Ⅰ 為什麼現在有些進口大片都不翻譯了
老一輩配音演員因年紀 已高接踵 退休,有的已經逝世 ,年青 一代的配音演員的程度 較先輩 差許多 。再加上如今 有些影片譯制時光 短,如與北美同步上映的分賬年夜 片,為了保密賜與 的譯制時光 很短,不說配中文,就連為原聲版翻譯的字幕都禁絕 確。
中影和八一廠目前均由八一廠譯制部門主任王進喜負責,這兩個團隊出的譯製片翻譯都並非專職人員,而是懷抱著熱誠的譯制廠員工。也因為這種非專業性,八一廠曾一度成為眾矢之的。2015年《復仇者聯盟2》上映期間,網友就曾經因對中文字幕不滿而怨聲載道,因為他們以為翻譯是網傳的脫口秀譯者谷大白話。
這位網路紅人確實翻譯過《復仇者聯盟2》的台本,但是片方自製的送審版,其實後來資深星戰粉姚望翻譯的《星球大戰7》和民間譯者周東翻譯的《美國隊長3》也都只是迪士尼影業提交給中影審查的版本。不光迪士尼,其實好萊塢的六大製片公司都會提前找人翻譯好台本,既是送審資料也是內部參考資料。
Ⅱ 為什麼在電影院上映的外語電影不翻譯成國語
一般外國動畫片都會有英語和國語配音兩種,為了方便孩子理解。大多數其他外國電影都會保持原音放映,偶爾有國語配音的也沒人看,你想想,畢竟原音在嘴型、語氣方面毫無違和感,這叫接地氣。搞成國語配音就不倫不類了。建議你也多看看原音影片,習慣了你會覺得這樣更好。
Ⅲ 她為什麼不能去看電影用英語翻譯
Why can't she go to the cinema?
Ⅳ 為什麼現在一些電影院,外國電影大多都是不翻譯的多,國語的場次放映的少呢
現在人文化知識提高了 看得懂字幕了 甚至聽得懂英文了 所以不配音了 節約成本嘛 還能給學生們練練聽力
Ⅳ 英語翻譯:為什麼不看電視
why not watch TV?
Ⅵ 我想知道我的老師為什麼不去看電影翻譯
你老師不看電影翻譯說明他的英語聽力及口語很棒,可以直接和外國人對話了。和別人用英語交流時可沒有字幕。
Ⅶ 求1.你為什麼不想去看電影2.他為什麼不喜歡海豚的英語翻譯
1.Why don't you want to go to cinema?
2.Why does he dislike dolphins?
Ⅷ 為什麼不和我們去看電影呢英文句子
答案:Why don』t go 解析: 表示「為什麼不……」可用句型Why doesn』t/don』t sb.+動詞原形,或Why not+動詞原形表示。
Ⅸ 看英文電影看中文字幕好還是不看好
在我看來,當然是看中文字幕不好,因為相信這樣你根本不會特別注意電影里的英文,而是劇情,所以就會仔細看中文而忽略英文。最好的看英文電影的方法,是第一次,也許你對這部電影還有一點好奇或者是不了解,那麼先用中文看一次,這樣對整個電影就有了一個了解。然後接下來的幾次,再也不要和中文沾任何關系,反正看得越多,對劇情越了解,可能有時候你看的過程就知道下面是什麼了。這樣最好。然後就要努力聽人家是怎麼說的。這時候字幕就很關鍵了。因為沒字幕,你很容易就會將自己不明白的地方放過去,或者一些台詞就沒弄明白。看字幕要注意的是,有些單詞可能很長很難還不認識。這時候,最好能停下來記一下,然後查字典(中文字幕翻譯個人感覺不過關)然後,如果可能,盡量跟著電視說(提高口語啊!!!)這樣一個電影就算是買得很值了。
還有,對於中國人來說,看電影學英語有2個方面,一個是學習正規的英語,一個是學口語。(聽力都練,但其實還是國外的新聞最練)那麼在買電影的時候也要注意,比如像《走遍美國》這種,就是為了學習的(有人背下全部對話後,和外國人交流沒問題了。)更常見的就是口語化的。所以在學的時候一些平時不常見的句子會見到,可能是最簡單的單詞卻不明白他們的意思。這時候就要問人拉,自己查是一點作用都沒的。