① 殺死一隻知更鳥簡介
To
Kill
A
Mockingbird--殺死一隻知更鳥
【作者】
【文件格式】DOC
【資料語言】英文
【內容簡介】
1962年,好萊塢贊賞的目光投向風流小生格利高里·派克。在《殺死一隻知更鳥》里,一向以英俊瀟灑出現在銀幕上的派克突然戴起了一幅寬邊眼鏡,格外莊重與老派起來。原來,他是在扮演一位不顧個人安危,為黑人伸張正義的律師——艾蒂科斯·芬奇。芬奇在南方梅崗城任職,為人正直沉穩,常常不計報酬地為窮人們伸張正義。他對年幼喪母的女兒詹姆與兒子斯科特即嚴格又慈愛。有一次談起打鳥時,他對孩子說,不要去殺死知更鳥,因為它們只為人類歌唱,從來不做危害人類的事情。
在當地,歧視黑人的現象十分嚴重。一天,芬奇去法院為黑人湯姆一案當辯護律師。白人檢查官指控湯姆犯有強奸罪,芬奇經過認真調查,發現事實並非如此。於是,在法庭上,他實事求是地進行辯護,把對湯姆的指控一一加以駁斥,最後他要求判湯姆無罪,並且義正辭嚴地呼籲人們要尊重事實,要維護人類的尊嚴與平等。可是法官與陪審團都偏信原告的「證詞」,仍判湯姆有罪。而且,事情並沒有就此結束,持種族偏見的一些白人進而對芬奇一家進行挑釁和恫嚇,詹姆與斯科特在參加萬聖節慶祝活動時被一夥歹徒襲擊,詹姆的胳膊被扭斷。面對強暴,芬奇毫不畏縮,他准備繼續為湯姆申訴。
② 殺死一隻知更鳥好詞佳句英文
「You never really understand a person until you consider things from his point of view。 Until you climb inside of his skin and walk around in it.」
除非你從別人的觀點考慮問題——在你鑽進別人的身體里四處游盪之前,你決不會真正了解他。
「People generally see what they look for, and hear what they listen for.」
人們通常看到的是他們想看的,聽到的也是他們想聽的。
「Before I can live with other folks I've got to live with myself. The one thing that doesn't abide by majority rule is a person's conscience.」
在與別人相處之前,我得先跟自己相處。唯一一件不會遵從少數服從多數原則的事是人的良心。
「You can choose your friends but you sho' can't choose your family, an' they're still kin to you no matter whether you acknowledge 'em or not, and it makes you look right silly when you don't.」
你可以選擇自己的朋友,但你不該也無法選擇自己的家庭。無論你是否對家人心存感激,家人一直都是你的牽絆。而當你對家庭喪失感激之情時,會讓你看上去很愚蠢。
「There's a lot of ugly things in this world, son. I wish I could keep 'em all away from you. That's never possible.」
孩子,這世界上有很多醜惡的事情。我希望我能讓這些丑惡都遠離你。但那是不可能的。
Atticus Finch:I remember when my daddy gave me that gun. He told me that I should never point it at anything in the house; and that he'd rather I'd shoot at tin cans in the backyard. But he said that sooner or later he supposed the temptation to go after birds would be too much, and that I could shoot all the blue jays I wanted - if I could hit 'em; but to remember it was a sin to kill a mockingbird. Well, I reckon because mockingbirds don't do anything but make music for us to enjoy. They don't eat people's gardens, don't nest in the corncrib, they don't do one thing but just sing their hearts out for us.
Scout:May I see your watch? "To Atticus, My Beloved Husband." Atticus, Jem says this watch is gonna belong to him some day.
Atticus Finch:That's right.
Scout:Why?
Atticus Finch:Well, it's customary for the boy to have his father's watch.
Scout:What are you gonna give me?
Atticus Finch:Well, I don't know that I have much else of value that belongs to me。 But there's a pearl necklace; there's a ring that belonged to your mother. And I've put them away, and they're to be yours.
Atticus Finch:If you just learn a single trick, Scout, you'll get along a lot better with all kinds of folks. You never really understand a person until you consider things from his point of view。 Until you climb inside of his skin and walk around in it.
是這一段吧?是在第11章的結尾。
。。。。。You know, she was a great lady." "A lady?" Jem raised his head. His face was scarlet. "After all those things she said about you, a lady?" "She was. She had her own views about things, a lot different from mine, maybe。 son, I told you that if you hadn't lost your head I'd have made you go read to her. I wanted you to see something about her- I wanted you to see what real courage is, instead of getting the idea that courage is a man with a gun in his hand. It's when you know you're licked before you begin but you begin anyway and you see it through no matter what. You rarely win, but sometimes you do. Mrs. Dubose won, all ninety-eight pounds of her. According to her views, she died beholden to nothing and nobody. She was the bravest person I ever knew."
在這里有英文版整本,而以上的那一段在第49頁。
/3550-To-Kill-A-Mockingbird-Harper-Lee?p=49
以前剛好寫過,絕對原創,再給點分吧The story To Kill a Mocking Bird is told by Scout Finch, who was just six years old when the whole thing happened in 1932. Scout and her brother Jem were the direct witness. This film showed in the point of children's view is particularly impressive. In the process of the story, Scout and Jem graally grasp the essence of understanding, growing up, justice, and the challenge of belief.Kids usually tend to believe the story of ghosts, so when Jem and Scout learn the horrible hearsay of their neighbor Boo, they always feel fully convinced and frightened. However, when Jem regularly get some little presents in a tree hole and get his folded pants after their exploration of Boo's house, he begins to doubt about the thing and what kind of man Boo really is. That is quite something for a child to do so, because he collects all of the presents and is willing to suspect the fact that everyone else believes in. Maybe he is not firmly sure about his thoughts, but the process of doubting has thought him the important thing about understanding a person or anything else. The result is Boo saves him and his sister, and the misunderstanding is wiped out.Scout is kind of a stubborn and naught girl. But she admires her father Atticus very much, so does Jem, because Atticus represents justice in their hearts. Kids also need expression and being understood even thought they are regarded as irascible and thoughtless by most alts. It is Atticus who never holds one-side views. He always gives opportunities to children or anyone else to make explanation for themselves. Influenced by their father, Jem and Scout believe that the world should be fair and harmonious. An impressive scene in the movie is that Jem and Scout are left in the car, while Ewell, who stigmatizes Tom Robinson as a criminal, stares at Jem ferociously. I can see that Jem is really frightened then. He can't make sense of racial discrimination, but at that time, he is facing it directly, through the ugly and disgusting features of Ewell. Jem turns to his father out of his instinct because he just can't bear the injustice and threaten then. Thereafter, when Jem and Scout come to the court and see the unjust judge about Robinson, they still feel shocked and confused by the real society. But somehow, they start learning to face it directly. That is rather a kind of growing up I think.This film To Kill a Mocking Bird presents the world from the view of two kids which gives watchers a strong sense of reality because kids always are pure and close to the nature. Jem and Scout find the injustice and ugliness in the court. They once believed that their father could do everything but the result disappoints them and lets them know the kinds of guilt in the world. We watchers are easily moved by the real and sincere sense that the film conveys.。
一、英文簡介To Kill a Mockingbird is a novel by Harper Lee published in 1960. It was immediately successful, winning the Pulitzer Prize, and has become a classic of modern American literature. The plot and characters are loosely based on the author's observations of her family and neighbors, as well as on an event that occurred near her hometown in 1936, when she was 10 years old.The novel is renowned for its warmth and humor, despite dealing with the serious issues of rape and racial inequality. The narrator's father, Atticus Finch, has served as a moral hero for many readers and as a model of integrity for lawyers. One critic explains the novel's impact by writing, "In the twentieth century, To Kill a Mockingbird is probably the most widely read book dealing with race in America, and its protagonist, Atticus Finch, the most enring fictional image of racial heroism."As a Southern Gothic novel and a Bilngsroman, the primary themes of To Kill a Mockingbird involve racial injustice and the destruction of innocence. Scholars have noted that Lee also addresses issues of class, courage, compassion, and gender roles in the American Deep South. The book is widely taught in schools in the United States with lessons that emphasize tolerance and decry prejudice. Despite its themes, To Kill a Mockingbird has been subject to campaigns for removal from public classrooms, often challenged for its use of racial epithets.Reaction to the novel varied widely upon publication. Literary analysis of it is sparse, considering the number of copies sold and its widespread use in ecation. Author Mary McDonough Murphy, who collected indivial impressions of the book by several authors and public figures, calls To Kill a Mockingbird "an astonishing phenomenon".In 2006, British librarians ranked the book ahead of the Bible as one "every alt should read before they die".[3] It was adapted into an Oscar-winning film in 1962 by director Robert Mulligan, with a screenplay by Horton Foote. Since 1990, a play based on the novel has been performed annually in Harper Lee's hometown of Monroeville, Alabama. To date this is Lee's only published novel, although Go Set a Watchman is scheled to be published on July 14, 2015. Lee continues to respond to the book's impact even though she has refused any personal publicity for herself or the novel since 1964.二、中文簡介 《殺死一隻知更鳥》(英語:To Kill a Mockingbird),直譯應為「殺死一隻反舌鳥」,台譯「梅岡城故事」,是美國作家哈珀·李於1960年發行的小說,榮獲當年度普利策獎。
此書剛出版便獲得極大成功,並成為美國現代文學的經典。小說的劇情與人物部分取材自作者對其家人與鄰居的觀察,以及一起發生在作者10歲時(1936年)故鄉附近的一起事件。
雖然故事題材涉及種族不平等與強暴等嚴肅議題,其文風仍溫暖風趣。小說以第一人稱著成,敘述者的父親阿提克斯·芬奇在書中為道德端正的角色,亦是正直律師的典範。
一名評論家這樣解釋小說有巨大影響力的原因:「在二十世紀,《殺死一隻知更鳥》大概是美國最廣為閱讀的種族相關書籍,而它的主角阿提克斯·芬奇則塑造了種族正義最不朽的小說形象。」 《殺死一隻知更鳥》是一部南方哥德小說與教育小說,主題涉及種族歧視與濫判無辜。
學者指出哈珀·李著墨於階級、勇氣、同理心,以及美國南部諸州性別角色議題。在英語系國家,《殺死一隻知更鳥》常被納入學校教材中,傳遞寬恕和反偏見的信息。
《殺死一隻知更鳥》也因其種族歧視性語言而被列為文學挑戰性書目。 對小說的評價千差萬別。
雖然對小說的文學評論甚少,但因其銷量巨大而在教育界廣為使用。作家瑪麗·麥克多諾·墨菲從一些作家和出版社那裡搜集意見後,認為小說的成功是個「令人吃驚的現象」。
[3]1962年,小說被改編為同名奧斯卡獲獎電影。自1990年起,由小說改編的戲劇在作者故鄉門羅維爾年年上演。
至今為止,《殺死一隻知更鳥》是李唯一出版的小說;雖然就此李對外界一直有回應,但她自1964年起拒絕對她個人或小說做任何宣傳。
一、英文簡介 To Kill a Mockingbird is a novel by Harper Lee published in 1960. It was immediately successful, winning the Pulitzer Prize, and has become a classic of modern American literature. The plot and characters are loosely based on the author's observations of her family and neighbors, as well as on an event that occurred near her hometown in 1936, when she was 10 years old.The novel is renowned for its warmth and humor, despite dealing with the serious issues of rape and racial inequality. The narrator's father, Atticus Finch, has served as a moral hero for many readers and as a model of integrity for lawyers. One critic explains the novel's impact by writing, "In the twentieth century, To Kill a Mockingbird is probably the most widely read book dealing with race in America, and its protagonist, Atticus Finch, the most enring fictional image of racial heroism." As a Southern Gothic novel and a Bilngsroman, the primary themes of To Kill a Mockingbird involve racial injustice and the destruction of innocence. Scholars have noted that Lee also addresses issues of class, courage, compassion, and gender roles in the American Deep South. The book is widely taught in schools in the United States with lessons that emphasize tolerance and decry prejudice. Despite its themes, To Kill a Mockingbird has been subject to campaigns for removal from public classrooms, often challenged for its use of racial epithets.Reaction to the novel varied widely upon publication. Literary analysis of it is sparse, considering the number of copies sold and its widespread use in ecation. Author Mary McDonough Murphy, who collected indivial impressions of the book by several authors and public figures, calls To Kill a Mockingbird "an astonishing phenomenon".In 2006, British librarians ranked the book ahead of the Bible as one "every alt should read before they die".[3] It was adapted into an Oscar-winning film in 1962 by director Robert Mulligan, with a screenplay by Horton Foote. Since 1990, a play based on the novel has been performed annually in Harper Lee's hometown of Monroeville, Alabama. To date this is Lee's only published novel, although Go Set a Watchman is scheled to be published on July 14, 2015. Lee continues to respond to the book's impact even though she has refused any personal publicity for herself or the novel since 1964.二、中文簡介 《殺死一隻知更鳥》(英語:To Kill a Mockingbird),直譯應為「殺死一隻反舌鳥」,台譯「梅岡城故事」,是美國作家哈珀·李於1960年發行的小說,榮獲當年度普利策獎。
此書剛出版便獲得極大成功,並成為美國現代文學的經典。小說的劇情與人物部分取材自作者對其家人與鄰居的觀察,以及一起發生在作者10歲時(1936年)故鄉附近的一起事件。
雖然故事題材涉及種族不平等與強暴等嚴肅議題,其文風仍溫暖風趣。小說以第一人稱著成,敘述者的父親阿提克斯·芬奇在書中為道德端正的角色,亦是正直律師的典範。
一名評論家這樣解釋小說有巨大影響力的原因:「在二十世紀,《殺死一隻知更鳥》大概是美國最廣為閱讀的種族相關書籍,而它的主角阿提克斯·芬奇則塑造了種族正義最不朽的小說形象。」 《殺死一隻知更鳥》是一部南方哥德小說與教育小說,主題涉及種族歧視與濫判無辜。
學者指出哈珀·李著墨於階級、勇氣、同理心,以及美國南部諸州性別角色議題。在英語系國家,《殺死一隻知更鳥》常被納入學校教材中,傳遞寬恕和反偏見的信息。
《殺死一隻知更鳥》也因其種族歧視性語言而被列為文學挑戰性書目。 對小說的評價千差萬別。
雖然對小說的文學評論甚少,但因其銷量巨大而在教育界廣為使用。作家瑪麗·麥克多諾·墨菲從一些作家和出版社那裡搜集意見後,認為小說的成功是個「令人吃驚的現象」。
[3]1962年,小說被改編為同名奧斯卡獲獎電影。自1990年起,由小說改編的戲劇在作者故鄉門羅維爾年年上演。
至今為止,《殺死一隻知更鳥》是李唯一出版的小說;雖然就此李對外界一直有回應,但她自1964年起拒絕對她個人或小說做任何宣傳。
一本枕邊書 在喜馬拉雅上聽完中文版《殺死一隻知更鳥》,非常喜歡,買了英文原版來讀。希望能啃下來。
列幾個很打動我的地方:
③ 殺死一隻知更鳥小說英文內容簡介
The novel is about a young man named Tom Robinson who is falsely accused of rape only because he is a black man.
該小說講述一個名叫湯姆·魯濱遜的年輕人,被人誣告犯了強奸罪後,只是因為是一個黑人。
Defense lawyer Atticus Finch, despite holding evidence that Tom was not a rapist, could not prevent the jury from coming to a conclusion that Tom was guilty. Tom died under the gun.
辯護律師阿蒂克斯·芬奇盡管握有湯姆不是強奸犯的證據,都無法阻止陪審團給出湯姆有罪的結論。此一妄加之罪,導致湯姆死於亂槍之下。
作品鑒賞
故事中的情節基於敘述者六歲時對家人和鄰居生活的觀察,主要反映種族的不公正和對無辜者的摧毀。小說主要分為兩部分,第一部分主要敘述經濟大蕭條時期,在美國阿拉巴馬州的梅科姆鎮,斯庫特和哥哥傑姆,還有一個名為迪兒的男孩對古怪、足不出戶的鄰居拉德利既著迷又害怕。
梅科姆鎮的大人們也不願談論拉德利,多年來,很少見過他。孩子們對所傳出的有關他的謠言和他隱居的深層原因充滿了猜測與想像。第二部分主要敘述法院指定敘述者的父親阿蒂克斯·芬奇為黑人男子湯姆・魯濱遜的辯護律師。
湯姆·魯濱遜被指控毆打並強奸年輕白人女子馬耶拉·尤厄爾。阿蒂克斯·芬奇運用自己的職業技能找到了能夠證明黑人湯姆無罪的證據,並將事實真相擺在所有陪審員和小鎮居民的面前,但由於偏見,陪審團依舊對魯濱遜做出了有罪裁決,被冤枉的魯濱遜在判決當晚試圖逃跑而被擊斃。
④ 殺死一隻知更鳥電影
電影《殺死一隻知更鳥》劇情簡介:
芬奇是美國南方小鎮梅崗城的一名律師,為人正直沉穩,常常不計報酬地為窮人們伸張正義。妻子去世後,他獨自照顧著女兒與兒子。在一次談起打鳥時,他一再囑咐孩子不要去傷害知更鳥,因為它們只為人類歌唱,從來不做危害人類的事情。
一天,小鎮上發生了一起強奸案,芬奇受地方法院的委託,為那名被控強暴白人女子的黑人羅賓遜辯護。在當地,歧視黑人的現象十分嚴重,芬奇的行為自然引起了小鎮上許多存有種族歧視觀念的人的不滿,他們極力地阻撓芬奇的工作。
但芬奇並不在意人們的抗議,繼續仔細地對案情進行深入的調查。為了使羅賓遜遠離不必要的傷害,他還和女兒徹夜留守在拘留所里保護他。
法庭上,芬奇證明羅賓遜的左手自小傷殘,根本沒有能力對他人施暴,要求法庭判他無罪,並且義正辭嚴地呼籲人們要尊重事實、維護人類的尊嚴與平等。然而在一系列事實面前,種族偏見極深的檢察官和陪審團仍然偏信原告,執意要判羅賓遜有罪。
事情並沒有就此結束,持種族偏見的一些白人進而對芬奇一家進行挑釁和恐嚇。面對強暴,芬奇毫不畏縮,他仍然准備繼續為羅賓遜申訴。
(4)殺死一隻知更鳥電影英文腳本擴展閱讀:
《殺死一隻知更鳥》是由羅伯特·馬利根執導,格利高里·派克、瑪麗·巴德哈姆、羅伯特·杜瓦爾等主演的劇情片。
該片根據哈珀·李的同名小說改編而成,講述了白人律師芬奇不顧種族歧視的社會問題以及個人安危,堅持為一名被控強奸白人婦女的黑人進行辯護的故事。1962年12月25日,影片在美國上映。1963年,格利高里·派克憑借該片獲得第35屆奧斯卡獎最佳男主角獎。
⑤ 殺死一隻知更鳥佳句賞析英文
1. 殺死一隻知更鳥佳句
殺死一隻知更鳥佳句 1.求 殺死一隻知更鳥 中的好句子
"First of all," he said, "if you can learn a simpletrick, Scout, you'll get along a lot better with all kinds of folks. You never reallyunderstand a person until you consider things from his point of view-"
「首先,」他說,「要是你稍為靈活一點,斯各特,你和所有的人都能搞好關系。要了解一個人,就必須設身處地從他的角度去考慮問題,否則,你就不可能真正了解他。
I wanted you to see what real courage is, instead of getting the ideathat courage is a man with a gun in his hand. It's when you know you're lickedbefore you begin but you begin anyway and you see it through no matter what.
我想讓你見識見識真正的勇敢是什麼,而不要總認為男子手裡拿支槍才是勇敢。真正的勇敢是,在行動之前就知道要失敗,但還是要行動,不管怎樣,要進行到底。
2.求 殺死一隻知更鳥 中的好句子
"First of all," he said, "if you can learn a simpletrick, Scout, you'll get along a lot better with all kinds of folks. You never reallyunderstand a person until you consider things from his point of view-"「首先,」他說,「要是你稍為靈活一點,斯各特,你和所有的人都能搞好關系。
要了解一個人,就必須設身處地從他的角度去考慮問題,否則,你就不可能真正了解他。I wanted you to see what real courage is, instead of getting the ideathat courage is a man with a gun in his hand. It's when you know you're lickedbefore you begin but you begin anyway and you see it through no matter what. 我想讓你見識見識真正的勇敢是什麼,而不要總認為男子手裡拿支槍才是勇敢。
真正的勇敢是,在行動之前就知道要失敗,但還是要行動,不管怎樣,要進行到底。
3.求殺死一隻知更鳥好句英文版,30個左右
「You never really understand a person until you consider things from his point of view。
Until you climb inside of his skin and walk around in it.」除非你從別人的觀點考慮問題——在你鑽進別人的身體里四處游盪之前,你決不會真正了解他。「People generally see what they look for, and hear what they listen for.」人們通常看到的是他們想看的,聽到的也是他們想聽的。
「Before I can live with other folks I've got to live with myself. The one thing that doesn't abide by majority rule is a person's conscience.」在與別人相處之前,我得先跟自己相處。唯一一件不會遵從少數服從多數原則的事是人的良心。
「You can choose your friends but you sho' can't choose your family, an' they're still kin to you no matter whether you acknowledge 'em or not, and it makes you look right silly when you don't.」你可以選擇自己的朋友,但你不該也無法選擇自己的家庭。無論你是否對家人心存感激,家人一直都是你的牽絆。
而當你對家庭喪失感激之情時,會讓你看上去很愚蠢。「There's a lot of ugly things in this world, son. I wish I could keep 'em all away from you. That's never possible.」孩子,這世界上有很多醜惡的事情。
我希望我能讓這些丑惡都遠離你。但那是不可能的。
4.《殺死一隻知更鳥》的台詞
「先生們,」他I兌,「我的話不會說得很長,不過我想借與諸位在一起的剩餘的時間提醒諸位,這個案件並不難處理,弄清這件事並不需要對復雜的事實進行仔細的篩選,但是事情本身的確要求諸位一定要有十足的把握才能給被告定罪。
首先我要說,這個案子根本就用不著上法庭。它象我們分辨黑白一樣的簡單。
「原告方面沒有提供一丁點兒醫學汪據來說明湯姆•魯賓遜被指控的罪行是曾經發生過的。這個指控僅僅立足於兩個證人的證詞,而這些所謂證詞在盤問中不但漏洞百出,而且遭到被告的斷然反駁。
被告沒有罪,有罪的是正在審判廳的另一個人。「我對原告方面的主要證人只有滿腔的憐憫,但是我的憐憫不能昕任她為開脫自己的罪責而置他人於死地。
「先生們,我說主要證人有罪,是因為罪惡是她的行為動機。她並沒有犯法律上的罪,她只不過打破了一條由來已久的嚴峻的社會准則。
這條准則嚴厲得誰打破了它,誰就小宜生活在我們中問,而必須被趕出去。她是殘酷無情的貧窮和愚昧的犧牲品。
但是,我又不能憐憫她,因為她是白人。她本來清楚地知道,她違反了社會准則,非同小可,但是她的肉慾勝過她要打破的准則,她執意要打破它,她不顧一切地打破了它。
她隨後的反應如何,我們大家前前後後都已知道。她作了件每個小孩都做過的事情——企圖把自己過錯的證據隱藏起來。
但是在本案里她絕不是象小孩一樣隱藏偷來的贓物,而是向她的受害者發起進攻。她必須把他處置掉}必須把他從她眼前除去;必須把他從這個世界上消滅掉。
她必須毀滅自己違反社會准則的證據。「她違反准則的證據是什麼?是湯姆•魯賓遜,一個活著的人。
她必須把湯姆•魯賓遜從她眼前除去。湯姆-魯賓遜的存在每天都在使她想起做過什麼事情。
她做過什麼事情?她引誘過一個黑人。「她是白人,卻引誘一個黑人。
她做了一件在我們社會里可恥得說不出口的事情:吻一個黑人。不是一個老黑人伯伯,而是一個年輕力壯的黑種男人。
她什麼准則都不屑一顧}但事過之後,這個社會准則朝她劈頭蓋腦地壓下來。「她父親看見了,被告證實了她父親說的話。
父親後來做了些什麼?藐們不知道。但是間接證據表明,梅耶拉•尤厄爾遭到了某人的毒打,而這個人幾乎干什麼事都是用左手的。
我們在一定程度上知道尤厄爾先生做了些什麼。他做了任何一個敬奉上帝、意志堅定、講究體面的白人在同樣的情況下,都會做曲事:通過宣誓,使法院對湯姆•魯賓遜發出拘捕證,他無疑是用左手簽的名。
湯姆•魯賓遜現在就坐在你們面前,他剛才是用他僅有的完好的手——他的右手宣誓的。「於是,一個性格溫和的,值得尊重的、恭順謙卑的、並曾不揣冒昧地可憐過一個白人姑娘的黑人,被迫反駁兩個白人。
這兩個白人在證人席上的神態舉止如何,用不著我提醒諸位,因為諸位自己看得一清二楚了。除了梅科姆縣的司法官,所有的起訴一方的證人在諸位先生面前,在這個法庭面前,都表現了一種無恥的自信,自信他們的證詞不會被懷疑,自信諸位先生會附和他們的假設——一個邪惡的假設:所有的黑人都說謊,所有的黑人都道德敗壞,所有的黑人在我們的女人面前都不規矩,這是一個由聯想到黑人的智力而建立的假設。
「這個假設,先生們,我們知道,它本身就是黑暗得象湯姆•魯賓遜的皮膚一樣黑的大謊言,一個用不著我來揭穿的火謊言。其實,諸位知道這個道理:有的黑人說謊,有的黑人道德敗壞,有的黑人在女人面前——不管是在黑種女人還是在白種女人面前——不規矩。
但是,這個道理可以應用於整個人類,而不僅僅限於某一特定的人種。我敢保證,在這個法庭上,沒有誰沒有撤過謊,沒有誰沒有做過不道德的事情I在這個世界上,沒有一個男人不曾帶著肉慾瞧過女人。」
阿迪克斯停頓下來,掏出手帕,把眼鏡取下來擦一擦。我們又看到了一件沒見過的事,我們從沒見他流過汗一他是臉上從不出汗的人,但是現在他曬黑了的臉上布滿了晶瑩的汗珠。
「先生們,在我結束我的話以前,還有一件事要說。托馬斯•傑佛遜說過:所有的人生而平等。
這旬名言,北方佬和華盛頓的婦女機構喜歡用來抨擊我們。目前,在公元一九三五年的今天有這么一種趨勢,那就是有些人不看具體情況,各取所需,斷章取義,濫用這旬名言。
據我所知,最荒謬的例予是,那些經管公共教育的人,讓愚鈍、懶惰的孩子與聰明勤奮的孩子一道升學,其理由是,所有的人生而平等。教育家會嚴肅地告訴你,後進的孩子會因自卑而備受折磨。
我們知道,有的人比別的人聰明,有的人有更多的機會,因此運氣好一些,有的男人比別的男人會賺錢,有的女人比別的女人會做蛋糕,一言以蔽之,有的人的天賦是大多數正常的人所望塵莫及的。在這個意義上,不是所有的人都生而平等,盡管有人想要我們這樣去理解這旬名言。
「但是,在這個國度里,在一個方面,所有的人都生而平等。有一個人類機掏能夠使一個窮漢與洛克菲勒甲等,一個笨伯與愛因斯坦平等,一個愚昧無知的人與任何一個大學校長平等。
這個人類機構是什麼?先生們,它就是法庭。它可以是美利堅合眾國的最高法庭,可以是最卑微的兼理一般事。
5.《殺死一隻知更鳥》的台詞
「先生們,」他I兌,「我的話不會說得很長,不過我想借與諸位在一起的剩餘的時間提醒諸位,這個案件並不難處理,弄清這件事並不需要對復雜的事實進行仔細的篩選,但是事情本身的確要求諸位一定要有十足的把握才能給被告定罪。
首先我要說,這個案子根本就用不著上法庭。它象我們分辨黑白一樣的簡單。
「原告方面沒有提供一丁點兒醫學汪據來說明湯姆•魯賓遜被指控的罪行是曾經發生過的。這個指控僅僅立足於兩個證人的證詞,而這些所謂證詞在盤問中不但漏洞百出,而且遭到被告的斷然反駁。
被告沒有罪,有罪的是正在審判廳的另一個人。「我對原告方面的主要證人只有滿腔的憐憫,但是我的憐憫不能昕任她為開脫自己的罪責而置他人於死地。
「先生們,我說主要證人有罪,是因為罪惡是她的行為動機。她並沒有犯法律上的罪,她只不過打破了一條由來已久的嚴峻的社會准則。
這條准則嚴厲得誰打破了它,誰就小宜生活在我們中問,而必須被趕出去。她是殘酷無情的貧窮和愚昧的犧牲品。
但是,我又不能憐憫她,因為她是白人。她本來清楚地知道,她違反了社會准則,非同小可,但是她的肉慾勝過她要打破的准則,她執意要打破它,她不顧一切地打破了它。
她隨後的反應如何,我們大家前前後後都已知道。她作了件每個小孩都做過的事情——企圖把自己過錯的證據隱藏起來。
但是在本案里她絕不是象小孩一樣隱藏偷來的贓物,而是向她的受害者發起進攻。她必須把他處置掉}必須把他從她眼前除去;必須把他從這個世界上消滅掉。
她必須毀滅自己違反社會准則的證據。「她違反准則的證據是什麼?是湯姆•魯賓遜,一個活著的人。
她必須把湯姆•魯賓遜從她眼前除去。湯姆-魯賓遜的存在每天都在使她想起做過什麼事情。
她做過什麼事情?她引誘過一個黑人。「她是白人,卻引誘一個黑人。
她做了一件在我們社會里可恥得說不出口的事情:吻一個黑人。不是一個老黑人伯伯,而是一個年輕力壯的黑種男人。
她什麼准則都不屑一顧}但事過之後,這個社會准則朝她劈頭蓋腦地壓下來。「她父親看見了,被告證實了她父親說的話。
父親後來做了些什麼?藐們不知道。但是間接證據表明,梅耶拉•尤厄爾遭到了某人的毒打,而這個人幾乎干什麼事都是用左手的。
我們在一定程度上知道尤厄爾先生做了些什麼。他做了任何一個敬奉上帝、意志堅定、講究體面的白人在同樣的情況下,都會做曲事:通過宣誓,使法院對湯姆•魯賓遜發出拘捕證,他無疑是用左手簽的名。
湯姆•魯賓遜現在就坐在你們面前,他剛才是用他僅有的完好的手——他的右手宣誓的。「於是,一個性格溫和的,值得尊重的、恭順謙卑的、並曾不揣冒昧地可憐過一個白人姑娘的黑人,被迫反駁兩個白人。
這兩個白人在證人席上的神態舉止如何,用不著我提醒諸位,因為諸位自己看得一清二楚了。除了梅科姆縣的司法官,所有的起訴一方的證人在諸位先生面前,在這個法庭面前,都表現了一種無恥的自信,自信他們的證詞不會被懷疑,自信諸位先生會附和他們的假設——一個邪惡的假設:所有的黑人都說謊,所有的黑人都道德敗壞,所有的黑人在我們的女人面前都不規矩,這是一個由聯想到黑人的智力而建立的假設。
「這個假設,先生們,我們知道,它本身就是黑暗得象湯姆•魯賓遜的皮膚一樣黑的大謊言,一個用不著我來揭穿的火謊言。其實,諸位知道這個道理:有的黑人說謊,有的黑人道德敗壞,有的黑人在女人面前——不管是在黑種女人還是在白種女人面前——不規矩。
但是,這個道理可以應用於整個人類,而不僅僅限於某一特定的人種。我敢保證,在這個法庭上,沒有誰沒有撤過謊,沒有誰沒有做過不道德的事情I在這個世界上,沒有一個男人不曾帶著肉慾瞧過女人。」
阿迪克斯停頓下來,掏出手帕,把眼鏡取下來擦一擦。我們又看到了一件沒見過的事,我們從沒見他流過汗一他是臉上從不出汗的人,但是現在他曬黑了的臉上布滿了晶瑩的汗珠。
「先生們,在我結束我的話以前,還有一件事要說。托馬斯•傑佛遜說過:所有的人生而平等。
這旬名言,北方佬和華盛頓的婦女機構喜歡用來抨擊我們。目前,在公元一九三五年的今天有這么一種趨勢,那就是有些人不看具體情況,各取所需,斷章取義,濫用這旬名言。
據我所知,最荒謬的例予是,那些經管公共教育的人,讓愚鈍、懶惰的孩子與聰明勤奮的孩子一道升學,其理由是,所有的人生而平等。教育家會嚴肅地告訴你,後進的孩子會因自卑而備受折磨。
我們知道,有的人比別的人聰明,有的人有更多的機會,因此運氣好一些,有的男人比別的男人會賺錢,有的女人比別的女人會做蛋糕,一言以蔽之,有的人的天賦是大多數正常的人所望塵莫及的。在這個意義上,不是所有的人都生而平等,盡管有人想要我們這樣去理解這旬名言。
「但是,在這個國度里,在一個方面,所有的人都生而平等。有一個人類機掏能夠使一個窮漢與洛克菲勒甲等,一個笨伯與愛因斯坦平等,一個愚昧無知的人與任何一個大學校長平等。
這個人類機構是什麼?先生們,它就是法庭。它可以是美利堅合眾國的最高法庭,可以是最卑微的兼理一般事務的地方。
6.殺死一隻知更鳥英文台詞
Atticus Finch:I remember when my daddy gave me that gun. He told me that I should never point it at anything in the house; and that he'd rather I'd shoot at tin cans in the backyard. But he said that sooner or later he supposed the temptation to go after birds would be too much, and that I could shoot all the blue jays I wanted - if I could hit 'em; but to remember it was a sin to kill a mockingbird. Well, I reckon because mockingbirds don't do anything but make music for us to enjoy. They don't eat people's gardens, don't nest in the corncrib, they don't do one thing but just sing their hearts out for us.
Scout:May I see your watch? "To Atticus, My Beloved Husband." Atticus, Jem says this watch is gonna belong to him some day.
Atticus Finch:That's right.
Scout:Why?
Atticus Finch:Well, it's customary for the boy to have his father's watch.
Scout:What are you gonna give me?
Atticus Finch:Well, I don't know that I have much else of value that belongs to me。 But there's a pearl necklace; there's a ring that belonged to your mother. And I've put them away, and they're to be yours.
Atticus Finch:If you just learn a single trick, Scout, you'll get along a lot better with all kinds of folks. You never really understand a person until you consider things from his point of view。 Until you climb inside of his skin and walk around in it.
7.殺死一隻知更鳥簡介
To Kill A Mockingbird--殺死一隻知更鳥
【作者】
【文件格式】DOC
【資料語言】英文
【內容簡介】
1962年,好萊塢贊賞的目光投向風流小生格利高里·派克。在《殺死一隻知更鳥》里,一向以英俊瀟灑出現在銀幕上的派克突然戴起了一幅寬邊眼鏡,格外莊重與老派起來。原來,他是在扮演一位不顧個人安危,為黑人伸張正義的律師——艾蒂科斯·芬奇。芬奇在南方梅崗城任職,為人正直沉穩,常常不計報酬地為窮人們伸張正義。他對年幼喪母的女兒詹姆與兒子斯科特即嚴格又慈愛。有一次談起打鳥時,他對孩子說,不要去殺死知更鳥,因為它們只為人類歌唱,從來不做危害人類的事情。
在當地,歧視黑人的現象十分嚴重。一天,芬奇去法院為黑人湯姆一案當辯護律師。白人檢查官指控湯姆犯有強奸罪,芬奇經過認真調查,發現事實並非如此。於是,在法庭上,他實事求是地進行辯護,把對湯姆的指控一一加以駁斥,最後他要求判湯姆無罪,並且義正辭嚴地呼籲人們要尊重事實,要維護人類的尊嚴與平等。可是法官與陪審團都偏信原告的「證詞」,仍判湯姆有罪。而且,事情並沒有就此結束,持種族偏見的一些白人進而對芬奇一家進行挑釁和恫嚇,詹姆與斯科特在參加萬聖節慶祝活動時被一夥歹徒襲擊,詹姆的胳膊被扭斷。面對強暴,芬奇毫不畏縮,他准備繼續為湯姆申訴。
8.殺死一隻知更鳥的作品鑒賞
故事中的情節基於敘述者六歲時對家人和鄰居生活的觀察,主要反映種族的不公正和對無辜者的摧毀。
小說主要分為兩部分,第一部分主要敘述經濟大蕭條時期,在美國阿拉巴馬州的梅崗鎮,斯各特和哥哥傑姆,還有一個名為迪爾的男孩對古怪、足不出戶的鄰居布・拉德利既著迷又害怕。梅崗鎮的大人們也不願談論拉德利,多年來,很少見過他。
孩子們對所傳出的有關他的謠言和他隱居的深層原因充滿了猜測與想像。第二部分主要敘述法院指定敘述者的父親阿提庫斯・芬奇為黑人男子湯姆・羅賓遜的辯護律師。
湯姆・羅賓遜被指控毆打並強奸年輕白人女子梅亞拉。阿提庫斯・芬奇運用自己的職業技能找到了能夠證明黑人湯姆無罪的證據,並將事實真相擺在所有陪審員和小鎮居民的面前,但陪審團依舊對羅賓遜做出了有罪裁決,被冤枉的羅賓遜在判決當晚試圖逃跑而被擊斃。
作品以一個六歲的敘事者斯各特的角度來敘述發生在周圍的事情,這種方法混合了兒童與成人的觀察所隱藏的復雜情況下的簡單動機和不容置疑的傳統。這本書通過斯各特的精神成長歷程抨擊了社會的黑暗與腐朽,深刻揭露美國社會存在的嚴重的種族迫害和種族歧視,反映美國黑人的艱難辛酸生活,探索作為一個「人」的黑人的生存意義,努力呼喚黑人民族文化意識包括女性意識的覺醒。
許多國內外專家學者,已經從多個藝術手法解讀了這部小說,如獨特的敘事角度,隱喻以及諷刺等。象徵是文學作品中常見的一種藝術手法,它用自然中的具體事物或形象,來傳達作家所要表現的思想內容。
「在文學領域中,象徵主義則強調用象徵的方法暗示作品的思想,事物的發展和抽象的哲理,尤其是作者內心深處隱蔽的思緒。象徵是以特定的具體形象表現或暗示某種觀念、哲理或情感,即言在此而其意又不限於此,一個具體意象包孕著遠遠超過其自身的意義。
運用到創作上就是一種托物取喻以言志抒情的藝術表現手法。 作品的題目《殺死一隻知更鳥》,單單從題目,大部分讀者會猜測內容是有關怎樣殺死一隻知更鳥的故事。
讀完小說我們才知道,對殺死知更鳥的故事作者只用了一點筆墨,就是主人公阿蒂克斯給孩子講述了自己因童年射殺了一隻知更鳥,從而使他總有一種負罪感的故事。從作品的內容上看,知更鳥似乎與所反映的主題沒有直接關系,但就其象徵意義來說,知更鳥便貫穿了整部作品,細讀作品,我們不難感受到知更鳥象徵著天真無辜和善良的人,當你殺死知更鳥的時候,就好像在殺死善良無辜的人。
知更鳥什麼都沒做,只不過是一種最早報曉的鳥兒,又是最後唱小夜曲的鳥兒。它鳴聲婉轉,曲調多變,它既不毀壞別人的花園,也不在玉米地里做窩,除了專心歌唱,什麼都不做。
而人們卻對其無端的殘害。小說中的許多人物都和知更鳥的命運一樣,並沒有做過任何壞事卻被人傷害。
不難理解作者在告訴我們發生在美國南方梅岡鎮的這個故事就是一個罪惡地毀滅像知更鳥一樣的天真善良的無辜者的故事。 哈珀·李以一種全新的兒童視角,真實地展現了南方社會的生活現狀,表達了她對社會和人生的道德關懷與人性關懷。
李運用兒童視角這一獨特的敘事策略,構建出兒童世界和成人世界兩個並置的空間,不管是純粹地只是把兒童視角作為一種敘事策略,通過兒童的眼睛去發現成人世界的生存境遇,還是從「兒童本位」觀出發,將兒童世界置於比成人世界更高的位置,展現兒童的童年經歷、生存故鄉和成長煩惱,進而觀照成人世界的世俗與丑惡,兒童視角都使她的作品呈現出與眾不同的意義和格調。在《殺死一隻知更鳥》中,兒童敘述者主要就是斯庫特和傑姆。
第一人稱敘述者是小女孩斯庫特,第三人稱敘述者是她的哥哥傑姆。他們有共性也有差異。
他們的爸爸是同一個人,都是律師,生長環境是相似的。但是他們的性別不同,年齡也有差異。
作家本身雖為女性,但是她的成長環境使她更趨向於一個男孩。所以當斯庫特的哥哥說「你一天比一天像個丫頭了!」的時候,她感到無可奈何。
孩子們在演話劇,在去拉德利家探秘和發現樹洞的過程中,都體現出了對周圍生活的滿足,敘述的語言詼諧幽默,符合一個小男孩純真頑皮的特性。但在小說的後半部分,由於那一場冤案的介入,兒童的世界變得不再平靜如水,語言里也會帶有感傷的成分,體現出女孩多愁善感的特徵。
小說中的成人敘述者有很多,但中心人物還是正義的律師阿蒂克斯。「他不做我們同學的父親做的那些事:他從不打獵,不玩撲克,不釣魚,不抽煙,不喝酒。
他只坐在客廳里讀書看報。」這樣的父親更像是個母親,他慈愛、溫柔,從不大聲地斥責孩子。
這樣的父親也是一位言傳身教的好家長,他一直在教育孩子們要站在別人的角度上去看問題,不應該被表面所蒙蔽。要透過現象看本質。」
無論是小男孩的頑皮還是小女孩的可愛,作者筆下的兒童敘述者都很好地完成了他們的使命:幫助成年人回到純真的年代,去重新體驗世界的真與假、善與惡。而成人敘述者也在這樣的追憶童年的過程中,抓准合適的時機向成人讀者表達他們對於世界的看法和評論,並積極地教育下一代。
在《殺死一隻知更鳥》中,成人敘述者對兒童敘述者的。
9.<<;殺死一隻知更鳥>>;從>;這部作品
殺死沒有犯罪的黑人就如殺死一隻無辜的知更鳥,格利高里·派克 Gregory Peck扮演的律師,無疑就是在這場反歧視的斗爭中最為傑出的勇士。
正如慈愛的父親保護兒女不受瘋狗的侵襲(一槍斃之),律師也成功地捍衛了黑人的清白,給那些帶著有色眼鏡的人以迎頭痛擊!庭辯那場,不僅僅使他在女兒的心目中高大,也使所有正直的人肅然 。 。
1962年的電影《殺死一隻知更鳥》 嚴肅的話題:種族歧視 卻以幾個孩子的視角,展現了一個平凡的小鎮,但這個小鎮卻也代表了大多數人的生活,及對待黑人的態度。 芬奇先生是個律師,他的兩個可愛的孩子有著強烈的好奇心,就象所有的小孩一樣:單純可愛又不缺乏正義,雖然有時候對於別人的行為習慣也無法容忍,比如有個很有意思的情節:那個小女孩SCOTT剛上學的第一天,就與別人打了起來,在哥哥的勸阻下,SCOTT收起了火氣並邀請剛被暴打一頓的小孩去家裡吃飯,結果餐桌上,小孩在盤子里放了許多許多糖漿,看來芬奇一家從來沒有這種習慣,大家都瞪大了眼看著小孩,脾氣直的SCOTT說「他破壞了我們的食慾!」那小孩就低下頭很尷尬的樣子。
好父親芬奇先生飯後勸導女兒,教導她要體諒別人,不要因為別人有自己的生活方式而認為他們就是不對的!這正好符合了當時白人對待黑人的態度,認為他們是黑鬼,沒一個好東西,他們的生活方式是惡劣下流的!即使這並沒有影響他們,也沒有給他們帶來傷害,甚至還幫助了他們。 影片的高潮部分來自於法庭上芬奇先生慷慨激昂的發言,黑人TOM經常幫助一個白人女孩,有一天白人女孩叫住TON並勾引他未遂,結果被自己父親發現暴打一頓。
後來就誣陷是TOM打的並強暴了她。情節,證據都擺在了法庭上,可最後TOM還是被判有罪!絕望的他試圖逃跑卻被搶擊斃了~又是一個悲劇! 值得注意的是,他們家的鄰居,一個有些自閉有點怪異的人,可是這些表象並沒有阻止孩子們去了解他~最終也證明了他的為人,很童真的一人!這個情節貫穿於影片始終,為影片增添了許多色彩與童趣。
我們都是生活在地球上的人,何必為自己的自私,貪婪打上種族主義的名號!學會尊重與理解,敢於接受,才是人類長遠的發展之道啊! 殺死它的同時,是不是我們自己也失去了什麼呢。
⑥ 殺死一隻知更鳥小說英文內容簡介
The novel is about a young man named Tom Robinson who is falsely accused of rape only because he is a black man.
該小說講述一個名叫湯姆·魯濱遜的年輕人,被人誣告犯了強奸罪後,只是因為是一個黑人。
Defense lawyer Atticus Finch, despite holding evidence that Tom was not a rapist, could not prevent the jury from coming to a conclusion that Tom was guilty. Tom died under the gun.
辯護律師阿蒂克斯·芬奇盡管握有湯姆不是強奸犯的證據,都無法阻止陪審團給出湯姆有罪的結論。此一妄加之罪,導致湯姆死於亂槍之下。
作品鑒賞
故事中的情節基於敘述者六歲時對家人和鄰居生活的觀察,主要反映種族的不公正和對無辜者的摧毀。小說主要分為兩部分,第一部分主要敘述經濟大蕭條時期,在美國阿拉巴馬州的梅科姆鎮,斯庫特和哥哥傑姆,還有一個名為迪兒的男孩對古怪、足不出戶的鄰居拉德利既著迷又害怕。
梅科姆鎮的大人們也不願談論拉德利,多年來,很少見過他。孩子們對所傳出的有關他的謠言和他隱居的深層原因充滿了猜測與想像。第二部分主要敘述法院指定敘述者的父親阿蒂克斯·芬奇為黑人男子湯姆・魯濱遜的辯護律師。
湯姆·魯濱遜被指控毆打並強奸年輕白人女子馬耶拉·尤厄爾。阿蒂克斯·芬奇運用自己的職業技能找到了能夠證明黑人湯姆無罪的證據,並將事實真相擺在所有陪審員和小鎮居民的面前,但由於偏見,陪審團依舊對魯濱遜做出了有罪裁決,被冤枉的魯濱遜在判決當晚試圖逃跑而被擊斃。