⑴ 在電影院前面用英語怎麼說
如果是在外部,比如醫院在電影院前面,則用in front of
如果是在內部,比如電影院里前排的位置,則用in the front of
此處你說的應該是第一種情況吧?
望採納
導演常在開拍電影前說的一句英文是action
為什麼導演開拍的時候不用act,start,begin等動詞,而用名詞action呢?原因是因為在表演的時候,演員僅僅是在表達導演已經構思好的電影,導演在拍攝的時候會對比演員表演的action是否與自己的構思、感覺是否一致,如果一致的話就繼續下一個鏡頭,如果感覺不對,沒有達到導演要的效果就會再來一遍了。
所以action真正的含義表示導演准備看演員表演的action(效果),這也是為什麼會選這個名詞動用,而不直接用act。
⑶ 在電影院前面(英語)
In front of the cinema
⑷ 在電影院前面的英語
在電影院前面。
用英語說的話,如下列句子:
In front of the cinema。
單個句子可以這么說,也可以放在一個長句子里。
⑸ 在電影院前面,用英語翻譯
在電影院前面翻譯成英文是in front of the cinema.
in front of的英式讀法是[in frʌnt ɔv];美式讀法是[ɪn frʌnt ʌv]。
意思就是在 ... 前面。
cinema的英式讀法是['sɪnəmə];美式讀法是['sɪnəmə]。
作名詞意思有電影院;電影(藝術;拍攝;技術)。
相關例句:
1、I saw a film queue in front of the cinema.
在電影院前面我看見買電影票的隊伍。
2、It's over there across the street in front of the cinema.
就在街對面電影院的前面。
(5)在電影開場前英文擴展閱讀:
一、in front of的詞義辨析
before,in front of,in the front of
這些前置詞(短語)均含有「在……前」之意。
1、before指空間位置或時間的「在……前」。表時間時,反義詞為after;指空間位置時,其反義詞是behind。
2、in front of指在某地方之外的前面,即不在其中,多與靜態動詞連用,通常可與before通用。
3、in the front of指在某地方之內的前面,即在其中的前部分。
二、cinema的單詞用法
n. (名詞)
1、cinema的意思是「電影院」,是可數名詞。
2、cinema也可指「電影業,電影藝術; 電影放映」,用作單數,常與定冠詞the連用。
3、thecinema也可統指「電影」,但在美式英語中更常用movie(s),在英式英語中更常用picture(s)或film(s)。
⑹ 拍電影時導演喊的那「開始」英文是什麼
action讀音是 /'ækʃən/。
導演叫action的時候就叫場記「打板」,那個黑白相間的板子在圈裡叫做「場記板」,這時攝像機已經開了,錄下了場記板上寫上的:本次鏡頭的機位,景別,場次,拍攝鏡頭號等等內容,以便於後期剪輯師很快的找到需要的素材.當咔的一聲合住後,場記迅速撤離機器後,演員開始表演。
在表演的時候,演員僅僅是在表達導演已經構思好的電影,導演在拍攝的時候會對比演員表演的action是否與自己的構思、感覺是否一致,如果一致的話就繼續下一個鏡頭,如果感覺不對,沒有達到導演要的效果就會再來一遍了。
(6)在電影開場前英文擴展閱讀
場記板
上面以粉筆寫著場次、鏡次、導演、片名、影片公司等資料的小木板,上緣還附有一段拍扳,上塗黑白相間條紋,一端可以開合,可以拍出清楚響聲,以便剪接時聲畫同步作業的進行。
電影是由許許多多鏡頭組成的,每部片子一般都有幾百個甚至上千個鏡頭,片中的場景、內容非常復雜。拍片時是不可能按照劇情的順序進行,而是按場景拍攝,如先拍外景戲,再拍攝影棚里的戲,或者先是夏天的戲,再是冬天的戲,而即便同樣是冬天的戲,有的情節是發生在故事前段,有的情節是發生在後面。
為了保證質量,有些鏡頭還要拍好幾次。辛辛苦苦拍了幾個月,帶回一大堆膠片,如果膠片上沒有明顯的標記,將會給後期的剪輯工作帶來極大麻煩。
電影工作者在長期實踐中摸索出一個好辦法,他們用一塊帶有黑白相間條紋的小板,板上簡要地寫著下面將要拍攝這段膠片的有關內容,在拍攝每個鏡頭前先拍這塊「板」,作為這個鏡頭的標記。這個步驟用電影界的行話叫「拍板」或叫「打板」。
這樣,每段膠片的開頭都有場記板的鏡頭,在後期製作時,工作人員只要一看到這個標記,就知道這段膠片是哪部電影、第幾場戲、第幾個鏡頭,很好識別。此外,服裝、化妝、道具等其他工作人員也能以此來避免不同時候拍攝的鏡頭在細節上的瑕疵,從而避免犯錯誤。
⑺ 導演開拍電影前喊的那句英文怎麼讀又怎麼寫
camera ready 港台會譯成開麥拉
action 開始
⑻ 在電影院前面用英語怎麼說
在電影院外的前面 in front of the cenima
在電影院內的前面 in the front of the cenima
⑼ we are in front of the cinema.我們在電影院前面對嗎
We're in front of the cinema.
我們在電影院前面。
Let's go straight and turn left at the bookstore.
我們直走,在書店左轉。
Fllw me please!
請告訴我!
My new GPS works! Yes! I'll tell Grandpa.
我的新GPS管用了!對!我告訴爺爺。
But let's eat first.
但我們先吃吧。
I'm So hungry!
我太餓了!
這部分內容主要考察的是方位介詞的知識點:
有許多表示事物存在的方向和位置的介詞,如in(在……里),behind (在……後面),down (向下)等等。其中有些方位介詞的意義比較接近,在用法上很難區分,如on, over, above 都有「在……之上」的意思,但含義卻不盡相同。通過適合自己的方法,我們很容易掌握這三個介詞的用法,以至於掌握所有方位介詞的用法。
由介詞in構成的方位介詞短語:
1、in the front 在前面
2、in the front row 在前排
3、in the back row 在後排
4、in the third row 在第三排
5、in front of... 在...前面(范圍之外)
6、in the front of... 在...前部(范圍之內)
7、in the middle在中間
8、in the street在街上
9、in the middle of...在中間
10、in the tree在樹上(指在樹上的小動物,鳥等外來物)
⑽ 我在電影院開播之前就坐的英文
答案:cinema;started$began