導航:首頁 > 國外大片 > 法國電影幾個翻譯

法國電影幾個翻譯

發布時間:2023-01-09 13:36:07

A. 請問有個法國老電影叫做《The Professional》,中文名稱《陰謀的代價》,有的地方譯作《危情諜影》。

城堡的名字是"chateau de Rambouillet"有人翻譯為雲布爾烈城堡 ,位於巴黎西北五十公里處一個叫做"Rambouillet"的小鎮.... 你可以確認一下是不是這座城堡...記得採納~

B. 請電影愛好者們推薦幾個好看的法國電影,我喜歡愛情文藝片

新橋戀人 朱麗葉•比諾什主演的 流浪漢與眼疾富家女的迷人愛情

L'Enfer 中文譯成命運里的美麗傷痕 / 情獄
波蘭大師基耶洛夫斯基的遺作 三個女人

漫長的婚約 讓皮埃爾熱內的片子 天使愛美麗的導演
更喜歡他的黑店狂想曲 這部也很喜歡

天使A 呂克貝松的片子 黑白片

兩小無猜是最愛 不過這個翻譯名太搓
名字的英文意思應該叫love me if you dare

C. 想知道英文電影名稱及中文譯名 越多越好

太多了,粘帖不過來了,有網站自己去看下哦~~

美國1945-2001年間所有英文電影和中文翻譯.

香港100部中英文對照名稱都有~超全滴!

2001
10. 靈異世界Ghost World (美國) IMDB:8.3,已發行DVD及原聲。
幽靈的世界=女人的世界?很令人期待。
9. 天使愛美麗Amelie (法國) IMDB:9.0
誰也無法估計明年它會拿多少獎
8. 指環王首部曲Lord of the Rings (美國) IMDB:9.2
肯定成為"星球大戰"式的經典中的經典!
7. 姐妹情色Fat Girl (法/意/西班牙) IMDB:6.8
據說這部影片的"色情度"遠遠超過了《羅曼史》。
6. 怪物公司Monsters Inc. (美國) IMDB:8.3
一反迪斯尼式傳統美學,這部卡通帶給人們一個光怪陸離的世界。
5. Mulholland Drive(美國,大衛林奇新作)IMDB:8.3
大衛林奇這次肯定要拿個導演獎了!
4. 花樣年華In the Mood for Love(香港)IMDB:8.1
真可惜沒能入選三甲之列
3. 黑鷹行動Black Hawk Down(美國)IMDB:6.9
雷德利斯考特繼《角鬥士》後又一部挑戰視覺震撼人心的超級大片
2. 紅磨坊Moulin Rouge(英國)IMDB:8.2
好壞都有它
1.坎大哈Kandahar (伊朗/法國)IMDB:6.6
阿富汗,正是熱門。

電影雙周刊評選的世紀100部香港最佳電影
名次 英文片名 大陸譯名

1 Better Tomorrow, A 英雄本色
2 Private Eyes, The 半斤八兩
3 Chinese Connection, The 精武門
3 Days Of Being Wild 阿飛正傳
5 Boat People 投奔怒海
6 Autumn[*]s Tale, The 秋天的故事;秋天的童話
7 Great Devotion, The 可憐天下父母心
8 Long Arm Of The Law 省港旗兵
8 Zu: Warriors From Magic Mountain 新蜀山劍俠
8 Chung King Express 重慶森林
8 Tragedy of the Emperor[*]s Daughter 帝女花
12 City On Fire 龍虎風雲
12 House Of 72 Tenants, The 七十二家房客
12 Father and Son 父子情
12 Sorrows of the Forbidden City 清宮秘史
12 Secret, The 瘋劫
17 One-Armed Swordsman 獨臂刀
17 Drunken Master 醉拳
17 Homecoming 似水流年
17 Cheun gwong tsa sit 春光乍泄
17 Ah Ying 半邊人
17 Aces Go Places 最佳拍檔
17 Touch Of Zen, Part II, A 俠女(下)
25 All For The Winner;God Of Gamblers 賭聖
25 如來神掌
25 In The Face Of Demolition 危樓春曉
25 Chinese Ghost Story, A 倩女幽魂
25 Kingdom and the Beauty, The 江山美人
30 Romance of Liang Shanbo and Zhu Yingtai, The 梁山伯與祝英台
30 Blood Brother, The 刺馬
30 Dividing Wall, The 一板之隔
30 Rouge;Flower Legend 胭指扣
30 Festival Moon 中秋月
30 Fists Of Fury;China Mountain Big Brother 唐山大兄
30 Love Without End 不了情
30 Made In Hong Kong 香港製造
30 Longest Nite, The 暗花
30 家、春、秋
30 翠翠
30 Rumble In The Bronx;Red Bronx;Hong faan kui 紅番區
43 鬼打鬼
43 Yuen Ling-yuk;Actress, The;Center Stage 阮玲玉
43 Bullet In The Head 喋血街頭
43 From Beijing With Love 國產凌凌漆
43 Flirting Scholar 唐伯虎點秋香
43 Chinese Odyssey Part One - Pandora[*]s Box, A 大話西遊之月光寶盒
43 Police Story 警察故事
43 Prison On Fire;Prison Turbulence 監獄風雲
43 烈火青春
43 生命線
43 Kaleidoscope 人海萬花筒
43 野玫瑰之戀
43 Marianna 胡越的故事
43 Return Of The Dragon;Fury Of The Dragon 猛龍過江
43 Scandal At Scourie 天下父母心
43 Storm Riders, The 風雲雄霸天下
43 Woman, Forty;Summer Snow 女人,四十
43 Shanghai Blues 上海之夜
43 Swordsman 笑傲江湖
43 Comrades; almost A Love Story 甜蜜蜜
43 God of Gamblers 賭神
43 Arch, The 董夫人
43 Killer, The 喋血雙雄
43 Jumping Ash 跳灰
43 再見,中國
43 Man on the Brink 邊緣人
43 Raining In The Mountain 空山靈雨
43 Butterfly Murders, The 蝶變
43 Cageman 籠民
43 Burning Of Imperial Palace, The 火燒圓明園
73 天網
73 Sun, Moon and Star 星星、月亮、太陽
73 Autumn Moon 秋月
73 死亡游戲
73 Empress Dowager,The 傾國傾城
73 14 Amazones, The 十四女英豪
73 Come Drink with Me 大醉俠
73 92 Legendary La Rose Noire 92黑玫瑰對黑玫瑰
73 Swordsman II 笑傲江湖II:東方不敗
73 Last Message, The 天才與白痴
73 呆佬拜壽
73 Painted Faces 七小福
73 十號風球
73 Soul of China, The 國魂
73 Tragedy on the Pearl River 珠江淚
73 As Tears Go By 旺角卡門;熱血男兒
73 Blood Will Tell 海棠紅
73 Enchanting Shadow, The 倩女幽魂
73 Mad Phoenix, The 南海十三郎
73 Thunderstorm 雷雨
73 Let[*]s Make Caugh 表錯七日情
73 Lucky Star 福祿雙星
73 Warlord, the 大軍閥
73 Shaolin Temple, the 少林寺
73 Romancing Star, the 精裝追女仔
73 七彩卡通老夫子
73 Lovers, The 梁祝
73 Call Girls, The 應召女郎;青樓艷妓
73 Nobody[*]s Child 苦兒流浪記
73 Passion 最愛
73 Killing Time 女殺手
73 Golden Swallow, The 金燕子
73 Enter The Dragon 龍爭虎鬥
73 Have Sword, Will Travel;Bodyguard, The 保鏢
73 Expect The Unexpected 非常突然
73 Gangs 童黨
73 Heart To Hearts 三人世界
73 Goodbye Again 何日君再來;再會
73 Love Unto Wastes 地下情
73 Health Warning 打擂台
73 Yesteryou, Yesterme, Yesterday 記得…香蕉成熟時
73 It[*]s Mad Mad World 富貴*人
73 Princess Chang Ping 帝女花
73 點指兵兵
73 Mission, The 槍火
73 Dangerous Encounter -- 1st Kind 第一類型危險
73 Strange Woman, A 一代妖姬
73 Wilderness 原野
73 Romance of Jade Hall 璇宮艷史
73 Autumn Comes to Purple Rose Garden 紫薇園的秋天
73 Feast of a Rich Family 豪門夜宴
73 十年割肉養金龍
73 Prince of Broadcasters 播音王子
73 Tragedy of the Poet King 李後主
73 Mother Remembers, A;Mother[*]s Tears, A 慈母淚
73 Why Not Return? 胡不歸
73 同命鴛鴦
73 Young and Furious 豆寇干戈
73 Be My Love 冬戀
73 玉女懷春
73 Money 錢
73 Grass by the Lake 湖畔草
73 Cold Nights 寒夜
73 Imp, The 凶榜
73 He[*]s A Woman, She[*]s A Man 金枝玉葉
73 Better Tomorrow III, A 英雄本色III:夕陽之歌
73 Beyond The Sunset 飛越黃昏
73 Goddess Of River Luo, The 洛神
73 Blade, The 刀
73 Once Upon A Time In Triad Society 2 去吧!揸FIT人兵團
73 Games Gamblers Play 鬼馬雙星
73 Ashes Of Time 東邪西毒
73 Tricky Brains 整蠱專家
73 Once A Thief 縱橫四海
73 Once Upon A Time In China 黃飛鴻
73 C[*]est La Vie, Mon Cheri 新不了情
73 Justice, My Foot! 審死官
73 Snake in the Eagles Shadow 蛇形刁手
73 Song Of The Exile 客途秋恨

D. 跪求法國電影《天使愛美麗》的法語影評,大概兩分鍾的樣子,請附中文翻譯~merci beaucoup!不需要太復雜。

我之前回答過了,如果不滿意可以再問我要。
La vie d』Amélie n』est pas drôle. Sa mère est morte, victime suicide
d』une touriste haut des tours de Notre-Dame, et son père, déjà
distant avec elle, a reporté toute son affection sur son nain de jardin. A
vingt-deux ans, serveuse dans un bar de Montmartre, Amélie passe
son temps à observer les gens et à laisser courir son imagination.
愛美麗的一生並不好笑,她的媽媽死於一名去巴黎聖母院參觀的自殺遊客,她的爸爸也遠離她,把全部的愛放到了他的小花園上。在二十二歲時,作為一名服務生,愛美麗在觀察人們生活和放飛想像中渡過了她的時光。
Une comédie de Jean-Pierre Jeunet qui est romantique, et pleine de charme. On ne peut que fondre devant la délicieuse Amélie Poulain . On va dans l'originalité dans ce film, une histoire simple, mais tournée, réalisée d'une façon si peu commune, on retrouve un air frais qui fait bien. Ce film va faire connaitre Audrey Tautou dans le monde entier, ce qui est bien pour le cinéma français.
這部電影充滿了浪漫和魅力,我們不能自己在如此美妙的電影前,我們走到這電影的原點,一個簡單的故事,但是被用如此普通的方法實現出來,我們像發現了新鮮空氣一樣而感覺很好。這部電影讓全世界認識了audrey tautou,對法國電影也起到了積極作用。

E. 很想找到個法國電影 張冠李戴 CHC家庭影院里放過,譯成普通話了。好像是法國的,中國譯成叫張冠李戴,謝

我去,不能自己回答自己的問題么。我是看到在網上確實有這個翻譯問題,使得所以這部法國電影的中文譯名為《無痕》。

F. 如果有《養老金》、《嗜金如命》法國電影,如何找字幕組翻譯,例如什麼字幕組是翻譯法語的

薰衣草字幕組(翻譯過經典的《巴巴爸爸》(Barbapapa) 和 許多mv和電影)
網址 http://www.lavandest.com/
風影字幕組 的法語組 國內招了很多人 應該也不錯 去網路法語翻譯吧能聯繫到
覺得有用望加分 本人是學法語的

G. 法國電影片名翻譯

你拼寫的不對,你用的是中文鍵盤吧,第三部你拉掉了法語一個的單詞

第三部是 一個咖啡男孩的夢想

H. 幾部法國電影片名翻譯

pédale re 頑固的同性戀
le pinceau à lèvres 唇刷
Malevil 馬爾維爾
Sauve qui peut 快逃!
Retour à la bien-aimée 回到最愛
Sale rêveur 不潔夢者
état sauvage 蠻荒狀態
Le Bon et les méchants 善意與惡意
Mado 馬度

I. 10大令人驚艷的外語電影譯名,總有一個戳中你

早就想寫這一篇關於外國電影名經典翻譯的文章了。優秀的翻譯之於原文及影片,就好像蔥花之於蔥油潑面那麼重要。你還別說,文字的魅力對人的影響就是那麼大,同一個意思,不同的表達方式,收獲的結果就可能天差地別。同理,電影的名字是影片劇情的概括與升華,起得不好,票房慘敗顆粒無收也是有的。以下片名翻譯按優秀程度遞減排列,當然,這只是我一家之見,不服……憋著。

1. 魂斷藍橋( Waterloo Bridge , 1940 年)

這是我心目中永遠的No.1,迄今為止,我再未見過比它更經典、更貼切的片名翻譯了!我第一次看《魂斷藍橋》是中央台的譯製片,當時不知道其英文名,看過影片後,覺得片名也就是恰如其分。後來得知原名是Waterloo Bridge,我立刻被驚艷到了!

首先,如果譯為《滑鐵盧橋》,從翻譯角度看,當然沒有錯,但會讓人以為這是一部戰爭片或關於拿破崙的歷史人物傳記,影院絕對會失去一大部分女性觀眾和情侶檔;在中國,這部在西方大放異彩的片子也很有可能夭折,而不會成為傳頌已久的愛情經典片。

其次,這個Bridge為什麼是藍橋而不是其他橋呢?藍橋取自於陝西民間傳說「藍橋相會」,講的是唐代秀才裴航沖破世俗偏見,不顧門第高低,不同流俗,執著追求績麻姑娘雲英(後來發現是仙女),通過不懈努力最終與之結成百年之好的故事。同樣是不門當戶對的愛情,藍橋相會以喜劇收尾,而影片中則以女主角在滑鐵盧橋上與列車相撞自殺身亡結束——魂斷藍橋,再貼切不過了。

最後,如果你講白話或者粵語,你就會知道,「魂斷藍」三個字的白話或粵語讀音與Waterloo的英文發音相近——這就是白話版的音譯啊,而且與劇情結合得如此渾然天成、天衣無縫!再沒有哪部電影名的翻譯能達到這樣的高度了。每次看到,我都想把膝蓋獻給那位不知名的譯者,為Ta的智慧與文采,以及對我持續而長久的啟迪和影響。

2. 她比煙花寂寞( Hilary and Jackie , 1998 年)

我知道這部影片完全是因為師太(亦舒)的同名小說《她比煙花寂寞》,應該說,電影片名借用了小說的名字,因為小說在1996年已經出版。片名已經完全脫離英文原名,純粹是電影主題的濃縮升華,然而十分准確,直擊靈魂。光看名字,就能猜出說的大概是什麼樣的故事,看影片前大約會准備好紙巾。

師太的小說寫的是一個電影明星生前燦爛輝煌,身後卻寂寞無比,去世時候連遺產都沒人接收;而她畢生所願不過是像普通人那樣結婚生子吵鬧而庸俗的過完一生。這個平凡無奇的心願,終究沒能實現。就像煙花,綻放時璀璨奪目,背後卻是無邊的黑與寂寞。電影與之同名,其實很有道理。主人公同樣是煙花般絢爛的一生,同樣生前風光無限,對愛卻始終求而不得。求而不得,人生至苦。

影片的其他譯名有狂戀大提琴、中斷的琴聲、希拉里和傑基、希拉莉和積琪琳。所謂沒有比較,就沒有傷害。這些譯名不算錯,但都不如煙花那樣意味雋永,餘音繞梁。

3. 蝴蝶夢( Rebecca , 1940 年)

《蝴蝶夢》原名《呂蓓卡》,呂蓓卡是影片中實質性的女主角——盡管一開篇她已然是個死人,但音容宛在,庄園里處處都是她的印跡。她的幽靈通過死忠女管家繼續控制著她的家、她的丈夫以及新任女主人,直至一切毀滅。對於新來的女主人,這段經歷就像一場斑斕而陰森的夢,醒來之後,只余追憶。

翻譯成蝴蝶夢當然比呂蓓卡更有魅力。對於初次接觸的觀眾而言,呂蓓卡只是一個女性的名字,除此之外,我們一無所知,且沒有浮想聯翩的慾望。蝴蝶夢,就算你不知道「庄生曉夢迷蝴蝶」,光從字面也能模糊的體驗到諸如凄美、幻滅、遺憾之類的感覺。這三個字的組合,於我而言,有著不可描述的、令人著迷的魔力。

4. 末路狂花( Thelma & Louise , 1991 年)

女性冒險片,這是我看到片名《末路狂花》的第一印象。影片講的是兩名在生活中循規蹈矩的失意女性——塞爾瑪與路易絲,周圍的男性沒一個好東西。某天,她們決定暫時擺脫平庸的現實,開車上路散心卻意外殺人,此後一發不可收拾,搶劫、恐嚇、射擊、飆車,從家庭主婦和餐廳女招待變成比男人更彪悍的存在。她們沖破藩籬、奔向自由的旅程,最終在科羅拉多大峽谷的懸崖上戛然而止。塞爾瑪和路易絲以年華、以生命為價,給予這個男權社會最後有力的一擊和嘲諷。

末路狂花,言簡意賅,暗含人物和結局,透著一往無前的孤勇和寧死不回的決絕。相比之下,「塞爾瑪與路易斯」、「上錯驚魂路」之類的譯名,不是平淡就是膚淺,簡直弱爆了。

5. 春風化雨( Dead Poets Society , 1989 年)

其實我很想把春風化雨排在第四,但因為末路狂花結尾太令人心痛和震撼,以至於覺得片名都帶著血色(果然是誰慘誰勝出么……),所以忍痛讓春風排在第五。Dead Poets Society原來譯為「死亡詩社」,乍一看我還以為是我最心水的懸疑恐怖片,看了之後才知道講的是一個老師通過言傳身教潛移默化,幫助禁錮在傳統守舊教條框框內的學生們解放思想、領悟自由與生命真諦的故事(裡面將將18歲的伊桑·霍克真是帥到憂傷)。

一直以來,外語片名的翻譯大部分都是大陸勝出(至少在以前是如此),香港譯名總是帶著濃厚的市井或江湖味,台灣的翻譯多是流於艷俗。然而在本片,台灣譯的「春風化雨」遠勝其他兩地,栩栩如生的提煉了影片主題和主角形象。對比香港譯為「暴雨驕陽」,還有「壯志驕陽」,港真,不知道是什麼鬼!

6. 綠野仙蹤( The Wizard of OZ , 1939 年)

這個奇幻故事稱得上家喻戶曉,很少有人不知道的。當年我看這個故事時還不懂英文呢,書名被譯為《奧茲國國王》,非常符合小孩子的審美情趣——小時候,大家不都愛聽王子公主國王王後之流的故事么。後來上大學,才看到書的電影版,立刻被「綠野仙蹤」這個名字秒到了。我相信很多人和我一樣,都被這個充滿美麗夢幻氣息的名字所吸引——這更像屬於大人的童話。綠野茫茫,仙蹤渺渺,帶著一絲中國特有的古典神話的飄逸,與西方的活潑明麗相得益彰,令人感覺深刻而鮮明。

其他譯名有「奧茲國歷險記」,也蠻恰當,就是少了點令人遐想的餘地。

7. 翠提春曉( The Great Waltz , 1938 年)

其實我對這類影片興趣不大。如果打出的片名是「偉大的圓舞曲」,我大概不會去看。但是,譯成「翠提春曉」,就太漂亮了!片名畫面感超強,尤其當我看到影片中長畫卷般的仙境景色時更覺得這四個字美麗:

·維也納森林中,天色將明,晨曦初露,滿目蒼翠,霞光透過枝葉射進密林,馬蹄聲敲著路面,發出優美、緩慢的「得、得、得」三拍節奏。

·朦朧晨霧中,羊群緩緩走過草地,牧羊人在牧笛上吹奏出樸素單純而又悠揚舒緩的音調。

·維也納河畔,作曲家施特勞斯所愛之人不忍破壞其家庭獨自乘船離開,輪船遠去,倩影消失在遠方,施特勞斯煢煢孑立,而粼粼碧波的岸邊是一對對幸福的情侶。

說實話,這種有婦之夫才子與紅顏才女相識恨晚相戀,原配欲大度退出成全,然而才(小)女(三)良心發現,浪(渣)子(男)回歸家庭的故事——如果不是有那麼多流芳百世的作品加持,也就是碗狗血——當然,本片的碗比較華麗。

盡管如此,我仍幸慶因為片名而去觀影——那首《當我們年輕時》,猝不及防就讓當時的我遭到了一萬點的心靈暴擊:當我們還年輕,在美妙的五月早晨,你曾說:你愛我,當我們還年輕。

五月的早晨,像朝露、像夕陽、像最珍貴的青春,美好卻易逝,唯有愛可以永不磨滅。

8. 亂世佳人( Gone with the wind , 1940 年)

說來慚愧,直到上高中我才拜讀了赫赫有名的《飄》,上大學才看到根據書改編的電影《亂世佳人》。一般來說,如果先讀了原著,後面再看根據其拍出的電影或電視劇,總會覺得後者不如前者——文字留給讀者的腦補空間遠遠超過具體的影像。你在看書時,你的腦海里會形成你所希望的書中的主人公的形象,書里描述的一切細節,也會帶有你根深蒂固的個人風格。但是《亂世佳人》完全沒有輸給原作,因為費雯·麗和克拉克·蓋博正是我心目中的郝思嘉和白瑞特,尤其是費雯·麗的眼睛和氣質,和書里描寫的一模一樣:「帽上長長的翠綠色飄帶映襯著她那亮綠靈動的雙眸……她是降落人間的精靈——純潔又邪惡的迷人精靈。」這大概得歸因於演員超群的演技。

Gone with the wind的中文書名譯為《飄》,電影名譯為《亂世佳人》,都非常棒。書是經典名著,書名要言簡意賅,又要具備意味深長、耐人尋味的特點。一個「飄」字道盡了英文原名和書的精髓。在大型戰爭面前,個人的命運就如同被風刮下的落葉,背井離鄉,流落四方,但最終會回到堅實的大地上。影片要賣座,就得盡可能吸引不同口味的觀眾,雅俗共賞。在艷俗的「佳人」前面放個「亂世」,立刻有了沉重和悲壯感,並且也概括了影片主要內容,真是極好的(甄嬛附體…)。相比之下,直譯為《隨風而逝》就顯得中庸且不知所雲了。

9. 廊橋遺夢( The Bridge of Madison County , 1994 年)

The Bridge ofMadison County譯為「廊橋遺夢」充分體現了我國文化的博大精深。一開始,我也不知道為啥將「麥迪遜橋」翻譯成「廊橋」,直到我看到影片中的橋——有頂的橋,可不就是中國的廊橋么——有房檐的橋。當然,麥迪遜的橋要比咱們精雕細刻的廊橋遜多了。「遺夢」用來形容纏綿悱惻而不能圓滿的愛情再合適不過了。廊橋與遺夢的組合絕不僅是故事發生之地與故事結局的簡單概括,它所包含的深意.....你懂的。

10. 人鬼情未了( Ghost , 1990 年)

與前面神作相比,其實《人鬼情未了》這個翻譯並不是那麼出彩,但是奈何隊友太坑爹啊——其他的譯名有《幽靈》以及《把妹把到鬼》——差點讓我笑出八塊腹肌。尤其是想到影片講述的是一個凄美深情的人鬼愛情時,配上這么個二貨的片名,真是很有反差萌啊~~

其他的佳作還有 風月俏佳人( PrettyWoman )、聞香識女人( Scentof a Woman )、月色撩人( Moonstruck )、深閨疑雲( Suspicion )、壯志凌雲( Top Gum )、出水芙蓉( Bath Beauty )、紅菱艷( The Red Shoes )等 。但於我而言,感觸都沒有前10個那麼多,就不寫啦。

這些影片最新的,距今也快有20年,感覺那時的翻譯者對作品不止於「准確」這一標准,他們把電影吃透,力求做到信、達、雅,帶給觀眾藝術般的體驗。如今不知是我看電影看少了,還是翻譯水準下降,總之,再沒有見過令我眼前一亮且怦然心動的片名了(惆悵臉)。

J. 法國電影!!

一 導演 呂克·貝松 1959年3月18日生於法國巴黎,法國導演,兼任製片、編劇、演員、剪輯等,因為屢創票房佳績,被譽為法國的斯皮爾伯格。作品節奏快捷、風格奢華,極具商業價值。有人稱他的電影實際上是美國片,只不過是在法國拍攝而已。父母親都是水上運動的高手,母親還是潛水教練。青少年時,他夢想成為海洋、海豚專家,但是因為一次潛水意外,讓他不得不放棄這個願望,轉向電影,17歲高中未畢業便進入高蒙電影公司任助理,19歲那年來到美國洛杉磯,學習了3個月的電影製作課程。並開始拍攝一些試驗短片後,回國後擔任副導演。1983年,貝松的電影處女作《最後的戰斗》問世,這部多次獲獎的黑白、寬銀幕的無聲科幻片,據說是23歲的他用3法郎六蘇拍成的。呂克·貝松似乎向世人證明了,在法國即使沒有受過專業的電影教育,找不到投資,依舊可以拍出與眾不同的電影。也正因如此,貝松曾經一度被奉為法國年輕導演的開路先鋒,不管他樂意不樂意這一稱呼。 《地鐵》和《碧海藍天》為呂克·貝松在國內和國際贏得了聲譽。雖然當年的法國凱撒獎有點吝嗇地僅僅將「最佳錄音」和「最佳音樂」獎授予《碧海藍天》.但是貝松卻公開表示這部影片是其導演生涯中最為得意的作品。畢竟,這部作品傾注了貝松少年時的激情和夢想,貝松終於可以用他的攝影機捕捉他童年時代所看到的海洋的光影和生命。影片中的潛水員傑克最後葬身大海,更確切的說,那是他真正的生存,傑克莫不就是貝松理想中的化身?
呂克·貝松這位影壇孤獨的探索者,即使是在他的商業巨片中,我們也可以感受到他對歷史和生命的終極認識,觸摸到他作為一名法蘭西戰士的心路歷程。無論是《碧海藍天》中的傑克,是《殺手萊昂》中的殺手,還是《聖女貞德》中貞德,我們都會感到:這就是呂克·貝松。
導演作品
亞瑟和他的迷你王國 Arthur and the Invisibles(2006)
天使A Angel-A (2005)
聖女貞德 Messenger: The Story of Joan of Arc, The (1999)
第五元素 The Fifth Element (1997)
這個殺手不太冷 Leon (1994)
亞特蘭提斯 Atlantis (1991)
尼基塔 Nikita (1990)
碧海藍天 Grand bleu, Le (1988)
地下鐵 Subway (1985)
最後決戰 Dernier combat, Le (1983)
編劇作品
颶風營救 Taken(2008)
亞瑟和他的迷你王國 Arthur and the Invisibles(2006)
的士速遞4 Taxi4 (2006)
天使A Angel-A (2005)
玩命快遞2 The Transporter 2 (2005)
狼犬丹尼 Danny the Dog (2005)
俠盜魅影 Bandidas (2005)
13區 Banlieue 13 (2004)
的士飈花 Taxi (2004)
暗流2:天使啟示錄 Crimson Rivers 2: Angels of the Apocalypse (2004)
鬱金香芳芳 fnfan la tulipe (2003)
車神 Michel Vaillant (2003)
的士速遞3 Taxi 3 (2003)
換命快遞 The Transporter (2002)
龍之吻 Kiss of the Dragon (2001)
企業戰士 Yamakasi - Les samouraï des temps modernes (2001)
綠芥刑警 Wasabi (2001)
光芒萬丈 Dancer, The (2000)
的士速遞2 Taxi 2 (2000)
聖女貞德 Messenger: The Story of Joan of Arc, The (1999)
的士速遞 Taxi (1998)
第五元素 The Fifth Element (1997)
這個殺手不太冷 Leon (1994)
不歸路 Point of No Return (1993)
妮基塔 Nikita (1990)
碧海藍天 Grand bleu, Le (1988)
地下鐵 Subway (1985)
最後決戰 Dernier combat, Le (1983)

二、導演 雅克·貝漢
英文名: Jacques Perrin
性 別: 男
生 日: 1941-07-13
星座:巨蟹座
角 色:編劇,導演,演員
同為喜劇演員的父母似乎賦予了雅克·貝漢天生的電影天賦。1960年加入電影業後,開始了他在電影領域的豐富經歷。1966年,由於主演《男人的一半》獲得了威尼斯電影節最佳男演員金獅獎。在此後的20多年裡,他先後擔任了《Z》、《專門通道》、《生命之外》、《喜馬拉雅》等影片的製片。2001年,由他導演、編劇、製片的《遷徙的鳥》宣告了一位紀錄片大師的誕生。 對於雅克·貝漢來說,紀錄片為他贏得了另一種不可替代的聲譽(30年前,他曾是一位非常著名的演員)。

演員作品
Enfer, L' (2005)
《放牛班的春天》(原名:Les Choristes)(2004)
深藍 Deep Blue (2003)
狼族盟約 Pacte des loups (2001)
鳥的遷徙 Peuple migrateur, Le (2001)
Rien que des mensonges (1991)
《天堂電影院》(1989)
Année des méses, L' (1984)
Raoni (1978)
蟹鼓 Crabe-tambour, Le (1977)
Home Sweet Home (1975)
Blanche (1973)
大風暴 Z (1969)
柳媚花嬌 Demoiselles de Rochefort, Les (1967)
處女作 Compartiment tueurs (1966)
半個男人 Uomo a metà, Un (1966)
三一七小隊 317e section, La (1965)
家庭日記 Cronaca familiare (1962)
導演作品
鳥的遷徙 Peuple migrateur, Le (2001)
編劇作品
鳥的遷徙 Peuple migrateur, Le (2001)

三、著著國著名喜劇大師雷諾勃拉姆
主要作品《虎口脫險》《大飯店》《在樹上》《浪尖上的美麗》等
他的法語名字是 Louis de Funès, 翻譯成中文是路易·德·費內斯,但不知為什麼習慣上都叫他雷諾勃拉姆。
過去那些老一代喜劇明星們,與其他演員最大的不同,就是不論他們扮演過多少個不同的角色,留在觀眾心中的卻永遠是一個模樣,彷彿他們天生就是如此。像勞埃德永遠是戴著小圓眼睛弱不禁風的樣子,基頓則總是拉長這一張木無表情的臉,還有瘦勞萊與胖哈苔,卓別林就更是讓人過目不忘……
而喜劇大師路易·德·費內斯,觀眾則會想到那個矮小暴躁、小眼睛大嘴巴的禿頂法國小老頭。就算他在《虎口脫險》中穿起寬大的德國軍裝、戴上蓋到眼睛的鋼盔,也還是那副模樣。《虎口脫險》在我國公映已經是十多年前的事了。多年來觀眾通過電視一遍遍重溫這部佳作,其中很多精彩的對白直到現在還會時時在耳邊響起。這既要歸功於上海電影譯制廠的藝術家們,也與片中演員的精彩表演是分不開的。其實在我國共映的由費內斯主演的最早的影片是《瘋狂的貴族》,但遠不如《虎口脫險》那樣深入人心。因為此片曾在法國創下票房收入過億的記錄,並使費內斯成為公認的法國頭號喜劇演員。
費內斯生於1914年,年輕時干過手工匠、會計之類的工作,這段生活為他後來的表演積累了大量的素材。在舞台劇中擔任喜劇配角,又為他磨練演技創造了機會。雖然從1945年他就已涉足影壇,但一直演配角,直到1957年他43歲時,才成為主角,這時他已經是那個「法國小老頭」的模樣了。在他的表演生涯中,塑造了許多不同職業、不同時代的人物,但人物性格卻始終如一。他通過誇張的形體動作和表情,生動地刻畫出了法國市民階層的典型性格:善良熱性卻又自私多疑、精明能幹卻又狡猾多變。
除了《瘋狂的貴族》、《虎口脫險》兩部片子外,費內斯還有三部電影曾在我國公映:在《總統失蹤記》中他扮演尋找總統的餐廳老闆,在《歡喜冤家》1中他扮演唯利是圖的工廠主;而在《好漢還是孬種》2中他扮演的美食家,在該片結尾處失去了味覺,僅能靠眼睛來品評一杯酒,表演時費內斯表情嚴肅,目光炯炯地盯住杯中酒,滔滔不絕地說出酒的質量、產地,臉上不時閃過一絲滑稽的自負,絕好的展現了他的表演功力。他的名作還有從六十年代到八十年代拍攝的警察系列片,從第一集《聖·特魯佩斯的警察》到最後的《警察與女兵》公拍了6集。聖·特魯佩斯本來就是法國的旅遊區,被當作片中外景的那個警察局因此成了新的旅遊景點。這套系列片在我國主要是以錄像帶的形式與觀眾見面的。
1983年,他因心臟病發作去世,死前正准備主演影片《鱷魚》,該片的拍攝從此被擱置,因此費內斯是無人可以取代的:他不僅在銀幕上令人捧腹,在拍片現場也總能讓工作人員和圍觀的人大笑不止,這樣的一個人,就算在自己的葬禮上可能也想聽到人們的笑聲
四姓名:讓-保羅-貝爾蒙多 性別:男
出生年月:1933.04.09 英文名:Jean-Paul Belmondo
星座:白羊座 血型:
嗜好: 身高:180cm
國籍:法國 籍貫:
作品:《精疲力盡》《小丑奇謀》《二者必居其一》

讓·保羅·貝爾蒙多(JEAN·PAUL BELMONDO),1933年4月9日,讓·保羅·貝爾蒙多生於巴黎的一個藝術之家,父親是雕刻家,母親是畫家。年紀稍長,他對藝術的興趣日趨濃厚,並考入音樂戲劇學校進行專門學習。1956年,他以優異的成績從該校畢業後,曾隨地方業余劇團到各地巡迴演出。同年,開始涉足影壇,並成功地主演了現代派導演讓·呂克·戈達爾攝制的「新浪潮」影片《精疲力盡》(又名《喘息》)。在影片中,他維妙維肖地扮演了一個偷汽車、槍殺警察、追逐少女的流氓而在法國影壇一舉成名。

他的戲路很開闊,文戲武戲,悲劇喜劇都同樣在行。是當時歐洲最耀眼的明星之一,並走紅了幾十年,是銀幕上的常青樹。他的演藝生涯是法國電影的一個縮影,他塑造的形象代表著法國人的面孔。

閱讀全文

與法國電影幾個翻譯相關的資料

熱點內容
高分日本愛情電影大尺度 瀏覽:327
印度電影大全真愛在我心 瀏覽:593
天使愛美麗電影簡介英文 瀏覽:299
怒火風暴電影完整版 瀏覽:589
東北的搞笑犯罪電影大全 瀏覽:650
大電影動畫片大全免費汪汪隊 瀏覽:453
貓和老鼠電影背景音樂 瀏覽:733
盜墓電影大全2019龍墓 瀏覽:262
十部英文勵志電影觀後感 瀏覽:662
泰國電影恐怖的降頭術 瀏覽:53
如何訂私人電影院 瀏覽:569
懸疑電影中文版推薦 瀏覽:985
1905年中國自己拍攝的第一部電影是什麼 瀏覽:535
冰川時代3電影粵語 瀏覽:890
催淚老電影音樂 瀏覽:296
刺馬電影免費觀看完整版 瀏覽:426
狼溪第四集免費觀看完整電影 瀏覽:382
周星馳考驗大傻智商是什麼電影 瀏覽:247
法國電影亡命天涯路電影下載 瀏覽:616
東平有電影院嗎 瀏覽:650