『壹』 歐美動畫電影經典台詞中英對照
導語:下面是我收集整理的歐美動畫電影經典台詞,看到這些熟悉的句子,是否勾起了你的童年回憶呢?
歐美動畫電影經典台詞:
獅子王:
1. Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2. I laugh in the face of danger. 越危險就越合我心意。
3. I’m only brave when I have to be. Being brave doesn’t mean you go looking for trouble. 我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不代表你要到處闖禍。
4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world. 如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對待它。
5. It’s like you are back from the dead. 好像你是死而復生似的。
6. You can’t change the past. 過去的事是不可以改變的。
7. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 對,過去是痛楚的`,但我認為你要麼可以逃避,要麼可以向它學習。
8. This is my kingdom. If I don’t fight for it, who will? 這是我的國土,我不為她而戰斗,誰為呢?
9. Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie. 我為何要相信你?你所說的一切都是謊話。
10. I’ll make it up to you, I promise. 我會補償你的,我保證。
怪物史萊克:
Shrek: Quick tell a lie!
史萊克:快點撒一個謊!
Pinocchio: What should I say?
皮諾曹:我該說什麼?
Donkey: Say something crazy... like “I'm wearing ladies' underwear!”.
驢子:說一些瘋狂的事情...像"我正穿著女人的內褲"。
Pinocchio: Um, ok. I'm wearing ladies' underwear.
皮諾曹:嗯,好。我正穿著女人的內褲。
Pinocchio: [silence]
皮諾曹:(沉默)
Shrek: Are you?
史萊克:你正穿著(女人的內褲)嗎?
Pinocchio: I most certainly am not.
皮諾曹:我非常肯定沒有穿著(女人的內褲)。
Pinocchio: [nose extends] .
皮諾曹:(鼻子變長)
Donkey: It looks like you most certainly am are.
驢子:這看起來就像你非常肯定穿著在。
Pinocchio: I am not.
皮諾曹:我沒有。
Pinocchio: [nose extends]
皮諾曹:(鼻子變長)
Gingerbread Man: IT'S A THONG!
姜餅人:它是一個皮帶!
Gingy:Oww! They’re briefs.
姜餅人:噢!它們是短褲!
Pinocchio:Are not.
皮諾曹:不是!
GIngy:Are too!
姜餅人:是的!
Pinocchio:Are not.
皮諾曹:不是.
Gingy:Are too!
姜餅人:是的!
功夫熊貓:
1.世間無巧合
There are no accidents.
2.欲避之,反促之。
One meets its destiny on the road he takes to avoid it
3.你的思想就如同水,我的朋友,當水波搖曳時,很難看清,不過當它平靜下來,答案就清澈見底了.
Your mind is like this water, my friend , when it is agitated ,it becomes difficult to see ,but if you allow it to settle , the answer becomes clear.
true warrior, but do not surrender真正的武士絕不放棄
4.退出,不退出。做面條,不做面條。
Quit don’t quit. Noodles don’t noodles.
5.俗語說,既往者之不鑒,來著尤可追!那就是為什麼今天是present(現在/禮物)
There is a saying,
Yesterday is history
Tomorrow is a mystery
But today is a gift
That is why it’s called the present (the gift)
6.烏龜:是的,看著這棵樹,
我不能讓樹為我開花,
也不能讓它提前結果
Yes ,look at this tree Chivu(師傅)
I can not make it boloosm and suits me ,
nor make it bear food before it’s time .
師傅:但有些事情我們可以控制
我可以控制果實何時墜落
我還可以控制在何處播種
那可不是幻覺 大師
but there are things we can control
I can control when the fruit will fall
... And I can control
What time to seed
That is not illusion , Master
烏龜:是啊 不過無論你做了什麼
那個種子還是會長成桃樹
你可能想要蘋果 或桔子
可你只能得到桃子
那個種子還是會長成桃樹
Yes, but no matter what you do,
That seed will grow to be a peach tree
You may wish for an Apple or an orange
But you will get a peach
師傅:可桃子不能打敗太郎
But peache can not defeate Tai Long
烏龜:也許它可以的 ,如果你願意引導它、滋養它、相信它。
『貳』 迪士尼原版英文動畫灰姑娘經典台詞
1. Let your heart guide you. It whispers, so listen closely. - The Land Before Time
跟隨你心的指引吧。它總是低訴著前進的方向,所以請仔細聆聽。《大腳板走天涯》
【listen to your heart是很多電影的主題。】
2. "HAKUNA MATATA"...it means no worries - The Lion King
「哈庫那馬塔塔」……就是沒有煩惱的意思。《獅子王》
3. The past can hurt. You can either run from it or learn from it. - The Lion King
陳年往事固然傷人,但你可以選擇從中吸取教訓,或者遠遠地逃離。《獅子王》
【很有哲理的一句話,教會所有人直面傷痛的過去。】
迪斯尼動畫「獅子王」
4. If you live to be a hundred, I want to live to be a hundred minus one day, so I never have to live without you. - Winnie the Pooh
如果你要活到一百歲,那麼我只要活到一百歲差一天,這樣我就不用度過沒有你陪伴的分分秒秒。《小熊維尼》
小熊維尼
【很奇怪為什麼是《小熊維尼》裡面的台詞,明明是一句超甜蜜的情話啊!】
5. Remember: Always let your conscience be your guide. - Pinocchio
記住:要憑著你的良心做事。《木偶奇遇記》
6. You think the only people who are people, are the people who look and think like you. But if you walk the footsteps of a stranger, you'll learn things you never knew you never knew. - Pocahontas
你自以為只有你那樣的才算是人類,必須長得像你同你一樣思維。但倘若你願跟隨用陌生人的腳步,你就會學到你從不明白的事情。《風中奇緣》
7. Nothing's impossible. - Alice In Wonderland
沒有什麼是不可能的。《愛麗絲夢遊仙境》
愛麗絲夢遊仙境
8. Hmm! Teenagers. They think they know everything. You give them an inch and they swim all over
you! - Little Mermaid
哼嗯!小屁孩。總是自以為是。得寸進尺,趕明兒就游你頭上去了。《小美人魚》
【一隻螃蟹的經典台詞,日常生活中也可以開玩笑用用的。】
9. I'm not worthless -- and I don't have fleas. - Aladdin
我可不是一無是處——我身上也不帶跳蚤。《阿拉丁》
【前半句很正經,後半句很搞笑。】
10. All it takes is Faith and Trust - Peter Pan
只需要一些信仰和信念。《彼得·潘》
【總是人心中不能缺乏的兩樣東西。】
11. Look for the bare necessities - The Jungle Book
找到熊熊的生存之道。《叢林王子》
12. Dreams can come true! - Cinderella
夢想是可以成真的。《灰姑娘》
【Well,雖然這年頭沒多少人相信這句話了……】
13. A dream is a wish your heart makes - Cinderella
夢想是你的心許下的一個願望。《灰姑娘》
14. It's kinda fun to do the impossible - Walt Disney
做一些不可能的事情,其實挺好玩的。華特·迪斯尼
【迪斯尼先生絕對是一個非常聰明的人。】
15. To die would be an awefully big adventure - Peter Pan
死亡是一場華麗異常的冒險。《彼得·潘》
【其實個人覺得活著同樣是場華麗的冒險。】
16. The world is my backyard - The Aristocats
世界是我們家後院。《貓兒歷險記》
17. Reach for the sky! - Toy Story
朝天空發射!《玩具總動員》
玩具總動員
18. Even miracles take a little time. - The Fairy Godmother
就算是奇跡也要花點時間才能發生的。仙女教母
【看著簡單,其實蠻有哲理的一句話:你指望你的努力馬上得到回報么?即使是魔法的奇跡也要花點時間。】
19. Keep your chin up, someday there will be happiness again. - Robin Hood
抬起頭來吧,幸福快樂終有一天會重臨。《羅賓漢》
【沒錯,人生低谷中也不能低下高貴的頭。】
白雪公主和七個小矮人
20. What do you do when things go wrong? Oh! You sing a song! - Snow White
事情不順利的時候要怎麼辦呢?哦,就唱歌吧!《白雪公主與七個小矮人》
『叄』 經典英語動畫片的對白
動畫片《獅子王》里的對白.很經典.
獅王木法沙和幼子辛巴在山崖上的一段對話如下:
1.MUFASA: Look, Simba, everything the light touches is our kingdom.
木法沙:辛巴,你看,陽光照耀的一切都是我們的王國。
2.SIMBA: Wow!
辛巴:哇!
3.MUFASA: A king's time as ruler rises and falls like the sun. One day,
Simba, the sun will set on my time here and will rise with you as the new king.
木法沙:一個國王的統治時期就如同太陽的起落一樣。
辛巴,總有一天太陽將會跟我一道慢慢下沉,而在你成為新王時候和你一同上升。
4.SIMBA: And this will all be mine?
辛巴: 這一切都是我的嗎?
5.MUFASA: Everything!
木法沙:所有的一切!
『肆』 英語動畫電影的經典對白英漢互譯(五個以上)
獅子王 絕對經典:
Mufasa: Look, Simba, everything the light touches is our kingdom.
木法沙:辛巴,你看,陽光所照到的一切都是我們的國度。
Simba:Wow!
辛巴:哇!
Mufasa:A king's time is ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here and and rise with you as the new king.
木法沙:一個國王的統治期就如同太陽的起落一樣。辛巴,有一天太陽將會在我統治期的最後一日下沉,並且在你成為新國王的時候和你一同上升。
Simba:And this will all of mine?
辛巴:那這些都是我的了?
Mufasa:Everything!
木法沙:所有的一切!
Simba:Everything the light touches! What about that shadowy place?
辛巴:陽光能照到的所有的東西!那有陰影的地方呢?
Mufasa:That's beyond our borders, you must never go there, Simba.
木法沙:那在我們的國度之外,你永遠不可去那個地方,辛巴。
Simba:But I thought a king can do whatever he want.
辛巴:我以為國王可以隨心所欲啊。
Mufasa:Oh, there's more to being a king than getting your way all the time.
木法沙:不,做一個好國王比凡事隨心所欲更重要。
Simba:There's more?
辛巴:更重要?
Mufasa:Simba, everything you see exists together in a delicate balance. As king, you need to understand that balance and respect all the creatures from the crawling ant to the leaping antelope.
木法沙:辛巴,世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。身為國王,你不但要了解那種平衡,還要尊重所有的生物,包括爬行的螞蟻和跳躍的羚羊。
Simba:But dad, don't we eat the antelope?
辛巴:但是爸爸,我們不是吃羚羊的嗎?
Mufasa:Yes, Simba. But let me explain. When we die, our bodies become the grass and the antelopes eat the grass, and so we are all connected in a great circle of life. Simba, let me tell you something that my father told me. Look at the stars the great kings of the past look down on us from those stars.
木法沙:是啊,辛巴。我來解釋一下。當我們死後,屍體會成為草,而羚羊是吃草的。所以在這個龐大的生命圈裡我們是互相關聯的。辛巴,讓我告訴你一些我爸爸以前跟我說的話吧。你看那些星星,過去那些偉大的君王正從那些星星上看著我們。
Simba:Really?
辛巴:真的?
Mufasa:Yes, so whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you , and so will I.
木法沙:是的。所以每當你覺得孤獨的時候,要記得那些君王會總在那裡指引著你,我也會。
『伍』 急需迪士尼動畫片5分鍾英文經典對白片段!!!好的加獎
Mufasa: Look, Simba, everything the light touches is our kingdom.
Simba: Wow!
Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my
time here and rise with you as the new king.
Simba: And this all be mine?
Mufasa: Everything!
Simba: Everything the light touches! What about that shadowy place?
Mufase: That's beyond our borders, you must never go there, Simba.
Simba: But I thought a king can do whatever he wants.
Mufasa: Oh, there's more to being a king than getting your way all the time.
Simba: There's more?
Mufasa: Simba, everything you see exists together in a delicate balance. As king, you need to understand that balance and respect all the creatures from the crawling ant to the leaping antelope.
Simba: But dad, don't we eat the antelope?
Mufase: Yes, Simba. But let me explain. When we die, our bodies become the grass and the antelope eat the grass, and so we are all connected in the great circle of life.
Mufasa: Simba, let me tell you something that my father told me. Look at the stars. The great kings of the past look down on us from those stars.
Simba: Really?
Mufasa: Yes, so whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you, and so am I.
木法沙:辛巴,你看,陽光所照到的一切都是我們的國土。
辛巴:哇!
木法沙:一個國王的統治期就如同太陽的起落一樣。辛巴,總有一天太陽將會跟我一樣慢慢下沉,並且在你成為新國王的時候和你一同上升。
辛巴:這一切都是我的嗎?
木法沙:所有的一切。
辛巴:陽光能照到的所有的東西……那有陰影的地方呢?
木法沙:那在我們的國土之外,你絕對不可以去那個地方,辛巴。
辛巴:但是我以為國王可以隨心所欲啊。
木法沙:不,你錯了,國王也不能凡事隨心所欲。
辛巴:不能嗎?
木法沙:辛巴,世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。身為國王,你不但要了解那種平衡,還要尊重 所有的生物,包括爬行的螞蟻和跳躍的羚羊。
辛巴:但是爸爸,我們不是吃羚羊的嗎?
木法沙:是啊,辛巴。我來解釋一下:我們死後,屍體會成為草,而羚羊是吃草的。所以在這個龐大的生命圈裡我們是互相關聯的。
木法沙:辛巴,我告訴你一些我爸爸以前跟我說的話。你看那些星星,過去那些偉大的君王從那些星星上看著我們。
辛巴:真的?
木法沙:是啊。所以每當你寂寞的時候,要記得那些君王永遠在那裡指引著你,還有我
『陸』 英語動畫電影經典台詞翻譯中文句子
英語動畫電影經典台詞翻譯中文句子
1、你並不是一大群人中的其中之一,你不是因為外貌或性別才愛上我哥的,你只是剛好喜歡上的認識我哥,不是嗎?你和綾加,是一樣的。《萬有引力》
2、只要做自己喜歡的事,沒有人會不幸福的。怕麻煩而放棄是很簡單的事,沒有任何一個夢想是不努力就可以實現得了的。《萬有引力》
3、老實說,我一點也不堅強,我只是不敢面對現實。沖動地去追求自己的事物,其實是因為無法忍受失去它的痛苦。《萬有引力》
4、明明該放棄了,還是因為有所留戀而繼續掙扎,我才不希望我的人生之這樣過。也許你會說我這是在逃避,但是我想走正確的路,做人必須拋開夢想,面對現實……《萬有引力》
5、原來我最重視的人..現在都在我的手心裡..——袁建滔《長江七號愛地球》
6、你被開除了,為什麼,樓都蓋好還有什麼事給你做呀我都沒工開了——袁建滔《長江七號愛地球》
7、其實我以前也練過如來神掌——袁建滔《長江七號愛地球》
8、我們雖然窮,但是要窮的有志氣。——袁建滔《長江七號愛地球》
9、我的狗窩不大,可是比你家溫暖——袁建滔《長江七號愛地球》
10、我不要山寨爸爸——袁建滔《長江七號愛地球》
11、小女子如花,請問有緣人尊姓大名。——袁建滔《長江七號愛地球》
12、沒錯,其實我就是一個貨真價實的窮光蛋——袁建滔《長江七號愛地球》
13、他們都是我的兒子,不是狗。他們不是我的兒子,都是狗。——袁建滔《長江七號愛地球》
14、所以工欲善其事,必先利其器,好鞋踢好球是非常合乎邏輯的事情——袁建滔《長江七號愛地球》
15、用不著為我打扮做你自己就可以了~——袁建滔《長江七號愛地球》
16、不偷不搶,好好做人——袁建滔《長江七號愛地球》
17、房間再大,也只能睡一張床。——袁建滔《長江七號愛地球》
18、我和別的藍精靈不同,不是仙鶴帶來的,而是格格巫造出來的。——拉加·高斯內爾《藍精靈》
19、「現代人不用望星鏡。」「那你們用什麼?」「……谷歌。」「Wow!谷歌~~~!」——拉加·高斯內爾《藍精靈》
20、我喜歡在煙霧里出現的感覺,這樣很神秘。——拉加·高斯內爾《藍精靈》
21、啊好吧我們盡力了你放手吧--——拉加·高斯內爾《藍精靈》
22、「格格巫,你死了沒有」——拉加·高斯內爾《藍精靈》
23、你是怎麼做到內心平和的?我讓你父母雙亡,無家可歸。我給你的人生烙上了抹不掉的傷痕。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》
24、謝謝哦,不過我覺得你壞得非常討厭。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》
25、你應該關心下。過去的事情就讓它過去咯,因為其實都無關緊要了。重要的是,現在要選擇做什麼樣的人。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》
26、"我私家湯的絕密食材,就是…什麼都沒有。沒必要,你認為它特別,它就特別了。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》"
27、天不遂人願,況且這本不是天意,阿波,忘了其它的事情,你的使命一直都在向你召喚。我們是面條家族,血管中流著這樣的血。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》
28、是啊,我留下來了。我留下來是因為每次你往我頭上丟磚頭,或說我難聞,這很傷我的心。可最傷我心的是,我每天努力練習,卻還是這個我。我留下來,因為我以為,如果還有人能改變我,能讓我煥然一新,那就是你--中原最偉大的功夫師父!——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》
29、"那你為什麼不退出呢?你知道我一直想把你趕走,可你還是留下來了。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》"
30、你不能走,真正的勇士永不放棄。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》
31、沒錯可是無論你做什麼,這個種子最終也還是長成棵桃樹,你或許想要蘋果或是橘子,但到頭來還是桃子。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》
32、但是有些事情我們是可以控制的,我可以控制果實的墜落的時刻,我可以控制它的種子在哪裡安家,那可不是幻覺,仙人。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》
33、是的,看看這棵樹,我不可能讓它隨便開花,也不可能讓它提前結果。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》
34、"你的心好似這潭湖水,老朋友,如果波瀾起伏,就會模糊不清;但如果平靜下來,解決之道必將自現。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》"
35、我覺得你傻得有點兒好玩。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》
36、這是我生命中最悲催的一天。迄今為止,無事能及。那是我經歷過的,最悲慘、最痛苦、最傷腦筋、最恐怖的時刻。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》
37、不要多管閑事!老女人!——高橋留美子《亂馬》
38、"我是做了惹你不高興的事,但如果你那麼在意的話,我們分手也可以,不過你必須把詳細理由告訴我!——高橋留美子《亂馬》"
39、"請給我玫瑰…有毒的紅玫瑰.哼,小美…以前你老是作弄我…等著瞧吧!今天的約會中…我要讓你墜入恐怖的深淵!哈哈哈哈哈哈…——高橋留美子《亂馬》"
40、"仔細聽著,我…我喜歡你!如果你以為那麼簡單就可以把我甩掉,就大錯特錯了……——高橋留美子《亂馬》"
41、"有的時候也該說兩句甜言蜜語…就裝作…若無其事地牽她的手…我也很高興啊,以後我要做個柔情的男子漢,絕不再讓你涉險,和你在一起是我最幸福的時候…——高橋留美子《亂馬》"
42、"此外還有,你必須跪著向我道歉才行,然後背著一塊牌子繞城一周,牌子上要寫「我是假的亂馬」!——高橋留美子《亂馬》"
43、"還不快穿上衣服!那麼小的胸部,我可沒興趣看!——高橋留美子《亂馬》"
44、"老爸,別擔心.5歲時,你搶了我的番薯.7歲時,你搶了我的煎餅.12歲時,你搶了我的飯團…前年,你搶了我的包子…我一點都不記恨!——高橋留美子《亂馬》"
45、"良牙會落敗也是上天的懲罰,人還是應該活得明朗、正直才對.——高橋留美子《亂馬》"
46、"仔細想想,的確沒有什麼好煩惱的.我選擇小茜的絕叫大虎澡堂.原諒我,珊璞.我無法欺騙自己的感受!——高橋留美子《亂馬》"
47、"是我爸爸的摯友的道場,現在是別人的,但遲早會由我來繼承.——高橋留美子《亂馬》"
48、那你那個要照顧她一生的承諾呢?——早忘了——高橋留美子《亂馬》
49、那你那個要照顧她一生的承諾呢?——早忘了——高橋留美子《亂馬》
50、"右京和烙餅,你喜歡哪一個?——烙餅——高橋留美子《亂馬》"
動畫電影《麥兜響當當》精選台詞
1.原來有些東西,沒有就是沒有,不行就是不行;原來愚蠢,並不那麼好笑,失望,並不那麼好笑。
2.我要一個橙你給了我一個果園
3.拿著包子,我忽然想到了,長大了,到我該面對這硬綳綳、未必可以做夢,未必那麼好笑的世界的時候,我會怎麼樣呢?
4.這個世界再壞也總是有讓人開懷的時候。
5.兩情若是長久時,又豈在豬豬肉肉。
6.大叔,沒有粗面,就來一串魚丸吧 大叔,沒有魚丸,就來一碗粗面吧
7.他不是弱智,是善良。
8.拿著包子,我忽然明白,原來有些東西,沒有,就是沒有。不行,就是不行。沒有魚丸,沒有粗面,沒去馬爾地夫沒獎牌沒有張保仔的寶藏,而張保仔,也沒有吃過那個包子。原來愚蠢,並不那麼好笑。愚蠢會失敗,會失望。失望,並不那麼好笑。胖,也並不一定好笑。胖,不一定有力氣。有力氣,也不一定行。拿著包子,我忽然想到,長大了,到我要面對這個硬邦邦,未必可以做夢未必那麼好笑的世界的時候,我會怎麼樣呢?
9.拿著包子,我忽然明白,原來有些東西,沒有就是沒有,不行就是不行。
10.火雞的味道,在將要吃和吃第一口之間,已經是最高峰了。
11.不孝啊!你即使是一塊牛肉,也應該有自己的態度,要慎其獨,要善其身,要知道精彩的人生不能只有精肉,還要有適宜的肥油做調配,有雪白的肉筋做環繞,並且還要掌握跳進煎鍋時的角度,姿勢,以及火候,才能最終成為一塊優秀道地的西冷牛排~
12.你可以頓悟人生,但是頓悟之後,你依然是你。
13.我最喜歡吃雞,我媽媽最喜歡吃雞,我最喜歡和我最喜歡的媽媽一起吃媽媽跟我最喜歡的快快雞。
14.我希望可以拉屎老師繼續唱歌我希望我可以很快 寫對那些生字不用那塊橡皮我希望我爭氣媽媽不用擠眼淚不用有更年期我希望我可以得a不會差一丁點如果我爭氣比屁股還爭氣如果媽媽開心我願意唔我願意以後再也不吃我最喜歡吃的雞。
15.天有不測之風雲,人有霎時之蛋撻。
《麥兜響當當》:有沒有誰跟我一樣,很想被安慰
不知道有沒有人能夠記住這部片子的第一句話,在我提著兩瓶水沖進放映廳的時候,剛好聽到開頭的兩個字:
長江。
好吧,我承認我有很多期待,我帶著愉悅的心情打算看一部歡樂開懷的喜劇片動畫片,我看到憨憨傻傻的麥兜問,是我懶還是屁股懶的時候,我抱著烏梅汁哈哈的笑,是的,我覺得這個開頭真不錯。
然後,十五分鍾過去,麥兜和麥太太許願為了讓麥兜得A都不再吃最喜歡的雞,而麥太太收到莫扎特博士的信上只寫著一句話:他不是低能兒,他只是善良。
有沒有誰和我一樣,忽然很想被安慰?
讓我忽然叫出聲來的,是麥太帶著麥兜第一次踏上武漢的土地,熟悉的江灘,戶部巷,鴨脖子,熱乾麵,那場面被動畫復制的一毫不差,我壓抑不住有點激動的心情,卻看到麥太太神情寥落的在長江邊上對麥兜說,人善被人欺。
很傷感吧,屢戰屢敗的香港港媽,越挫越勇的無敵少婦,卻也會在吹著晚風樓下唱著ktv的半舊旅館,吃一碗泡麵,曬一個巨大罩杯的bra,然後把兒子,一把眼淚的送到武當山。
不得A沒關系,沒有出息也沒有關系,卻不能因為善良的借口,迷迷糊糊的過著自己的人生。
有一段時間我很喜歡一個故事,據說版本是這樣,當年謝霆鋒撞車之後,很多以前的朋友都避開他,而這個時候劉德華給他遞了一張紙條,上面只寫著五個字:人善天不欺。
我信仰了很多年,是真的相信,所以會在與人被撞的時候先說對不起,被人傷害的時候先辭職,解決不了問題就先逃避,有時候我都覺得自己手軟的有些敲自己不起,卻在某次聽到那個施害人在我面前理直氣壯的指責我,他說你這么善良,應該得到幸福,他說你要是自暴自棄,你就他媽的比我還不值得同情。我忽然覺得善良變成一個可笑的污點,他讓我灰溜溜的覺得無能為力,讓我在兵乓球室的沙發上哭到根本就沒有力氣爬起來,讓我拿著沒有電的手機跑到超市去買了一個巨大無比的豆沙麵包,然後一口一口的吞下去,然後告訴自己,死不去就活過來,沒勇氣再繼續善良就索性墮落到底。
很絕望很恐怖對不對,但是有沒有人和我一樣,覺得這是一部文藝片倫理片。
會去看麥兜,我得承認東方衛視的預告片影響了我,就是片尾的那一段,麥兜的好朋友may說的「如果」,如果這個麥兜,長大了還是那麼胖,那麼直上直下,那麼善良,那麼奇妙的事情已經發生了!所以穿著套裝平平庸庸的好人阿may,會在充滿奇跡的小鴨子的底下,看到依然是一臉憨傻的麥兜,和一家美夢成真的快快雞店。
難怪這部電影的噱頭是打造著清爽溫情的喜劇動畫。而其實,我們都看到了那兩個字不是么,如果,只是說如果。
人生就是一列開往墳墓的列車,路途上會有很多站,很難有人可以自始至終陪著走完。當陪你的人要下車時,即使不舍也該心存感激,然後揮手道別。宮崎駿《千與千尋》
在這個世界上別太依賴任何人,因為當你在黑暗中掙扎時,連你的影子都會離開你。宮崎駿《魔女宅急便》
不管你曾經被傷害得有多深,總會有一個人的出現,讓你原諒之前生活對你所有的刁難。宮崎駿《幽靈公主》
一舉一動,都是承諾,會被另一個人看在眼裡,記在心上的。宮崎駿《懸崖上的金魚姬》
人是要長大的,有天你也會推著嬰兒車幸福地在街上行走,而曾經的喜歡,不管曾經怎樣,都會幻化成風,消失在時光的隧道。所以向前走,向前走,無須回頭。宮崎駿《貓的報恩》
多年後,再回想年少時的迷茫和執著,或許原因都不記得了。青春就是讓你張揚地笑,也給你莫名的痛。宮崎駿《虞美人盛開的山坡》
只有一個人在旅行時,才聽得到自己的聲音,它會告訴你,這世界比想像中的寬闊。宮崎駿《魔女宅急便》
世界這么大,人生這么長,總會有這么一個人,讓你想要溫柔的對待。宮崎駿《哈爾的移動城堡》
久石讓鋼琴《龍貓》生活壞到一定程度就會好起來,因為它無法更壞。努力過後,才知道許多事情,堅持堅持,就過來了。宮崎駿《龍貓》
生命可以隨心所欲,但不能隨波逐流。宮崎駿《貓的報恩》
我說不出來為什麼愛你,但我知道,你就是我不愛別人的理由宮崎駿《虞美人盛開的山坡》
最遠的旅行,是從自己的身體到自己的心,是從一個人的心到另一個人的心。堅強不是面對悲傷不流一滴淚,而是擦乾眼淚後微笑著面對以後的生活。宮崎駿《風之谷》
我不知道將去何方,但我已在路上。宮崎駿《千與千尋》
動畫電影《樂高蝙蝠俠大電影》講述了蝙蝠俠一邊要阻止小丑犯罪,一邊要撫養羅賓長大,而且,為了保護哥譚市的安全,蝙蝠俠不得不從一個獨行俠,變成善於團隊合作的城市警察的故事。下面是影片中的經典台詞,一起來欣賞吧。
電影《樂高蝙蝠俠大電影》經典台詞
1.Batman: So anye.
蝙蝠俠:嗨,普特,我回來了。
動畫電影《樂高蝙蝠俠大電影》台詞
Computer: e grub.
蝙蝠俠:我又一次拯救了城市,不落俗套。總之,我該吃點東西了。
Computer: Alfred left your lobster thermidor in the fridge.
電腦:阿爾弗雷德把你的芝士?龍蝦放在冰箱里了。
Batman: Oh, that』s my favorite. I can『t , hey dad, I um, I saved the city again to I think you enally.
蝙蝠俠:我已經長大了。
5.Batman: I deserve this today, today I deserve it.
蝙蝠俠:我應得今天,今天是我應得的。
6.Batman: We『re not? Alfred, what did I say? Always Be Recording!
蝙蝠俠:我們不是?阿爾弗雷德,我說過什麼?持續錄音!
拓展閱讀
劇情簡介
高譚市舉辦盛大的年度人物頒獎晚會,野心勃勃的總統候選人萊克斯·盧瑟輸給風流倜儻的布魯斯·韋恩,心有不甘。在布魯斯上台領獎時,小丑帶領爪牙大鬧典禮,洗劫錢財。關鍵時刻,蝙蝠俠和羅賓及時趕到,將這伙盜賊繩之於法,送入牢房。
為對付超人,盧瑟秘密研製新式武器,幫助小丑越獄,二人聯手對蝙蝠俠和超人發起攻擊……
角色介紹
布魯斯·韋恩、(蝙蝠俠)
演員 -
配音 威爾·阿奈特
哥譚最富有的人,住在宇宙最豪華的韋恩庄園,也是哥譚市人民心中的偶像,每次拯救完哥譚回到空盪盪的宅邸後,都感到深深的寂寞和空虛,還要繼續維護城市和平。
迪克·格雷森、(羅賓)
演員 -
配音 邁克爾·塞拉
蝙蝠俠的養子,他的調皮使蝙蝠俠很無聊,只好專心地調教他。羅賓看上去是個單純的小子,其實是個天才少年,還是個正義使者。
小丑
演員 -
配音 扎克·加利費安納基斯
是一位犯罪天才,蝙蝠俠是他最大的敵人,他們相生相剋,小丑一心想吸引蝙蝠俠的注意,成為蝙蝠俠最偉大的敵人,所以當知道蝙蝠俠的心裡只有超人時,他的心都碎了。
芭芭拉·高登、(蝙蝠女)
演員 -
配音 羅莎里奧·道森
都市警察,哥譚鎮新來的女警官,是個干練狠丫頭,死纏爛打求與蝙蝠俠聯手打擊罪犯。她肯定了父親之前的成績,顯然她會帶領哥譚鎮進入一個全新的紀元。
阿爾弗雷德
演員 -
配音 拉爾夫·費因斯
韋恩庄園的全能管家,了解很多最先進的設備儀器,知識才廣,深藏不露。在蝙蝠俠小的時候就一直照顧他,對蝙蝠俠如師如父。
相關資訊:《樂高蝙蝠俠大電影》曝片尾曲MV 蝙蝠俠小丑組成宇宙「大家庭「
華納兄弟影業新片《樂高蝙蝠俠大電影》今日發布了《Friends Are Family》片尾曲MV,不僅貼合電影主題,體現了家庭與友情的溫暖,還請來蝙蝠俠與羅賓「同台獻唱」,阿福、蝙蝠女、小丑、小醜女等來自正反聯盟中的成員「親力加盟」,合家歡氣息展露無遺。
蝙蝠俠RAp小丑配樂 「正反聯盟」合家歡
在今日曝光的片尾曲中,Friends Are Family的主題貫穿全曲,搞笑又溫馨。一開場,蝙蝠俠就收到了來自羅賓的簡訊,雖然才剛剛早晨7點半,羅賓已經做好了「戰斗」的准備,只是蝙蝠俠老爹作為「暗夜騎士」,顯然「要睡到兩點以後」。雖然總是有大大小小的摩擦,但是作為「一家人」的蝙蝠俠、羅賓、阿福和蝙蝠女,顯然能夠「和好如初」。正如歌曲中所唱,「雖然我們不是親人,但這沒關系,朋友就是你能選擇的家人」,而電影中阿福、蝙蝠俠、羅賓所組成的「三代人」也感動了不少媒體,紛紛在看片之後表示「蝙蝠俠這次長大了」。
最讓人驚喜的是,片尾曲不僅請來蝙蝠俠與羅賓「親情獻唱」,還在高潮階段迎來了小丑、小醜女、謎語人、貓女等反派角色加盟,配合音樂「你是我最好的朋友」,「朋友就是家人」上演了一出「正反聯盟」合家歡。蝙蝠俠的獨門RAp配合雙面人的鼓聲,阿福、小丑的吉他,貓女急凍人的太空步,瞬間HIGH翻整個舞台。
蝙蝠俠不再是「孤膽英雄」 溫暖細節直戳淚點
和今日曝光的片尾曲MV一樣,《樂高蝙蝠俠大電影》中親情與友情的主題,也是此次改編獲贊無數的原因,除了搞笑不斷,電影中阿福、蝙蝠俠和羅賓「祖孫三代」的設置也讓不少粉絲感到無比暖心。電影中阿福老爺給蝙蝠俠的計算機設置「許可權限制」,以此逼迫他「邁出人生第一步」,開始承擔「責任」,簡直「超級有愛」;而羅賓與蝙蝠俠告別時,一滴眼淚卡在眼鏡框上,蝙蝠俠幫他扶眼鏡,讓眼淚流下去的片段,則「讓人瞬間飆淚」。
除此之外,蝙蝠俠這次終於不再是「孤膽英雄」,面對來勢洶洶的「小丑大軍」,採用和羅賓、蝙蝠女、阿福組團上陣的方式。雖然依舊是「自戀又浮誇」的蝙蝠俠,然而他願意為羅賓、蝙蝠女和阿福設置「蝙蝠信號燈」已經是「直面內心脆弱」的一次「重大顛覆」。 而蝙蝠俠的團隊最終能否和小丑大軍成為「好朋友」,像片尾曲中一樣上演「相親相愛的一家人」,還要等電影上映之後才能揭曉。
爆笑動畫電影《樂高蝙蝠俠大電影》已定於20xx年3月3日國內上映。電影將以2D、3D、IMAX3D和中國巨幕3D版本同步上映,同時奉獻英文原版和中文配音版本。
『柒』 動漫電影里的英語台詞,帶翻譯
I am the bone of my sword ,「我的身體由劍組成」
steel is my body and fire is my blood 「身如鋼鐵,血如火焰」
I have created over thousand blades 「縱橫數千沙場」
unknown to death 「未嘗遭逢退敗」
nor to life "不曾被人理解「
have with stood pain to creat many weapons」他常獨自一人,佇立於劍丘沉醉在勝利之中「
yet,those hands will never hold anything」因此生涯毫無意義「
so,as I pray :」unlimited blade works「 ---其身,必由劍所成
以上出自,fate stay night 14話...... 紅A說的 媽呀 打這些字 好累
『捌』 英文動畫大片英文片名及三句經典對白
歷屆入圍與得獎名單
1992年-《美女與野獸》 《Bebe's Kids》 《芬格林-最後的雨林》 1993年-《阿拉丁》 《小尼摩夢境大冒險》 《[[Once Upon a Forest]]》 1994年-《獅子王》 《蝙蝠俠大戰幻影人》 《聖誕夜驚魂》 1995年-《風中奇緣》 《高飛狗》 《The Swan Princess》 1996年-《玩具總動員》 1997年-《Cats Don't Dance》 《大力士》 《怪物奇兵》 1998年-《花木蘭》 《真假公主-安那塔西亞》 《嫁了怪ㄎㄚ》 《魔劍奇兵》 1999年-《鐵巨人》 《泰山》 《南方公園電影版》 《埃及王子》 《蟲蟲危機》 2000年-《玩具總動員2》 《幻想曲2000》 《落跑雞》 《冰凍星球》 《勇闖黃金城》 2001年-《怪物史萊克》 《血戰:最後的吸血鬼》 《捍胃戰士》 《變身國王》 2002年-《千與千尋》 《冰原歷險記》 《星際寶貝》 《小馬王》 《怪獸電力公司》 2003年-《海底總動員》 《千年女優》 《熊的傳說》 《佳麗村三姐妹》 《樂一通反斗特攻隊》 2004年-《超人特攻隊》 《攻殼機動隊2 INNOCENCE》 《怪物史萊克2》 2005年-《超級無敵掌門狗:人兔的詛咒》 《哈爾移動城堡》 《地獄新娘》 《四眼天雞》 《馬達加斯加》 2006年-《賽車總動員》 《怪怪屋》 《森林保衛戰》 《打獵季節》 2007年-《料理鼠王》 《茉莉人生》 《沖浪季節》 《辛普森一家大電影》 《蜜蜂電影》 2008年 最佳動畫長片 《閃電狗》 《功夫熊貓》《9.99美元》 《Wall-E》 和《巴什爾跳華爾茲》 佳動畫短片 《格拉哥來客》《熱狗》《魔術師和兔子塞巴斯》《蒂安的巫毒》《超級無敵掌門》《狗》 最佳動畫視覺效果 Alen Lai - 霍頓與無名氏 Li-Ming Lawrence Lee - 功夫熊貓 Fangwei Lee - 馬達加斯加2:逃往非洲 Kevin Lee - 閃電狗 Enrique Vila - Wall-E 最佳動畫角色設計 Valerie Hadida - 伊哥 Sang Jun Lee - 霍頓與無名氏 Nico Marlet - 功夫熊貓 最佳動畫長片導演 Sam Fell, Rob Stevenhagen - 浪漫鼠德佩羅 Ari Folman - 和巴什爾跳華爾茲 Tatia Rosenthal - 9.99美元 John Stevenson & Mark Osborne - 功夫熊貓 Andrew Stanton - Wall-E 最佳音樂 Kevin Manthei - 蝙蝠俠:高森騎士 John Powell - 霍頓與無名氏 Max Richter - 和巴什爾跳華爾茲 William Ross - 浪漫鼠德佩羅 Hans Zimmer & John Powell - 功夫熊貓 最佳藝術指導 Ralph Eggleston - Wall-E Paul Felix - 閃電狗 Tang Heng - 功夫熊貓 Evgeni Tomov - 浪漫鼠德佩羅 Raymond Zibach - 功夫熊貓 最佳配音 Ben Burtt - 為Wall-E配音 - Wall-E Dustin Hoffman - 為師傅配音 - 功夫熊貓 James Hong - 為熊貓阿波爸爸配音 - 功夫熊貓) Ian McShane - 為反派雪豹配音 - 功夫熊貓 Mark Walton - 為胖老鼠Rhino配音 - 閃電狗 最佳編劇 Jon Aibel & Glenn Berger - 功夫熊貓 Etan Cohen & Eric Darnell & Tom McGrath - 馬達加斯加2:逃往非洲 Ari Folman - 和巴什爾跳華爾茲(Waltz With Bashir,索尼古典) Cinco Paul & Ken Daurio - 霍頓與無名氏 2009年—《飛屋環游記》獲得「最佳動畫長片」和「最佳動畫長片導演」 《機器雞:星球大戰2.5》「最佳動畫短片」「最佳配音(長片)」 《公主與青蛙》「最佳動畫視覺效果」「最佳角色動畫(長片)」 《鬼媽媽》「最佳角色設計(長片)」、「最佳音樂(長片)」、「最佳藝術指導」 《怪獸大戰外星人》「最佳故事(長片)」 《了不起的護理爸爸》「最佳編劇(長片)」
『玖』 求一篇大學生水平兩人英文對話,對話內容是討論一部動畫或者電影,謝謝!
nemo :wake up wake up
come on
marlin :i don''t want to go to school!ok ,one more minutes
nemo :not you dad ,me !
marlin:ok!
nemo:get up,get up
come to school come to school,come to school,come to school
nemo:well
marlin:nemo!nemo,don''t move,don''t move!
marlin:are you feel break
nemo:no !
marlin:are you sure you want to go to school this year?
this is not a problem you feel don''t ,you can wait for 5、7years.
nemo:come on ,dad come to to school
marlin:a,forgot to brush!
nemo:o
marlin:do you remember
nemo:yes !
marlin:brush!
nemo:ok,i am done !
這是海底總動員的對白.挺簡單的 ,讀起來語氣也容易模仿.
Mom:Cole.Cole!Hey,your Cocoa Puffs are gettin'' soggy(浸透的,泡軟的).Let me see you.Oh,honey,you got a spot.Head up.Okay,here we go.Something you were looking for,baby?
Cole:Pop Tarts?
Mom:they''re right here.
Cole:Oh.Well,what are you thinking,Mama?
Mom:Lots of things.
Cole:Anything bad about me?
Mom:Hey,look at my face.I was not thinking something bad about you.Got it?
Cole:Got it.
Mom:Here,head up.
Cole:That,that''s Tommy,Mom.
Mom:That''s okay.You tuck it in.Cole,you want this?
Tommy:Hey,freak(怪物),how''d you like that "arem around the shoulder" bit?I just made that up.I went with it.It''s what GREat actors do.It''s called "improv."
語言點提示:
1.go with something 跟著做某事,伴隨.
2.improv.是improvisation 的縮寫,即席創作,即興表演
這是電影《The Sixth Sense》的對白
『拾』 看一部英語動畫片,摘抄影片中的五句對白。
Hey, Nala.(Simba) 嗨,娜娜。(辛巴)
Hi, Simba (Nala) 嗨,辛巴。(娜娜)
Come on. I just heard about this great place.(Simba) 來,我剛才聽說一個好地方。(辛巴)
Simba! I'm kind of in the middle of a bath.(Nala) 辛巴,我正在洗澡呢。(娜娜)
And it's time for yours.(Sarabi) 你也該洗了。(沙拉碧)
Mom!(Simba) 媽媽!(辛巴)
Mom, you're messing up my mane!(Simba) 媽媽,你把我的頭發弄亂了!(辛巴)
OK, I'm clean. Can we go now?(Simba) 好了,我干凈了,現在我們可以走了嗎?(辛巴)
So, where we going?(Nala) 那麼,我們去哪兒?(娜娜)
It better not be anyplace mb.(Nala) 最好不是無聊的地方。(娜娜)
No, it's really cool.(Simba) 不,那地方很酷。(辛巴)
So, where is this really cool place?(Sarabi) 那麼,這個很酷的地方在哪兒?(沙拉碧)
Around the water hole.(Simba) 在水坑周圍。(辛巴)
The water hole?(Nala) 水坑?(娜娜)
What's so great about the water hole?(Nala) 水坑周圍有什麼好?(娜娜)
I'll show you when we get there.(Simba) 到那兒我再告訴你。(辛巴)
Oh, Mom, can I go with Simba?(Nala) 媽媽,我能跟辛巴去嗎?(娜娜)
Hmmm, What do you think, Sarabi?(Sarafina) 你覺得呢,沙拉碧?(沙拉菲娜)
Well...(Sarabi) 這個...(沙拉碧)
Please?(Simba/Nala) 求求你。(辛巴/娜娜)
It's all right with me.(Sarabi) 我沒意見。(沙拉碧)
Yeah!/All right!(Simba/Nala) 太好了!/好吧!(辛巴/娜娜)
As long as Zazu goes with you.(Sarabi) 只要沙祖和你一起去。(沙拉碧)
No, not Zazu.(Simba) 不,不是沙祖。(辛巴)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Step lively.(Zazu) 走快一點。(沙祖)
The sooner we get to the water hole the sooner we can leave.(Zazu) 我們越早趕到水坑,就能越早離開。(沙祖)
So, where are we really going?(Nala) 我們要去哪兒?(娜娜)
An elephant graveyard.(Simba) 象家墓地。(辛巴)
Wow!(Nala) 啊!(娜娜)
Zazu.(Simba) 沙祖。(辛巴)
Right. So how are we gonna ditch the dodo?(Nala) 對,那我們怎麼甩掉這個糊塗蛋?(娜娜)
Oh, just look at you two.(Zazu) 看你們倆個。(沙祖)
Little sends of romance blossoming in the savanna.(Zazu) 浪漫的種子在大草原上開花。(沙祖)
Your parent will be trilled, what with your being betrothed and all.(Zazu) 你的父母會感到驚喜的,你還有你的未婚妻。(沙祖)
Be...what?(Simba) 什麼?(辛巴)
Betrothed. Intended.(Zazu) 婚約。(沙祖)
Affianced.(Zazu) 訂婚。(沙祖)
Meaning...?(Nala) 什麼意思...?(娜娜)
One day, you two are going to be married.(Zazu) 將來,你們要結婚的。(沙祖)
I can't marry her. She's my friend.(Simba) 我不能娶她,他是我朋友。(辛巴)
Yeah, it'd be so weird.(Nala) 對,感覺很怪。(娜娜)
Sorry to bust your bubble, but you two tudle doves have no choice.(Zazu) 對不起,我不應該決你們的念頭,但是你們沒有選擇。(沙祖)
It's tradition going back generations.(Zazu) 這是時代相傳的風俗。(沙祖)
When I'm king, that'll be the first thing to go.(Simba) 我當國王時,第一件事就是廢除它。(辛巴)
Not so long I'm around.(Zazu) 只要我在就沒門。(沙祖)
In that case you're fired.(Simba) 那樣的話,你就被開除了。(辛巴)
Hmmm. Nice try, but only the king can do that.(Zazu) 做的不錯,但只有國王可以那麼做。(沙祖)
Well, he's the future king.(Nala) 他是未來的國王。(娜娜)
Yeah, so you have to do what I tell you.(Simba) 沒錯,所以你得按我說的去做。(辛巴)
Not yet, I don't.(Zazu) 不行,我不會的。(沙祖)
And with an attittued like that,I'm afraid you're shaping up to be a pretty pathetic king, indeed.(Zazu) 以那種態度,我擔心你會變成一個很可憐的國王,真的。(沙祖)
Hmmm. Not the way I see it.(Simba) 我不這么看。(辛巴)
I'm gonne be a mighty king.(Simba) 我將成為強大的國王。(辛巴)
So enemied beware.(Simba) 所以敵人們都要小心。(辛巴)
Weel I've never seen the king of beasts.(Zazu) 我從未見過一個獸王。(沙祖)
With quite so little hair.(Zazu) 只有這么一點點頭發。(沙祖)
I'm gonna be the main event.(Simba) 我將會萬眾注目。(辛巴)
Like no king was before.(Simba) 超越歷代國王。(辛巴)
I'm push'in up on look'in down.(Simba) 我整裝打扮,俯視眾生。(辛巴)
I'm work'in on my road.(Zazu) 練習哄聲。(辛巴)
Thus far a rather unibspiring thing.(Zazu) 目前為止還很平凡。(沙祖)
Oh, I just can't wait to be king.(Simba) 我迫不及待要當國王。(辛巴)
You're rether a long way to go, young master, if you think...(Zazu) 你要走的路還很長,殿下,如果你覺得...(沙祖)
No one sayin'「Do this」(Simba) 沒人說「這么做」。(辛巴)
video frequency no show this sentence. 視頻沒顯示這句。
No one saying「Be there」.(Nala) 沒人說「到那兒」。(娜娜)
What I meant was...(Zazu) 我的意思是...(沙祖)
NO saying「Stop that」.(Simba) 沒人說「那樣不行」。(辛巴)
But what you did't realise...(Zazu) 你還不知道...(沙祖)
No one sayin'「See here」.(Simba) 沒人說「看這兒」。(辛巴)
Now, see here!(Zazu) 看這邊!(沙祖)
Fre to run around all day.(Simba) 每天自由自在的奔跑。(辛巴)
Well, that's definitely out.(Zazu) 那肯定是越界了。(沙祖)
Fre to do it all my way.(Simba) 隨心所欲的做任何事。(辛巴)
I thingk it's time that you and I.(Zazu) 我認為現在你和我。(沙祖)
Arranged a heart-to-heart.(Zazu) 應該交下心。(沙祖)
Kings don't need advice.(Simba) 國王不需要。(辛巴)
From little hornbills for a start.(Simba) 小犀鳥的建議。(辛巴)
If this is where the monarchy is headed.(Zazu) 如果這是君主制度的方向。(沙祖)
Count me out.(Zazu) 淘汰我吧。(沙祖)
Out of service, out of Africa.(Zazu) 趕我走,離開非洲。(沙祖)
I whoudn't hang about.(Zazu) 我不會逗留。(沙祖)
this child is getting wildly out of wing.(Zazu) 這孩子心比天野。(沙祖)
Oh, I just can't wait to be king.(Simba) 我等不及待要當國王。(辛巴)
Everybady, look left.(Simba) 大家,向左看。(辛巴)
Everybady, look right.(Simba) 大家,向右看。(辛巴)
Everywhere you look, I'm.(Simba) 不管向哪邊看。(辛巴)
Standing in the spotlight.(Simba) 我都是萬眾注目的中心。(辛巴)
Not yet!(Zazu) 還不是。(沙祖)
Let every creaturn go for broke and sing. 讓所有生靈都盡情唱歌吧。
Let's hear it in the head and on the wing. 讓我們一起自由自在地欣賞。
It's gonna be King Simba's fined fling. 這是國王辛巴最奔放的舞蹈。
Oh, I just can't wait to be king.(animal/Simba/Nala) 我等不及待要當國王。(動物/辛巴娜娜)
Oh, I just can't wait to be king.(animal/Simba/Nala) 我等不及待要當國王。(動物/辛巴/娜娜)
Oh, I just can't wait.(animal/Simba/Nala) 我等不及待要。(動物/辛巴/娜娜)
To be king.(animal/Simba/Nala) 當國王。(動物/辛巴/娜娜)
I beg your pardon, madam, but...(Zazu) 對不起,夫人,我...(沙祖)
Get off!(Zazu) 走開!(沙祖)
Simba?(Zazu) 辛巴?(沙祖)
Nala!(Zazu)娜娜!(沙祖)
All right! it worked!(Simba) 好了!這個主意不錯!(辛巴)
We lost him.(Nala) 我們甩掉他了。(娜娜)
I am a genius.(Simba) 我是個天才。(辛巴)
Hey, genius, it was my idea.(Nala) 嗨,天才,這是我的主意。(娜娜)
Yeah, but I pulled it off.(Simba) 沒錯,但是我實施的。(辛巴)
With me!(Nala) 還有我!(娜娜)
Oh, yeah?(Simba) 哦,是嗎?(辛巴)
Pinned ya.(Nala) 壓住你了。(娜娜)
Hey, let me up.(Simba) 讓我起來。(辛巴)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pinned ya again.(Nala) 又壓住你了。(娜娜)
This is it. We made it.(Simba) 是這兒,我們做到了。(辛巴)
It's really creepy.(Nala) 真可怕。(娜娜)
Yeah.(Simba) 對。(辛巴)
Isn't it great?(Simba) 是不是很棒?(辛巴)
We could get in a big trouble.(Nala) 我們可能會有大麻煩的。(娜娜)
I konw!(Simba) 我知道!(辛巴)
I wonder if its brains are still in there.(Nala) 不知道他的腦子還在不在?(娜娜)
There's only one way to know.(Simba) 只有一個辦法能知道。(辛巴)
Come on, let's go check it out.(Simba) 來,我們去看一看。(辛巴)
Wroug! The only check it out you will do wiil be to check out of here.(Zazu) 不對!你要做的只有離開這兒。(沙祖)
Oh man!(Simba) 老兄!(辛巴)
We're way beyond the boundary of the pride lands.(Zazu) 我們越過榮譽大地的邊界了。(沙祖)
Look, banana beak is crared.(Simba) 看呀,香蕉嘴害怕了。(辛巴)
It's Mr banana beak to you, fuzzy, and right now we are all in very real danger. (Zazu) 對你來說是香蕉嘴先生,乳臭位乾的小子,現在我們的處境很危險。(沙祖)
Danger? Ha!(Simba) 危險?哈!(辛巴)
I walk on the wige side.(Simba) 我想到哪兒就到哪兒。(辛巴)
I laugh in the face of danger.(Simba)
Well, well, well, Banzai, what have we got here?(Shenzi) 啊哈,班仔,那是什麼人?(桑琪)
Hmmm. I don't know, Shenzi.(Banzai) 我不知道,桑琪。(班仔)
What do you think, Ed?(Banzai) 你覺得呢,阿德(班仔)
Just what I was thinking.(Banzai) 和我想的一樣。(班仔)
A trio of trespassers!(Banzai) 三個私闖禁地的人!(班仔)
And qiute by accident let me assure you.(Zazu) 這是個意外,我向你保證。(沙祖)
A sinple navigational error.(Zazu) 導航系統有一點錯誤。(沙祖)
Whoa, whoa, wait, wait, wait.(Shenzi) 哦,哦,等等,等等,等等。(桑琪)
I know you. you're Mufasa's little stooge.(Shenzi) 我知道你,你是木發沙的小助手。(桑琪)
I, madam, am the king's major-domo.(Zazu) 我,夫人,是國王的得力助手。(沙祖)
And that would make you...(Banzai) 那你是...(班仔)
The future king.(Simba) 未來的國王。(辛巴)
Do you know what we do to kings who step out of their kingdom?(Sengzi) 你知道我們怎麼對付走出自己領地的國王嗎。(桑琪)
Hum! You can't do anything to me.(Simba) 哼!你們不能對我做任何事情。(辛巴)
Technically, they can, we are on their land.(Zazu) 法律上講,他們能,我們在他們的土地上。(沙祖)
But Zazu, you told me they're nothing but slobbering、mangy、stupid poachers.(Simba) 但是,沙祖,你告訴我他們只是些貪婪、骯臟、愚蠢的偷獵者。(辛巴)
Ix-nay on the upid stay.(Zazu) 不要提愚蠢這字。(沙祖)
Who you callin'upid stay?(Banzai) 你在說什麼?(班仔)
Mia, mia, mia, oh, look at the sun!(Zazu) 哦,看太陽。(沙祖)
It's time to go(Zazu) 是時間走了。(沙祖)
What's the hunrry?(Shenzi) 為什麼這么快?(桑琪)
We're love you to stick around for dinner.(Shenzi) 我們愛你留下吃晚飯。(桑琪)
Yeah, we could have whatever's lion around!(Banzai) 我們可以吃,所有用獅子做的東西!(班仔)
Wait, wait, wait, I got one, I got one!(Shenzi) 等等,等等,等等,我有了,我有了!(桑琪