這個說法源自復活節彩蛋(Easter Eggs)
指暗藏其中給人意想不到的驚喜的內容.
電影中包括 花絮,製作片花,劇情的揭示 等等
② 片尾有一個彩蛋是什麼意思
你好,電影製片方常在電影中加入一些小趣味的情節、或在電影的字幕後放上一段為電影續集埋下伏筆的片段,這些片段被稱為「電影彩蛋」。因此「彩蛋」也可分為劇中和片尾兩種。電影彩蛋源自西方找彩蛋的游戲,寓意為「驚喜後來彩蛋也有其它的意思,尤其是指電影中那些往往被忽略的有趣細節,也指影片劇情結束後出現的相關電影片段(可以是預告,可以是與影片情節相關的內容)。
影視中彩蛋有什麼意義
片中彩蛋:其實就是一種隱性的「插科打諢」,其目的是在提高影視作品的幽默、詼諧趣味,讓片子看起來生動不死板。
片尾彩蛋:
1、在某些系列電影中,片尾彩蛋往往是起到承上啟下的作用,也在為下一部作品預熱,引起觀眾的興趣。
2、有的片尾彩蛋就是為了給觀眾一個意外之喜,娛樂一番;從影片敘事學的角度上說,片尾彩蛋還給人留下一種意猶未盡之感。,雖然已經結束了,但是依舊很多人都沒有離開,而是笑著看接下來的彩蛋,這就是彩蛋的好處了,當然彩蛋也不能隨便亂做,要讓我們感覺到好才是好的彩蛋。僅供參考
③ 電影,片尾有彩蛋,是什麼意思
電影中的片尾彩蛋,指影視劇片尾附加片段,包括花絮、製作片花、劇情的揭示等等一些沒有在影片中出現,並且不被廣大觀眾所知道了解的一些內容,意為給觀眾帶來一些驚喜。通常是一些幽默場景或是跟續集有關的情節線索。
片尾彩蛋,這個說法源自復活節彩蛋(Easter Eggs),指暗藏其中給人意想不到的驚喜的內容。
這種在電影片尾再附加片段的手法被稱為「斯丁格」(stinger)。這是一種常常被人們忽略但卻是電影中出彩的部分。目的就是提高觀眾的觀影趣味。
(3)電影結尾彩蛋怎麼講英文擴展閱讀:
片尾彩蛋的目的
1、為了讓觀眾對劇中的演職員尊重、片尾曲的欣賞,從而不得已而為之的一種柔性編排方式。
2、作為系列電影,片尾彩蛋有時也起到下部預告的作用。
3、從敘事學的角度上說,片尾若戛然而止則給觀眾一種意猶未盡之感;若投放彩蛋則有「小高潮」的效果,達到「言有盡而意無窮」之境、有餘音繞梁之美。
以《名偵探柯南》劇中彩蛋為例:
1、柯南在翻閱的雜志封面上赫然印著「犬夜叉」的圖樣。
2、柯南中出現一個草帽老漁夫,神似中老年版的「路飛」等。
劇末彩蛋: 《柯南:瞳孔中的暗殺者》在唱完片尾曲後,還有一小段:小蘭為柯南向她表白的行為,勉強找出了一個合乎邏輯的理由,不禁讓柯南的「尷尬病」發作。
④ 電影末尾的「彩蛋」英文怎麼說
At Easter, people usually decorate shells of cooked eggs with different colors, or make the chocolate into the shape of an egg, then give the egg as presents to children. In some countries, easter eggs are hidden and children look for them. The first time that 「easter egg」 used as a metaphor for surprise scene was in the movie 「The Rocky Horror Picture Show」.
so: Easter Egg (彩蛋) 代表電影結束時的驚喜
⑤ 「片尾有彩蛋」這句話中,彩蛋什麼意思
片尾的彩蛋指的是一種常常被人們忽略但卻是電影中出彩的部分,目的就是提高觀眾的觀影趣味。
彩蛋這一用於電影中的名詞源自西方復活節找彩蛋的游戲,寓意驚喜。
好萊塢製片方常在電影字幕放映完畢後加一段隱藏劇情,內容包括對片中劇情的解密,為續集埋下伏筆等。以往在國內引進的好萊塢大片,如《鋼鐵俠2》與《加勒比海盜3》的片尾都保留了彩蛋。也不乏像《名偵探柯南》劇場版有彩蛋(包括正片也有」彩蛋「)。
(5)電影結尾彩蛋怎麼講英文擴展閱讀:
片尾彩蛋的目的:
1、為了讓觀眾對劇中的演職員尊重、片尾曲的欣賞,從而不得已而為之的一種柔性編排方式。
2、作為系列電影,片尾彩蛋有時也起到下部預告的作用。
3、從敘事學的角度上說,片尾若戛然而止則給觀眾一種意猶未盡之感;若投放彩蛋則有「小高潮」的效果,達到「言有盡而意無窮」之境、有餘音繞梁之美。
⑥ 英語口語:電影彩蛋英文怎麼說
你好!
電影彩蛋
Film color eggs
⑦ 電影最後的預示為什麼叫彩蛋
電影製片方常在電影中加入一些小趣味的情節、或在電影的字幕後放上一段為電影續集埋下伏筆的片段,,這些片段被稱為「電影彩蛋」。因此「彩蛋」也可分為劇中和片尾兩種。電影彩蛋源自西方復活節找彩蛋的游戲,寓意為「驚喜」(Surprise)。
⑧ 電影《生化危機4》結尾處彩蛋的中文翻譯有誰知道
生化4的最後一句台詞,是出自利昂與哈尼根MM的調侃,原文是StoryofmyLife,翻譯過來應該是「我坎坷的人生呀」(通俗點就是「我命真苦」)!當時利昂完成任務救回總統女兒,向哈尼根開玩笑索要電話號碼,哈尼根提醒他「任務還沒結束呢」,所以利昂發了這么一句牢騷。
⑨ 電影結尾的彩蛋什麼意思。。。
彩蛋指的是影片劇情結束後,在演職員表滾屏時或之後出現的電影片段,一般是一些幽默場景或是跟續集有關的情節線索。
這種在電影片尾再附加片段的手法被稱為「斯丁格」。這是一種常常被人們忽略但卻是電影中出彩的部分。目的就是提高觀眾的觀影趣味。
該詞最早源自於西方復活節找彩蛋的游戲,寓意驚喜。作為電影彩蛋開始流行起來最早是來源於好萊塢電影的常見手法。片尾彩蛋一般會起到為續集埋下伏筆作用、或者是再次掀起一個影片小高潮的驚喜作用。片中彩蛋多用於加入一些小趣味的情節。
(9)電影結尾彩蛋怎麼講英文擴展閱讀:
彩蛋的發展經歷:好萊塢製片方常在電影字幕放映完畢後加一段隱藏劇情,內容包括對片中劇情的解密,為續集埋下伏筆等。以往在國內引進的好萊塢大片,如《鋼鐵俠2》與《加勒比海盜3》的片尾都保留了彩蛋。也不乏像《名偵探柯南》劇場版有彩蛋。
其實早前此國內觀眾很多都沒有養成看完片尾字幕的習慣,只要見到片尾出字幕,觀眾就陸續退場。有影迷甚至自曝說:「有一次為了等『彩蛋』,我一個人傻傻地坐在影廳內等到最後,直到打掃衛生的阿姨進來趕人。」隨著好萊塢大片片尾「彩蛋」的流行,越來越多的觀眾培養起新的觀影習慣,他們甘心等到字幕放完。
參考資料:網路-彩蛋
⑩ 關於「美國隊長」藍光版結尾的彩蛋/隱藏結局。 請哪位高手把這段視頻的英文對話聽寫出來好嗎
- -好了,我給你翻譯絕對沒錯
尼克:Trouble sleeping? 睡不著嗎?
美隊:You're here with a mission ,sir? 有任務嗎,長官?
尼克: I am 是的
美隊:Trying to get me back in the world? 想我重出江湖?
尼克:Trying to save it. 是拯救世界。
尼克:You think you're the only hreo in the world? 你以為自己是世界上唯一的超級英雄?
尼克:Gentlemen? 各位?
尼克:You're up. 是時候了。
托尼:Got a mean swing. 你太弱了。(我更喜歡另一翻譯 挺帶感的)
我辛苦碼字的,還有疑問?