Ⅰ 英語的被動語態~~~
1.帶有情態動詞的被動語態:情態動詞 + be + 過去分詞 如:
The question needn』t be discussed.
2.帶有不定式的一般被動語態:to be + 過去分詞
A hotel is going to be built near the station.
3.帶有雙賓語動詞的被動語態:大多把間接賓語變為主語,保留直接賓語 如:He was asked a number of questions by the teacher.
4.短語動詞改為被動語態時不可丟掉其後的介詞或副詞 如:
Your pronunciation must be paid attention to.
5.不及物動詞及短語沒有被動語態 如:
誤:Which class is he belonged to?
正:Which class does he belong to?
6.有些動詞同是及物和不及物的 如:begin, hang, close, open, grow, burn, change, improve, increase, develop, break, sell, end, start, stop, write, wash, read, finish, continue, tear, boil, move, cook, drop, spoil等,在不必強調動作發出者的情況下,可將這些動詞的賓語改為主語,由及物形式變為不及物形式。即「主語 + 謂語」結構。這些動詞變為不及物時,形式上是主動的,卻含有被動意義。如:Glass breaks easily.玻璃容易打碎。
This kind of cloth washes very well.這種布很好洗。
7.有些及物動詞如have, hold(容納),cost, take(花費), last, possess, equal, lack, fail等不用於被動語態
被動語態和系表結構的區別
(I)被動語態與系表結構的區別:
所謂系表結構,在此指「連系動詞+用作表語的過去分詞」結構。它與被動語態的形式完全一樣,所以在應用時應注意它們的區別。
1.被動語態中的過去分詞是動詞,多強調動作;系表結構中的過去分詞相當於形容詞,多強調狀態。前者通常可用by+人或by+抽象名詞表動作的執行者,而後者則一般用by+物或不用。如:The tree was uprooted by the wind.(被動結構)那棵樹被風連根拔起。
The tree was uprooted when we saw it.(系表結構)當我們看到那棵樹時,它已經被連根拔起了。2.系表結構一般只用於一般現在時、一般過去時、現在完成時和過去完成時這四種時態;而被動語態除了不用於完成時態外,可用於其它任何時態。
The composition has been written.這篇作文已寫完了。(系表結構)
The composition is being written.這篇作文正在寫。(被動語態)
3.系表結構中的過去分詞可被very修飾,被動語態中的過去分詞須用much修飾。
He was very agitated.他很激動。(系表結構)He was much agitated by the news. 他聽到消息後很激動。(被動結構)4.be+不及物動詞的過去分詞通常是系表結構,如:be gone, be learned, be ashamed這些動詞通常是表示狀態,智力活動或心態的動詞。
be+延續性動詞的過去分詞通常是被動語態,如:be loved, be encouraged, be praised 等。
(II)主動形式表被動意義
在下列情況中,謂語形式是主動的,但具有被動的含義。
1.轉化為系動詞的感官動詞+表語
The food tastes delicious.這種食物嘗起來很可口。
The idea sounds good.這個主意聽起來不錯。
2.有少數及物動詞轉化而來的不及物動詞,常見的有:cut, lock, open, read, sell, shut, wash,wear, write等。此時句子的主語一般是物,而且這些動詞常和表示行為的狀語,如:well, easily或與否定詞連用構成否定句。如:
The apples sell well.這些蘋果很好賣。
The door won』t shut.這門關不上。
註:含有這類動詞的句子也可寫成被動語態的句子,但含義不同。主動語態表示現狀,被動語態則側重某一動作的發生。
The clothes wash well.這些衣服很好洗。
The clothes aren』t well washed.這些衣服沒好好洗。
3. 某些動詞以物作主語時,其進行時也可表被動意義。
The dinner is cooking. 正在燒飯。
The book is printing.書正在印刷中。
4.一些固定句型表示被動含義
a. be worth doing sth
The film is well worth seeing.這部電影很值得一看。
b. have/ get sb/sth done have作使役動詞沒有被動語態,但可用這種結構表被動或使役。c. sth need/want/require doing=sth need /want/require to be done
The room needs cleaning.=The room needs to be cleaned.這間房屋需要打掃。
d. to be under/in +抽象名詞
The railway is under construction.這條鐵路正在被修建。
e.一些不定式
(1)There be…… There are a lot of things to do.有許多工作要做。
(2)不定式修飾want, have等動詞的賓語,且句子主語是不定式動作的執行者。
I have a lot of things to do.我有許多事情要做。
(3)動詞不定式前有表性質的形容詞,且動詞不定式中的動詞與句子主語有動賓關系。
The question is easy to answer.這個問題很容易回答。
(4)當不定式修飾buy, get, give等動詞的直接賓語,而間接賓語是不定式的邏輯主語時
I bought him a story-book to read.我給他買了本故事書看看。
(5)在 「This(that) is +名詞」的句型中,修飾表語的不定式用主動形式表被動。
This is a hard question to answer.這是個很難回答的問題。
(III)主動語態不能改成被動語態的情況
1.有些動詞雖是及物動詞,但由於表示的是狀態或關系,通常不用於被動語態,常見的這類動詞有leave, enter, reach, resemble, suit, lack, benefit等。
這男孩像他爸爸。The boy resembles his father.2.不可拆開的短語動詞如:take place, lose heart, belong to, consist of, change colour等短語動詞。
台灣屬於中國。Taiwan Island belongs to China.
3.賓語是a.反身代詞,相互代詞,同源賓語,不定式,動名詞等。
b.虛詞it,如foot it, cab it等。 c.身體的某一部分如shake one』s head等。
d.某些抽象名詞等,如:interest等。
I had my watch stolen.我的手錶被偷了。
Ⅱ 《尋夢環游記》10句經典中英文台詞,看哭了!
這部在感恩節前後上映的動畫片《尋夢環游記》最近確實吸粉無數,哭倒了朋友圈一大片票友。影片講述了出生於鞋匠家庭的12歲小男孩米格爾的故事。從小他很喜歡音樂,但是音樂卻被家族給禁止了,他覺得他是被下了詛咒。在他尋夢的路上,不小心掉入了「死亡之地」,遇到了他的家人,最終實現了他的音樂夢想,重返了人間。這個讓我想起汪峰在《好聲音》上最經典的導師台詞,請問,你有什麼夢想么?
當然這部影片不僅僅是講述「追求夢想」,更多是講述一段可歌可泣的「親情故事」。電影裡面的每一句經典台詞都觸動著觀眾的心弦。 原 來死亡不僅僅是腦死亡,身體死亡,原來是你留存在這世上別人對你的最後一絲牽掛。
ps:關於本片的其他譯名,蛋老師真的要好好吐槽下了。
有譯作《可可夜總會》的,這個總感覺少兒不宜;《玩轉極樂園》《墨西哥王亡靈節》確定不是鬼片嗎?《亡靈節總動員》怎麼每次都搞「總動員」;還有《可可》更不知所雲了(雖然英文名是Coco,我還以為是李玟...)。我覺得在大陸為什麼這部影片大獲全勝,豆瓣評分高達9.2分,跟譯名《尋夢環游記》有很大關系,跟「夢想」「環游」相關的東西總是帶著正能量雞湯的意味。
下面是動畫《尋夢環游記》10句經典台詞對白(中英文版本):
真正的死亡是世界上再沒有一個人記得你。
【蛋蛋解析】The real death is that....這個句型很好,可以廣泛運用於名詞解釋的句型中,比如The true love is that.....(真愛是....); The major reason is that...(主要原因是....); The real power is that....(真正的力量是....)
可以不需要原諒,但不應該被遺忘。
【蛋蛋解析】be forgiven/ be forgotten 都是「被動語態」。這句話非常有哲理,並且運用了對仗及對比的手法,將「不被遺忘」的重要性凸顯出來了。
在愛的記憶消失以前,請記住我。
【蛋蛋解析】這句話是祈使句,省略了主語You。 比如Put your hands up. 舉起你的手來;sit down please. 請坐。disappear是消失的意思,通過詞根詞綴拆分法,可以看到dis表示否定;appear表示「出現」。所以這個詞有「消失」的意思。再比如disconnect, 就是斷絕聯系的意思。
家人是比夢想更重要的事情。
【蛋蛋解析】這部講述「親情」的動畫片,把家人看作比夢想還重要的東西。family 既可以做集體名詞,又可以用作「單數個體名詞」表示「家庭成員」,所以後面也可以加s,變成families=family members。如果是「集體名詞」,就不需要加s。句型是:A is more important than B.
我受夠了徵求同意,我不要循規蹈矩,我要跟隨自己的心。
【蛋蛋解析】I've had enough to do sth...我受夠了....ask for consent,徵求同意; follow the rules 循規蹈矩;follow one's heart 跟追某人的心;隨心。這句話中的地道短句很多,希望大家背下整個句子。
人生再艱難,我還有我的吉他。
【蛋蛋解析】這句話很簡單,但是卻很有力量。句中,沒有用轉折詞but,顯得更加現實又有力量。因為guitar和life是同時存在的,他們是並列關系。
這首歌不是寫給全世界的,是我寫給我的女兒COCO的。
【蛋蛋解析】be written 被動語態,表示「被寫」;all over the world 全世界=all around the world. write to sb. 寫給某人的....
音樂不僅是我的工作,而且是生活。
【蛋蛋解析】句子使用「not only...but also」 句型,表示「不僅.....而且」,強調後者的重要性。比如:Writing is not only my interest, but also my life. 寫作不僅僅是我的愛好,而且是我的生活。這里句型中的also是可以省略的。
他一心想唱歌,想去更遠的舞台,而我想的是在生活里好好紮根,女兒比音樂更重要。
【蛋蛋解析】go to the farther stage 這里的farther 不要看成 father, 是far的過去式,far的過去式可以是farther也可以是further。表示「更遠的」。what I thought was...這是主語從句,表示「我想的是.....」 take root in ........紮根於....
句型A is more important than B 再次出現。
我們大概是墨西哥唯一一個不喜歡音樂的家族了。
【蛋蛋解析】probably是一個副詞,表示「可能地」「大概地」 who don't like music 引導的是定語從句,形容family,這里的family是表示「家庭成員」,因為後面用的don't。
死亡並不可怕,真正可怕的是,被人遺忘。
當最親的人逝去,離開我們的身邊,他們是真的離開了嗎?
他們只是去到了一個我們未曾去過的地方,而那個地方就在我們心裡。
Ⅲ 用被動語態把下列句子翻譯成中文 1. 最近英語課上經常使用電腦。 2. 下個月要上映三部新影片。
The computer has often been used in English class recently.
Three new movies will be shown next month.
這個句子有語病。什麼 還是 怎麼?
How is the house built? 這個房子是怎麼蓋的?
Has my letter been posted already?
Lights must be turned off before leaving the classroom.
These rules must be kept in mind.
The hall of our school is cleaned each week.
My brother's homework was checked an hour ago.
The naugty boy got injured last week. He is now being taken good care of.
These plants have been watered.
These models are made by hand in Britain.
Thousands of magazines are printed every year.
Wherever they are,the old should be taken good care of.
She if often seen cleaning the classroom by us.
The tigers in the zoo are fed three times per day.
Ⅳ 我已經看過這部電影的英文,改成被動語態
你好,很高興在這里回答你的問題:
.
This film has alraedy been seen by me.
Ⅳ 用被動語態翻譯 在夏天,食物必須放在冰箱里 自從1998年開始,成都發生了巨大的變化。 這部電影下
In summer, food must be put in the refrigerator
Since 1998, the great changes have been took place in Cheng
This film will be released next week
A new apartment is being bulit in the downtown
English is used by many countries
The tiger of the zoo is fed three times a day
Yesterday, sunny was catched in the Internet bar
Ⅵ this+english+film+is+really+wonderful改為被動語態
This English film is really wonderful.
這部英語電影真的很棒。
這是一個主系表結構的簡單句
沒有行為動詞與賓語不能改為被動語態
Ⅶ 被動語態句子:老師給了我大量工作 這部電影是由JAY主演的
I was given lots of work by my teacher.
The movie is starred by Jay.