導航:首頁 > 國外大片 > 電影名稱英文翻譯

電影名稱英文翻譯

發布時間:2021-07-11 10:12:44

1. 中國經典電影的英文

《Farewell My Concubine》———再見了,我的小老婆(《霸王別姬》)

《Be There or Be Square》———在那裡或者是平等的(《不見不散》)

《Seventeen Years》———十七年(《回家過年》)

《So Close to Paradise》———天堂如此之近(《扁擔,姑娘》)

《Ashes of Time》———時間的灰燼(《東邪西毒》)

《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》———四海之內皆兄弟:豹
子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)

《Chinese Odyssey 1: Pando-ra,s Box》———中國的奧德賽1:潘多拉寶盒
(《大話西遊之月光寶盒》)

《Chinese Odyssey 2: Cin-derella, A》灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》)

《Funeral of the Famous Star》———明星的葬禮(《大腕》)

《Treatment》———治療(《刮痧》,如果美國法律這么認為就好了)

《Dream Factory》———夢工廠(《甲方乙方》)

《Steel Meets Fire》———鋼遇上了火(《烈火金剛》)

《Third Sister Liu》———第三個姐姐劉(《劉三姐》)

《Red Firecracker, Green Firecracker》———紅鞭炮,綠鞭炮(《炮打雙
燈》)

《Breaking the Silence》———打破沉默(《漂亮媽媽》)

《Emperor's Shadow》———帝國的陰影(《秦頌》)

《In the Mood for Love》———在愛的情緒中(《花樣年華》)

《Woman-Demon-Human》———女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)

《From Beijing with Love》———從北京帶著愛(《國產007》)

《Fatal Decision》———重大選擇(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉擇?
《生死抉擇》)

《In the Heat of the Sun》———在炎熱的太陽下(《陽光燦爛的日子》,原文
的"陽光燦爛"可有寓意啊。譯文讓JEWAYS想起中學語文第幾課來著———祥子拉
著人力車在街上走)

《Keep Cool》———保持冷靜(《有話好好說》)

《Far Far Place》———很遠很遠的地方(《在那遙遠的地方》,想起LONG
LONG AGO)

《Sixty Million Dollar Man》———六千萬美元的男人(《百變星君》)

《Flirting Scholar》———正在調情的學者(《唐伯虎點秋香》)

2. 需要十部著名英文影片的名稱及中文翻譯

The Godfather教父
Gone with the wind飄(亂世佳人)
Casablanca卡桑布來卡
Rocky洛奇
The graate畢業生
Rainman雨人
The English Patient英國病人
King Kong金剛
Jaws大白鯊
Lord of the Rings指環王
還有很多呢.自己看看.

3. 電影是什麼名字 用英語怎麼說

What's the movie's name?

4. 中英文電影名的互譯

一般都是採用意義譯法或內容譯法 前者直接翻譯 後者在譯者看了電影後 再把名字改成可以直觀理解的漢語 如〈The Other>意義譯法是〈陌生人〉 內容譯法是〈小島驚魂〉

5. 如何將英文電影名稱翻譯成中文

Juno 《朱諾》_

Gone Baby Gone 失蹤的寶貝

Jumper 空間跳躍

The Darjeeling Limited 穿越大吉嶺

The Forbidden Kingdom 功夫之王

There Will Be Blood 未血綢繆

Doomsday 審判日

The Assassination of Jesse James 神槍手之死

Semi Pro 冰刀二人組

The Golden Compass 黃金羅盤

CJ7 長江七號

10,000 B.C. 公元前一萬年

Hostel Part 2 客棧2

Indiana Jones 奪寶奇兵

6. 電影名稱用英文格式怎麼寫能否舉例說明

在英文中出現的電影名,電視節目名,書名,文章名等,不需用引號,需斜體。英文中是沒有書名號的或者引號的。

書刊和雜志之類經常看到的是文章當中出現固有名詞會用斜體,還會加上顏色,加粗之類。進行表達。



(6)電影名稱英文翻譯擴展閱讀:

中國大陸地區標准:先用雙引號「 」,內部如需再引用,再用單引號『』,若再需引用,使用雙引號「」,以此類推。直排仍保持雙引號在外,改用『』和「」。

然而,自2010年代,中式引號『』和「」在中國大陸也被廣泛使用,並且經常出現在廣告、海報、電視頻道字幕等場合。

7. 中文電影名用英文翻譯

寶葫蘆的秘密:The Secret of the Magic Gourd
主人翁王葆:

8. 英文電影名稱翻譯

1迷霧
2異獸降世
3電鋸驚魂
4勇敢復仇人
5空間跳躍

9. 電影專用名稱的英文翻譯

導演director 製片人 procer 總製片人 the main procer 編劇playwright 監制 stage manager總監制 the main stage manager 領銜主演play the leading role

10. 電影名英語翻譯

金粉世家 Diamond st aristocratic family

天龍八部 The semi-gods and the semi-devils

仙劍奇俠傳 The legend of a hero with fairy sword.
或 The legend of a chivalrous swardsman

神鵰俠侶 The Condor Heroes

五月之戀 Love of May

戀愛大贏家 Ab-normal Beauty

閱讀全文

與電影名稱英文翻譯相關的資料

熱點內容
迪士尼soul電影音樂 瀏覽:297
倫理片法國四級在線電影 瀏覽:610
愛情電影網現在不能用了嗎 瀏覽:337
暮光之城2電影海報圖片 瀏覽:46
一部電影和進擊的巨人一樣的 瀏覽:954
楊詩敏粵語電影 瀏覽:289
奧斯卡團購電影票 瀏覽:326
好看電影推薦愛情片國產 瀏覽:381
台灣電影計程車插曲 瀏覽:110
寧波萬達電影票 瀏覽:877
師生戀的愛情動漫電影 瀏覽:184
阿依古麗是哪部電影主角 瀏覽:887
成龍電影有個小朋友 瀏覽:935
簡短勵志的電影台詞英文 瀏覽:241
尋電影版是結局嗎 瀏覽:677
熊出沒的兒童電影大全 瀏覽:527
法國歷史的經典電影 瀏覽:323
電影法國情人無刪減在線看 瀏覽:858
一部電影販毒的裡面開的m5 瀏覽:286
俄羅斯電影大劇院中文 瀏覽:281