拒絕要錢了。他所要求的只是公正。這是他現在所能得到的一切。你必須割下整一磅肉,不準多也不準少。而且不準流一滴血。
(夏洛克轉過身,要離開法庭。)
鮑西婭:等一等,夏洛克。威尼斯的法律規定任何企圖殺害或謀害任何威尼斯公民的人,他所有的一切必須被沒收。他的錢和財產的一半必須給威尼斯城,另一半必須給他企圖殺害的人。他的生命全憑公爵處置。因此你快快跪下請求公爵開恩吧。
夏洛克:仁慈的先生,我乞求你的饒恕和原諒。
公爵:我將不處死你,但是作為對你的懲罰,你的財產的一半現在是安東尼奧的了。你必須把另一半交給威尼斯城。
夏洛克:把我的命也拿走吧!我的錢財對我就像生命一樣寶貴。它們是我唯一的安慰。你們沒收了我的財物,也就是要了我的命。
安東尼奧:我將高興地放棄我應得的夏洛克財產的那一半。夏洛克必須答應在他死後把這筆財產留給他的女兒和女婿。
夏洛克:我答應。現在讓我回家吧。我不舒服。
⑥ 誰能提供一些英文電影的劇本
英文電影劇本: GONE WITH THE WIND(飄)
Chapter 1 Scarlet\'s Jealousy
(Tara is the beautiful homeland of Scarlett, who is now talking with the twins, Brent and Stew, at the door step.)
BRENT: What do we care if we were expelled from college,
Scarlett The war is going to start anyday now so we would have left college anyhow.
STEW: Oh, isn\'t it exciting, Scarlett? You know those poor Yankees
actually want a war?
BRENT: We\'ll show \'em.
SCARLETT: Fiddle-dee-dee. War, war, war. This war talk is
spoiling all the fun at every party this spring. I get so bored I could
scream. Besides, there isn\'t going to be any war.
BRENT: Not going to be any war?
STEW: Ah, buddy, of course there\'s going to be a war.
SCARLETT: If either of you boys says
"war" just once again, I\'ll go in the house and slam the door.
BRENT: But Scarlett honey..
STEW: Don\'t you want us to have a war?
BRENT: Wait a minute, Scarlett...
STEW: We\'ll talk about this...
BRENT: No please, we\'ll do anything you say...
SCARLETT: Well-but remember I warned you. BRENT: I\'ve got an idea. We\'ll talk
about the barbecue the Wilkes are giving over at Twelve Oaks tomorrow.
STEW: That\'s a good idea. You\'re eating barbecue with us, aren\'t you, Scarlett?
SCARLETT: Well, I hadn\'t thought about that yet, I\'ll...I\'ll think about
that tomorrow.
STEW: And we want all your waltzes, there\'s first Brent, th-----------------------------7d43750102aa
Content-Disposition: form-data; name="bookcomment"
Chapter 1 Scarlet\'s Jealousy
(Tara is the beautiful homeland of Scarlett, who is now talking with the twins, Brent and Stew, at the door step.)
BRENT: What do we care if we were expelled from college,
Scarlett The war is going to start anyday now so we would have left college anyhow.
STEW: Oh, isn\'t it exciting, Scarlett? You know those poor Yankees
actually want a war?
BRENT: We\'ll show \'em.
SCARLETT: Fiddle-dee-dee. War, war, war. This war talk is
spoiling all the fun at every party this spring. I get so bored I could
scream. Besides, there isn\'t going to be any war.
BRENT: Not going to be any war?
英文電影劇本: GONE WITH THE WIND(飄)
Chapter 1 Scarlet\'s Jealousy
(Tara is the beautiful homeland of Scarlett, who is now talking with the twins, Brent and Stew, at the door step.)
BRENT: What do we care if we were expelled from college,
Scarlett The war is going to start anyday now so we would have left college anyhow.
STEW: Oh, isn\'t it exciting, Scarlett? You know those poor Yankees
actually want a war?
BRENT: We\'ll show \'em.
SCARLETT: Fiddle-dee-dee. War, war, war. This war talk is
spoiling all the fun at every party this spring. I get so bored I could
scream. Besides, there isn\'t going to be any war.
BRENT: Not going to be any war?
STEW: Ah, buddy, of course there\'s going to be a war.
SCARLETT: If either of you boys says
"war" just once again, I\'ll go in the house and slam the door.
BRENT: But Scarlett honey..
STEW: Don\'t you want us to have a war?
BRENT: Wait a minute, Scarlett...
STEW: We\'ll talk about this...
BRENT: No please, we\'ll do anything you say...
SCARLETT: Well-but remember I warned you. BRENT: I\'ve got an idea. We\'ll talk
about the barbecue the Wilkes are giving over at Twelve Oaks tomorrow.
STEW: That\'s a good idea. You\'re eating barbecue with us, aren\'t you, Scarlett?
SCARLETT: Well, I hadn\'t thought about that yet, I\'ll...I\'ll think about
that tomorrow.
STEW: And we want all your waltzes, there\'s first Brent, th-----------------------------7d43750102aa
Content-Disposition: form-data; name="bookcomment"
Chapter 1 Scarlet\'s Jealousy
(Tara is the beautiful homeland of Scarlett, who is now talking with the twins, Brent and Stew, at the door step.)
BRENT: What do we care if we were expelled from college,
Scarlett The war is going to start anyday now so we would have left college anyhow.
STEW: Oh, isn\'t it exciting, Scarlett? You know those poor Yankees
actually want a war?
BRENT: We\'ll show \'em.
SCARLETT: Fiddle-dee-dee. War, war, war. This war talk is
spoiling all the fun at every party this spring. I get so bored I could
scream. Besides, there isn\'t going to be any war.
BRENT: Not going to be any war?
英文電影劇本: GONE WITH THE WIND(飄)
Chapter 1 Scarlet\'s Jealousy
(Tara is the beautiful homeland of Scarlett, who is now talking with the twins, Brent and Stew, at the door step.)
BRENT: What do we care if we were expelled from college,
Scarlett The war is going to start anyday now so we would have left college anyhow.
STEW: Oh, isn\'t it exciting, Scarlett? You know those poor Yankees
actually want a war?
BRENT: We\'ll show \'em.
SCARLETT: Fiddle-dee-dee. War, war, war. This war talk is
spoiling all the fun at every party this spring. I get so bored I could
scream. Besides, there isn\'t going to be any war.
BRENT: Not going to be any war?
STEW: Ah, buddy, of course there\'s going to be a war.
SCARLETT: If either of you boys says
"war" just once again, I\'ll go in the house and slam the door.
BRENT: But Scarlett honey..
STEW: Don\'t you want us to have a war?
BRENT: Wait a minute, Scarlett...
STEW: We\'ll talk about this...
BRENT: No please, we\'ll do anything you say...
SCARLETT: Well-but remember I warned you. BRENT: I\'ve got an idea. We\'ll talk
about the barbecue the Wilkes are giving over at Twelve Oaks tomorrow.
STEW: That\'s a good idea. You\'re eating barbecue with us, aren\'t you, Scarlett?
SCARLETT: Well, I hadn\'t thought about that yet, I\'ll...I\'ll think about
that tomorrow.
STEW: And we want all your waltzes, there\'s first Brent, th-----------------------------7d43750102aa
Content-Disposition: form-data; name="bookcomment"
Chapter 1 Scarlet\'s Jealousy
(Tara is the beautiful homeland of Scarlett, who is now talking with the twins, Brent and Stew, at the door step.)
BRENT: What do we care if we were expelled from college,
Scarlett The war is going to start anyday now so we would have left college anyhow.
STEW: Oh, isn\'t it exciting, Scarlett? You know those poor Yankees
actually want a war?
BRENT: We\'ll show \'em.
SCARLETT: Fiddle-dee-dee. War, war, war. This war talk is
spoiling all the fun at every party this spring. I get so bored I could
scream. Besides, there isn\'t going to be any war.
BRENT: Not going to be any war?
STEW: Ah, buddy, of course there\'s going to be a war.
SCARLETT: If either of you boys says
"war" just once again, I\'ll go in the house and slam the door.
BRENT: But Scarlett honey..
STEW: Don\'t you want us to have a war?
BRENT: Wait a minute, Scarlett...
STEW: We\'ll talk about this...
BRENT: No please, we\'ll do anything you say...
SCARLETT: Well-but remember I warned you. BRENT: I\'ve got an idea. We\'ll talk
about the barbecue the Wilkes are giving over at Twelve Oaks tomorrow.
STEW: That\'s a good idea. You\'re eating barbecue with us, aren\'t you, Scarlett?
SCARLETT: Well, I hadn\'t thought about that yet, I\'ll...I\'ll think about
that tomorrow.
STEW: And we want all your waltzes, there\'s first Brent, then me,
then Brent, then me again, then Saul. Promise?
SCARLETTT:I\'just love to.
STEW: Yahoo!
SCARLETT: If only ..if only I didn\'t have every one of them taken
already.
BRENT: Honey, you can\'t do that to us.
STEW: How about if we tell you a secret?
SCARLETT: Secret? Who by?
BRENT: Well, you know Miss Melanie Hamilton, from Atlanta?
STEW: Ashley Wilkes\' cousin? Well she\'s visiting the Wilkes at
Twelve Oaks.
SCARLETT: Melanie Hamilton, that goody-goody. Who wants no
secret about her. BRENT: Well, anyway we heard...
STEW:That is, they say..
BRENT: Ashley Wilkes is going to marry her.
STEW: You know the Wilkes always marry their cousins.
BRENT: Now do we get those waltzes?
SCARLETT: Of course.
BRENT: Yahoo!
SCARLETT: It can\'t be true...Ashley loves me.
STEW: Scarlett!
(Scarlett couldn\'t accept the fact ofAshley\'s marriage, she rushes to
find her father. Mr.O\'Hara is just back from a ride.)
16
Mr. O\'HARA: (To his horse) There\'s none in the county can touch you,
and none in the state. SCARLETT: Paw? How proud of yourself you
are! Mr. O\'HARA: Well, it is Scarlett O\'Hara. So, you\'ve been spying
on me. And like your sister Sue Ellen, you\'ll be telling your mother on
me, that I was jumping again.
SCARLETT: Oh, Paw, you know I\'m no \'tattle like Sue Ellen. But it
does seem to me that after you broke your knee last year jumping that
same fence......
Mr. O\'HARA: I\'ll not have me own daughter tellinen me,
then Brent, then me again, then Saul. Promise?
SCARLETTT:I\'just love to.
STEW: Yahoo!
SCARLETT: If only ..if only I didn\'t have every one of them taken
already.
BRENT: Honey, you can\'t do that to us.
STEW: How about if we tell you a secret?
SCARLETT: Secret? Who by?
BRENT: Well, you know Miss Melanie Hamilton, from Atlanta?
STEW: Ashley Wilkes\' cousin? Well she\'s visiting the Wilkes at
Twelve Oaks.
SCARLETT: Melanie Hamilton, that goody-goody. Who wants no
secret about her. BRENT: Well, anyway we heard...
STEW:That is, they say..
BRENT: Ashley Wilkes is going to marry her.
STEW: You know the Wilkes always marry their cousins.
BRENT: Now do we get those waltzes?
SCARLETT: Of course.
BRENT: Yahoo!
SCARLETT: It can\'t be true...Ashley loves me.
STEW: Scarlett!
(Scarlett couldn\'t accept the fact ofAshley\'s marriage, she rushes to
find her father. Mr.O\'Hara is just back from a ride.)
16
Mr. O\'HARA: (To his horse) There\'s none in the county can touch you,
and none in the state. SCARLETT: Paw? How proud of yourself you
are! Mr. O\'HARA: Well, it is Scarlett O\'Hara. So, you\'ve been spying
on me. And like your sister Sue Ellen, you\'ll be telling your mother on
me, that I was jumping again.
SCARLETT: Oh, Paw, you know I\'m no \'tattle like Sue Ellen. But it
does seem to me that after you broke your knee last year jumping that
same fence......
Mr. O\'HARA: I\'ll not have me own daughter telling me what I shall
jump and not jump. It\'s my own neck, so it is.
SCARLETT: All right Paw, you jump what you please. How are they all
over at Twelve Oaks?
Mr. O\'HARA: The Wilkes? Oh, what you expect, with the barbecue
tomorrow and talking, nothing but war...
SCARLETT: Oh bother the war....was there, was there
anyone else there?
Mr. O\'HARA: Oh, their cousin Melanie Hamilton from Atlanta. And
her brother Charles. SCARLETT: Melanie Hamilton. She\'s a pale-
faced mealy-mouthed ninny and I hate her.
Mr. O\'HARA: Ashley Wilkes doesn\'t think so.
SCARLETT: Ashley Wilkes couldn\'t like anyone like her.
Mr. O\'HARA: What\'s your interest in Ashley and
Miss Melanie?
SCARLETT: It\'s...it\'s nothing. Let\'s go into the house,
Paw.
Mr. O\'HARA: Has he been trifling with you? Has he asked
you to marry him?
SCARLETT No.
Mr. O\'HARA: No, nor will he. I have it in strictest
confidence from John Wilkes this afternoon, Ashley is
going to marry Miss Melanie. It\'ll be announced tomorrow
night at the ball.
SCARLETT: I don\'t believe it!
www.7520.cn
⑦ 劇本的寫作格式範文
文學劇本的寫作格式 [ (一)文學劇本的寫作格式 文學劇本是電視劇的基礎,由劇作者完成,是未來電視劇的框架,對未來電視劇的主題、人物、情節、結構以及風格等作出明確規定。 就篇幅而言,一般情況下每集電視劇的長度加上片頭片尾播映時間大約五十分鍾,寫成劇本大約一萬五千字到兩萬字之間,包含的場景多則七十到一百以上,少則十幾個乃至幾個場景。也有較長的,如最近播映的韓國電視連續劇《愛情是什麼》,每集長度達九十分鍾以上。有些系列短劇,每集長度不過二十多分鍾,寫成劇本也不過六七千字左右。 在對劇本的要求上,劇作者與導演視角總是有所區別,劇作者往往有較強的表現慾望,希望劇本有更強的文學性和可讀性,導演看重的是可拍性,注重劇本的情節和結構,講究視覺效果,其文學色彩在拍攝中往往會被剝離開去,劇作者與導演對劇本的不同要求,也就形成了兩種文學劇本樣式,一種偏重文學性,另一種則偏重鏡頭感。 1、偏重文學性的劇本 特點: (1)劇本不但是可供拍攝的(習慣上稱為「可拍性」),而且也很注意文字語言的修辭和文采。它既為導演拍攝提供了基礎,又能成為一種普通讀者閱讀的文字讀物。 (2)往往以場景的時空變化來劃分劇本的文欄位落,但不在每次時空轉換的時候標明時間、地點之類,而是通過對情節的描述自然而然地體現出來。 (3)不對拍攝技術作明確的規定(比如註明什麼「特寫」、「推」、「淡出」之類),而是通過對藝術形象的直接描寫把內容暗示出來。 [示例一] 1921年1月的一天,午後。 倫敦,泰唔士河畔,碼頭上。 冬天的倫敦,細雨中,濃霧漸漸散開,但濕氣還是時時撲面而來。 接船的人群中,徐志摩身著深灰色長大衣,外裹一件雨衣,戴著禮帽,衣領也都翻立起來。他右手挎著一把長柄雨傘,左手捧著一束鮮花。一旁,站著劉叔和,也是一身禦寒的衣著。 一會兒,一輛黑色小車駛近,停下,陳西瀅從車窗內探出頭來,抬手向徐志摩打了個招呼: 「志摩,我先去把車停好。」說完,小車慢慢向停車場駛去。 停好了車,陳西瀅向著徐志摩、劉叔和走來。 徐志摩: 「來,來, 西瀅兄!叔和,這位就是陳西瀅先生,說好了今天介紹你們見面的。」 劉叔和走向陳西瀅:「久仰, 久仰! 志摩早就說了, 您是大名鼎鼎的吳稚老、吳稚暉老先生的外甥!」 陳西瀅: 「叔和兄的大名,我陳西瀅也早就如雷貫耳了。今日相識,十分榮幸。」 徐志摩: 「好了好了, 都那麼客氣做什麼?以後,大家還要互相關照才是。」 劉椒和: 「我們也算得上『同是天涯淪落人』 了。 不,這話不對,志摩的家眷一會兒就到,他不算淪落人了,不與我們為伍了!」 2、偏重於鏡頭的劇本 特點: (1)編劇把提供導演拍攝作為自己唯一的責任和目的,並不準備使自己的劇本成為一種文字讀物。因此,多採用對動作或畫面的直接白描,不追求文采,無可讀性。 (2)以場景(有時甚至細致到以鏡頭)來劃分文字的自然段落。在每段之首專用一行文字標明場(或鏡)號,場面發生的地點、時間等等。 [示例二] (1)校園(外日) 俯看,濃郁的樹木,古色古香的建築。 越過大片樹林,看見一片湖水。 湖光粼粼,楊柳依依。 湖畔的長椅上,相依相偎的戀人,埋頭讀書的學生。 對面,幾幢紅磚大樓,由遠而近。 (2)機房(內日) 齊雪竹坐在電腦前,專注地看著著電腦屏幕。 細長的手指在鍵盤上熟練地跳動著。 屏幕上出現一行行英文字母。 齊雪竹看著屏幕低聲念著。 字幕:齊小姐:我們已於4月16日收到您寄的電子郵件,您在信中回絕了我校給您提供的入學機會及獎學金,對此我們深表遺憾並祝您好運…… 齊雪竹獃獃地看著屏幕,抬起雙手,插進自己頭發里,搖著頭,痛苦而困惑,喃喃自語:天啦,這到底怎麼回事…… 聲音越來越大,在大樓里回響。 (3)教室(內日) 蕭鋒站在講台上面對學生,侃侃而談:……在我看來,「己所不欲, 勿施於人。」這句話包含了中國人全部的道德理念。無論做什麼事情,我們都應該設身處地為別人著想。 自己不想得到的,別
求採納
⑧ 英語表演劇本 電影台詞 3分鍾左右
An English play---- Pig Guy has been defeated by Monkey King
悟空:師傅,是不是太累了?休息一下再走吧。
Master, are you tired? Let』s have a rest.
唐僧:沒關系,前面不遠就有人家了,到了那裡再休息吧。
I am fine. Let』s have a rest later. Look! There is a house over there.
悟空仔細地攙扶唐僧繼續行走,同時另一邊老頭、老媽、小媳婦出場。
小媳婦(做哭狀):爹、媽,我……
Daddy, mommy, I, I …
老頭:女兒,快走吧,不然那豬精來了,就走不了了。
Honey, hurry up. The spirit is coming soon.
小媳婦走幾步又回頭跑回老媽的懷里,抱頭痛哭。老頭在一邊嘆息,擦淚。
唐僧、悟空走到他們面前。
悟空:師傅,到了。
Master, here we are.
唐僧(走到老頭面前行禮,悟空看見了正在哭的母女倆,覺得奇怪,上下打量):老施主,我是從
東土大唐前往西天取經的和尚,想借貴地休息一晚,不知方便否?
Excuse me, sir. I am the monk from the east. Can we stay over here tonight?
老頭(做哽咽狀):哦,是東土大唐來的高僧啊,可以可以。(別過臉去繼續哭泣)
Oh, you are the monk from the east. Sure. Sure, come in, please ……
唐僧正在奇怪,老媽聞聲抬起頭,仔細打量唐僧,突然撲到唐僧面前。
老媽:高僧啊,你可要救救我的女兒,救救我們一家啊。
Master, please save my daughter, save my family…
唐僧:老施主休要傷心,有什麼事慢慢說。
Don』t be sad, madam. Take it easy. What happened?
老頭:高僧有所不知,我們這里有一隻豬精,今天要來跟我女兒成親,大家都斗不過它,現在正
准備把女兒送出去逃避
Master, there is a spirit here. He wants to marry my daughter, tonight. We are all
afraid of him.
唐僧:施主莫怕,我這徒弟本領高強,也許他能幫上你們。
Calm down, sir. My apprentice has great capability. Maybe, he can help you.
老頭:唉,高僧啊,以前也來過自稱本領高強的師傅,結果都被這豬精打跑了。今天你們就躲著
別出來了吧。
Alas! , master, there have been many people who boast to be very capable. But every
time, they were defeated by the spirit. You』d better keep away tonight.
悟空:噢,有這么厲害的妖怪?我倒要會他一會。待會你們只管躲起來,外面發生什麼事,都不
用管。
What? Is the spirit really so strong? I』d like to see how great he is. All of you
just stay inside. Don』t come out no matter what happens.
這時起了風聲(音樂),老頭一家嚇得站起來混身發抖。小媳婦嚇得直往老媽懷里鑽。悟空鎮定
地舉手示意,讓師傅及老頭一家人躲到房間裡面去。自己也手搭涼篷看了看,便不慌不忙地也躲
在了門後,露出一段紅袖子。
豬八戒大笑著耀武揚威地走上場來,嘴裡大喊:小娘子,我來了。
Darling, here I am.
站在台上停一下,見沒有動靜,覺得奇怪,往房屋裡看去,見露出一段紅袖子,高興地一拍手掌。
八戒:小娘子還害羞呢,不敢出來見老豬嗎?來,來,來,我們就要是夫妻了,還害什麼羞呀!。
Darling, don』t be so shy! Please come to me. Come on, we will be a couple.
豬八戒跑上去輕輕拉住紅袖子,把小娘子拖了出來,小娘子作出害羞的樣子,有時又做出猴子的
模樣。
八戒:小娘子,不用怕,我雖然長得丑,但本領高強,一定會讓你過上好日子的。
Darling, don』t be afraid. Although I am ugly, I am so powerful. I am sure that I
can make you happy.