如果每部電影都是這樣,那就是播放器的問題。正常情況下播放器不會出現這種問題的。下載個別的播放器試試吧
『貳』 早期中國電影為什麼會出現英文字幕
有種可能是因為那些電影是香港的,那裡的人有的只懂英語,為了方便那些人而加了英文。
也有許多老電影是最近才重新配的字幕添加了中英文對照。
『叄』 為什麼現在很多國產電影中文字幕下都要加上英文字幕
因為要拿到國際上播放
『肆』 看電影語音字幕全是英文怎麼辦
只有等字幕組看看做了中文字幕沒有!如果你下載的電影裡面已經壓縮進了字幕,就沒辦法載入字幕了,只有重新下載AVI,MKV等無字幕視頻,然後下載中文字幕載入進去了。
字幕的話可以去射手網搜,沒有的話就是沒有字幕組做,那就沒辦法了!
『伍』 中國電影為何那麼多英文字幕
商業.慢慢再與歐洲接軌.
『陸』 早期中國電影為什麼會出現英文字幕
因為當時所用的膠片放映頻率很慢,慢到我們的眼睛能夠察覺出來了,其實那種效果不能用抖來形容,用閃比較恰當,早期電影里的人物運動像木偶也跟頻率慢有關
『柒』 憑什麼我們中國的電影就要配上英文字幕,也沒見美國電影會配上中文字幕
首先英文是國際語言,中國電影配英文字幕是因為要在國際(如電影節)上映,而不是配合美國,如果美國電影在中國地區上映也會配上中文字幕,如在其他語言國上映則會配上相應語言的字幕。
相關介紹:
在中國,不同地區語言的發音差別很大,不能正確理解普通話的人很多。但是文字寫法的差異並不大,看到普通話的文字後人們大都能理解。所以,近年來華語圈的影視作品中,對應普通話(或方言)的字幕大多被附加在節目中。
(7)為什麼電影字幕下面有英文擴展閱讀
第二次世界大戰之後,國際電影節日漸增多,其中最主要的有1946年法國創辦的戛納國際電影節和捷克斯洛伐克創辦的卡羅維發利國際電影節。另外,在40年代先後創辦的還有義大利的聖萬桑國際體育片電影節、瑞士的洛迦諾國際電影節、英國的愛丁堡國際電影節等。
進入50年代,國際電影節更加引人注目、迅速發展起來,從歐洲擴展到北美洲、亞洲、大洋洲、拉丁美洲、非洲。由40年代的幾個,猛增到50多個。中國從1950年起參加國際電影節的映出,並派了許多電影代表團前去參加商業性和學術性活動。
『捌』 為什麼字幕是英文的
分類: 電腦/網路 >> 軟體 >> 多媒體軟體
問題描述:
我用BT下了一部avi格式的電影,並且已把字幕文件解壓到影片所在的目錄下,也把字幕文件的文件字改為與影片文件相同的文件名,可放影片時字幕卻是英文的,有中國人會把字幕作成英文的嗎?跪求解決方法
解析:
1 首先要知道你下的是什麼版本的DVDRIP 不同的版本的分割時間是不一樣的。
2 如果沒有字幕 可以到shooter去搜索。是一個專門提供字幕下載的網站
3 字幕格式有很多種,如srt,ssa,sub+idx,最好選擇srt格式的,比較小,還能用記事本打開進行編輯,比如把片中的人名改成你自己的。
『玖』 為什麼有些中國電影有英文字幕,是要在外國上映嗎
正式引進公映的電影,大部分是普通話配音的,少部分是配音版、原聲中文字幕現在兩種版本都有上映 配音,要滿足更多的中國人的要求嘛,一些視力不好
『拾』 我下的電影字幕怎麼不論怎麼弄都是英文的.請教一下
是用暴風影音播放的嗎 realplayer有時候不支持字幕