㈠ 將「我不太喜歡看電影。」翻譯成英語
如果翻譯成 I don't like watching film very much.這屬於違背了本意 I don't like watching film 省略掉very much. 不太喜歡 你可以添加點詞 when i am busy
㈡ 翻譯:我一點都不喜歡這部電影.用上:not...at all
I do not like this movie at all.就是這樣的我們都是I知識人有森么問題不明白問我們
㈢ 去年我一點都不喜歡這部電影用英語
I didn't like the movie a little last year.
㈣ 翻譯你們不喜歡電影.我也不喜歡它
應該用either。
在否定句中如果要表示「也」要用either,而too和also是表示肯定的「也」。
翻譯:You don't like going to the movies.I don't like it, either.
㈤ 將漢語翻英語 :說實在的,我不太喜歡這部電影
你好!
說實在的,我不太喜歡這部電影
To be honest, I don't like the movie very much.
㈥ 幫幫忙翻譯中文(PS:不要機譯的,謝謝!)
11. I don't like this movie any more .
翻譯: 我不再喜歡這部電影了。
not any more 是指「不再……」,一般用在程度上
not any longer是指「再也不……」,一般用在時間上
12. There is going to be an English party this evening .
翻譯: 今天晚上將會有場英語晚會。
13. That is my special memory .
翻譯: 那是我特殊的記憶(可能指一段難忘的回憶)
14. I want to count these books .
翻譯:
我想數一下這些書有多少本。
count 計數,數量只能是個、只等可數性單位
measure 計量,單位可能是千克、升等不可數性單位
15. Our English teacher is very funny . He always makes us laugh .
翻譯:我們的英語老師非常有趣,他總能讓我們大笑。
make sb. laugh 使某人大笑
㈦ 我一點都不喜歡這部無聊的電影,因為它讓我覺得無聊。(翻譯)
I don't like this boring film at all , because it makes me feel bored.
㈧ 英語翻譯:這電影很恐怖,我不喜歡看。
The movie is so scary that I don't like watching it.
㈨ 「我和他都不喜歡這部電影」翻譯成英文怎麼說
您好!
應該譯為:Neither
he
nor
I
like
the
movie.
neither
和nor
連用表示兩者都不...
請採納,謝謝!
㈩ 我不喜歡這部電影,它不如那部激動人心。(翻譯)
I don't like this movie. It is not as/so exciting as that one.
I don't like this movie. It is less exciting than that one.
I don't like this movie, because that one is more exciting than it.