導航:首頁 > 國外大片 > 英文劇本5分鍾2人電影

英文劇本5分鍾2人電影

發布時間:2022-11-25 12:16:12

『壹』 5到10分鍾的英文短劇本有什麼

英文短劇本:公園記(中文注釋)

人物介紹:A (衣衫襤褸)、B (衣著光鮮)、C 小花、E 椅子、 F 新聞記者

場景介紹:B 坐在E 上吃東西,A 一乞丐上前。

A :Sir,sir,please give me a piece of bread.thank you,sir.I'm hungry to die.

A:先生,先生,請給我些麵包,謝謝,我餓得不行了。

B :Get away,get away,dirty man.

B:(厭惡)讓開,讓開。(然後便起身離開,這時他的錢包掉到E 上頭了)

A :Sir,sir!!

A:先生,先生。(A 看見後,立即拾起,追上了走遠的B )

B :Run away,please run away.I have no food,and I don't have money,either

B:讓開,讓開啊,我沒吃的了,也沒錢了。(看也不看A ,仍自顧自地走了)

C :Hey,xiao D,he is so foolish,isn't he?

C:他真愚蠢啊

A :But....sir....please listen to me.....

A:可„„先生„„您聽我說„„(仍拉著B 衣服的後擺)

B :Wa,why are you so disgusting!!

B:挖,你這人怎麼這么討厭!(還是沒有回頭看A 一眼)

C :Hey,chair,do you feel the man sat on you a moment ago is very stupid.

C:椅子啊,你會不會覺得剛剛坐在你身上的人特愚蠢?

E :Ai,pretty flower,do you know,men are always very silly.

E:唉,人總是這么愚蠢啊~~~~與此同時A 與B 還在糾纏,這時E 終於隱忍不住爆發了。

E :Sir!you lost your wallet!Can't you be more clever?

E:先生!你的錢包丟了!你怎麼這么傻啊。

A 與B 同時回頭,看見了那會說話的椅子E ,嚇昏過去了。這一幕恰巧被經過的F 看見了。於是F 就報道了這一事件。

F :Good morning,everybody.I'm a jonrnist F. Today I saw a very weird thing--a chair open her mouth,and two men are frightened to faint. Now,I will intenview the two nozzy man.

F:大家好,我是新聞記者F ,今天我看見了一個奇異的現象,一個椅子說話了,兩個人被嚇昏了,下面我將采訪一下被嚇昏的兩個人。

B :Wo,my god,wo,my,mum.

B:哦,上帝,哦,媽媽。

F :I'm sorry to tell you this man has been mad.We needn't take notice of him.Let me interview the other man,Hello,man,can you tell men why didn't you tell him he lost his wallet?

F:這個人傻了,我們不鳥他了,下面我采訪一下另一個人吧,請問你為什麼不告訴他,他的錢包丟了?

A :I'm sorry,I don't know how to speak "錢包" in english......

A:對不起,我不知道「錢包」這個單詞怎麼講„„

F :Dear audience,through this thing we can learn that how improtant it is to mastery a foreign language,and how lagre the money affect us. Is that all right,chair?

F :通過這一事件,我們可以認識到,掌握一門外語的重要性,以及金錢給人類帶 來的影響。是嗎,椅子?

E :Yes,yes.

E :是啊,是啊。(E 傻傻地拚命點頭)

C :Ai,men is so silly.

C :唉,人可真愚蠢,椅子也被他們弄傻了。

『貳』 求適合兩個男生英語配音3分鍾至5分鍾得電影,最好提供時間段

1.《大偵探福爾摩斯》(小羅伯特唐尼、裘德洛)的8分37秒左右開始到11分30秒,福爾摩斯和華生的對話 不過 有幾秒需要一個女聲(女傭) 你們可以考慮反串一下或找人幫忙 要不這部電影應該還有其他片段的 這電影還有第二部

2.《變臉》(尼古拉斯凱奇、約翰特拉沃爾塔)印象中電影最後20分鍾中的兩大男主對決的部分有可用的片段

3.《復仇者聯盟》 有兩段
A洛基和雷神對話大概從44分56秒到47分09(只有兩分鍾)
B鋼鐵俠和美國隊長有一段他們在聯盟的飛船上 吵架加互相幫忙的片段 仔細看了一下他們兩個對話過程有其他人的對話,嗯 你可以在血葯配音的部分靜音不需要的把聲音放出來 鋼鐵俠和隊長的從1小時10分08秒到1小時12分52秒+從1小時15分48秒到1小時16分31秒

4.成龍的在好萊塢的兩個系列《上海正午》和《尖峰時刻》都是兩個男人戲 很多片段可以選

『叄』 英語微電影劇本

我覺得可以找《威尼斯商人》的某些經典橋段,簡單,朗朗上口,適合你們的人數組成。而且你只需稍作修改,並不需要浪費很多時間去寫劇本。這是中英字幕的視頻網址http://www.tudou.com/programs/view/CC6UnTNwEck/
附上劇本:
The Merchant of Venice (II)

原文:

The Merchant of Venice(II)
PART 1
D: Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.
S: I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, and I hate him.
B: Do all men kill the things they do not love?

譯文:

一部
公爵:寬恕安東尼奧吧,夏洛克,別這樣懷恨在心。
夏洛克:我說過一定要拿走我應得的那一磅肉。要是您不準許我得到它,那將是一種軟弱的表現,人們將不再信你們的法律了。威尼斯不久就會喪失它的偉大。安東尼奧是我的敵人,我恨他。
巴薩尼奧:難道所有的人都要鏟除他們所不愛的東西嗎?

A: It is useless trying to argue with Shylock. Don't wait any longer. Pass judgement on me and give Shylock what he wants.
B: I'll pay you six thousand cats for the three thousand cats that Antonio borrowed.
S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!
D: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none?
S: I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.
As the Duke is wondering what to do, Nerissa, dressed like a lawyer's clerk, arrives with a letter from the famous lawyer whom Portia has visited. While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of flesh from Antonio.
Then the letter is read out for all in the court to hear. "I am very ill. When your letter reached me, I had with me a .learned young doctor from Rome. I told him about the quarrel between Shylock and Antonio. We studied many lawbooks and he knows what I would say. I ask you to let him stand in my place and give judgement. He is young, but I never knew so young a body with so wise a head."
After the letter has been read out to the court, Portia, in lawyer's clothes, enters the room and takes her seat as judge.

安東尼奧:跟夏洛克講理是沒有用的。別再等待了。對我宣判吧,把夏洛克想要得到的東西給他。
巴薩尼奧:我將付給你六千塊錢,用來歸還安東尼奧借的那三千塊錢。
夏洛克:即使你願意我六倍於你剛才提出的錢數,我仍然要拿我應得的那一磅肉。把那一磅肉判給我!
公爵:先生們,請安靜。夏洛克,如果你不寬恕別人,你自己怎能希望得到別人的寬恕呢?
夏洛克:我並沒有做錯事,我不怕審判。我要求給我應得的那一磅肉。
正當公爵不知道應該怎麼辦的時候,尼莉莎打扮成一個律師的書記員,帶著鮑西婭剛拜訪過的那位著名的律師的一封信,來到法庭。當公爵與尼莉莎談話時,夏洛克准備好要從安東尼奧身上割下他應得的一磅肉。
這時,當庭宣讀了律師的信。"我重病纏身。收到你的信時,我正同一位從羅馬來的很有學問的年輕博士在一起。我把夏洛克與安東尼奧之間的爭執對他講了。我們研究了很多法典,因此他知道我想要說的話。我請您讓他替我作出判決。他很年輕,但是,我還從來不知道有這么年輕又這么聰明的人。"
這封信當庭宣讀之後,鮑西婭穿著律師的衣服進屋來了。她作為法官就座了。

PART 2
D: Greetings, learned judge! I do not envy you your job. This is a most troublesome case.
P: Greetings! Please be seated. Are you Antonio, and is this your agreement with Shylock?
A: It is.
P: Then Shylock must be merciful. He must have mercy on Antonio.
S: Why must I have mercy on him? Tell me that!
P: Mercy brings good. Mercy falls like the gentle rain from the sky upon the earth. It blesses those who give it, and those who receive it. We should learn to show mercy to others. Do you still ask for this pound of flesh? S: I ask for what is mine by law!
B: I offer ten times the money that Antonio has borrowed. Please change the law a little so that we may save Antonio.
P: Use your head a little, sir! We cannot change a law. If one law is changed, then people will later want to change other laws.
S: Oh, wise young judge!
P: Let me see this agreement, this promise of Antonio to you.
S: Here it is.
P: I see. According to the law, Shylock may have a pound of flesh to be cut off by him nearest to Antonio's heart. Be merciful! Let me destroy this paper.--No? Then, Antonio, be ready. And Shylock, take your knife and prepare to do the deed.

公爵;您好,博學的法官!我並不羨慕您的職業。這是一個最麻煩的案子。
鮑西婭:您好!請坐下。你叫安東尼奧嗎?這是你與夏洛克簽訂的借約嗎?
安東尼奧;是的。
鮑西婭:那麼,夏洛克可得大發慈悲才是。他可得寬恕安東尼奧啊。
夏洛克:為什麼我必得寬恕他呢?請告訴我這一點!
鮑西婭:慈悲帶來益處。慈悲像甘露從天空中降到地面上,它不但賜福施予的人,而且賜福於受施的人。我們應該學會寬恕他人。你還要求得到這一磅肉嗎?
夏洛克:我要求得到根據法律屬於我的東西。
巴薩尼奧:我願出十倍於安東尼奧的借款,請您把法律稍為變更一下,使我們能夠救出安東尼奧的生命。
鮑西婭:請用你的腦袋想一想,先生。我們不能變更法律,要是變更了一條法律,那麼人們還會要變更別的法律的。
夏洛克:噢,聰明年輕的法官啊!
鮑西婭;讓我看一看借約,就是安東尼奧向你許下的諾言。
夏活克:給您。
鮑西婭:我明白了。根據法律,夏洛克可以得到一磅肉,由他從最靠近安東尼奧心臟的部位割下來。慈悲一點吧!讓我撕毀這張借約吧。不能撕?那麼,安東尼奧,你做好准備;夏洛克,拿起你的刀子准備割肉吧。

S: Oh, learned judge! Oh, wise young man!
P: Have you brought anything to weigh the flesh?
S: Yes. I have everything ready here.
P: Do you have a doctor, Shylock, to stop Antonio's blood?
B: That fox!
P: Do you wish to say anything, Antonio?
A: Only a little. Goodbye Bassanio. Don't be sad for me. Tell your wife about me and how much I loved you. If Shylock cuts deep enough, I'll pay him back with all my heart.
B: Let me take you in my arms and say goodbye. I love you more than my own life, more than my wife, and more than all the world. (He cries.)
P: Your wife would not be pleased to hear you say that.
S: We are wasting time.
P: Take your pound of flesh! I declare the court allows it and the law gives it to you.

Shylock advances towards Antonio and prepares to use his knife.
P: Wait! There is something else. Antonio has promised to give you a pound of his flesh. But he has not promised to give you any of his blood. If you let one drop of his blood fall, you will lose all your land and all your money.
S: Is that the law?
P: That is the law. You wanted justice, so you shall get justice, more than you wanted. : I will take the money. Give me three more than Antonio borrowed from me.

夏洛克;噢,博學的法官!噢,聰明的年輕人!
鮑西婭:你帶來了稱肉的器具嗎?
夏洛克:是的。我把一切都准備好了。 鮑西婭:夏洛克,你是否請了醫生來給安東尼奧止血呢?
夏洛克:借約上可沒有這一條。
巴薩尼奧:你這只狐狸!
鮑西婭:安東尼奧,你還想說什麼嗎?
安東尼奧:我只想說一點。巴薩尼奧,永別了。不要為我悲傷。把我的情況告訴你的妻子,對她說我多麼愛你。要是夏洛克割得夠深的話,我就要以整個心償還他的債了。
巴薩尼奧:讓我擁抱你一下,說聲再見吧。我愛你勝過愛我自己的生命、自己的妻子和整個世界。(他哭了。)
鮑西婭:你的妻子聽到你那麼說是會不高興的。
夏洛克:我們是在浪費時間。
鮑西婭:割走你要的那一磅肉嗎!我宣布法庭許可你(這樣做),法律(把它)判給你。

(夏洛克走向安東尼奧,准備動他的刀子。)
鮑西婭:且慢!事情還沒完。安東尼奧許諾給你他身上的一磅肉。但是他並沒有答應給你他身上的任何一滴血。要是你讓他身上的血流下一滴,你將失去你所有的土地和財產。
夏洛克:法律上是這樣說的嗎?
鮑西婭:這就是法律。你要求公正,那麼就讓你得到公正嗎,比你要求的還要多。
夏洛克:我願意要錢。請給我加三倍還給我安東尼奧向我借的錢。

B: Here it is. (He cries out, full of joy.)
P: Wait! Shylock would not take the money earlier. All he wanted was right to be done. That is all he can have now. you must cut off one pound of flesh, no more, no less. And not one drop of blood must fall.
Shylock turns and starts to leave the court.
P: Wait, Shylock. The law of Venice says that if anyone tries to kill or murder any citizen of Venice, everything that he owns shall be taken away from him. One half of his money and his goods shall be given to the city of Venice and the other half shall be given to the person he has tried to kill. His life shall be at the mercy of the Duke. therefore, go down on your knees and beg the Duke for mercy.
S: Good sir. I beg for mercy and beg your pardon..
D: I shall not have you killed. But as your punishment, half of your money is now Antonio's. You must give the other half to the city of Venice.
S: Take my life too! My money and goods are as dear to me as life itself. They are my only comfort. When you take those away from me, you also take my life.
A: I shall be happy to give up my part of Shylock's money. Shylock must promise to leave the money upon his death to his daughter and her husband.
S: I promise. Let me go home now. I am not well.

相關鏈接: The Merchant of Venice(I)

巴薩尼奧:錢在這兒。(他滿懷喜悅地喊了出來。)
鮑西婭:別忙!夏洛克先前已經拒絕要錢了。他所要求的只是公正。這是他現在所能得到的一切。你必須割下整一磅肉,不準多也不準少。而且不準流一滴血。
(夏洛克轉過身,要離開法庭。)
鮑西婭:等一等,夏洛克。威尼斯的法律規定任何企圖殺害或謀害任何威尼斯公民的人,他所有的一切必須被沒收。他的錢和財產的一半必須給威尼斯城,另一半必須給他企圖殺害的人。他的生命全憑公爵處置。因此你快快跪下請求公爵開恩吧。
夏洛克:仁慈的先生,我乞求你的饒恕和原諒。
公爵:我將不處死你,但是作為對你的懲罰,你的財產的一半現在是安東尼奧的了。你必須把另一半交給威尼斯城。
夏洛克:把我的命也拿走吧!我的錢財對我就像生命一樣寶貴。它們是我唯一的安慰。你們沒收了我的財物,也就是要了我的命。
安東尼奧:我將高興地放棄我應得的夏洛克財產的那一半。夏洛克必須答應在他死後把這筆財產留給他的女兒和女婿。
夏洛克:我答應。現在讓我回家吧。我不舒服。

『肆』 英文電影兩人對白,要長的,越長越好。至少5分鍾。英語期末考試用的。

以下是《亂世佳人/飄》的電影中瑞特和斯嘉麗 (也有白瑞德和郝思嘉這種翻譯法)的最後一段對話。
R指Rhett, 即瑞特
S指Scarlett, 即斯嘉麗

R:
Come in.

S:
Rhett...

R:
Melanie, she's...
Well, God rest her.
She was the only completely kind person I ever knew.
A great lady.
A very great lady.
So she's dead. That makes it nice for you, doesn't it?

S:
Oh, how can you say such a thing? You know how I loved her, really!

R:
No, I don't know that I do.
But at least it's to your credit that you could appreciate her at the end.

S:
Of course I appreciated her. She thought of everybody except herself.
Why, her last words were about you.

R:
What did she say?

S:
She said:
"Be kind to Capt. Butler. He loves you so."

R:
Did she say anything else?

S:
She said...
She asked me to look after Ashley, too.

R:
It's convenient to have the first wife's permission, isn't it?

S:
What do you mean?
What are you doing?

R:
I'm leaving you, my dear.
All you need now is a divorce, and your dreams of Ashley can come true.

S:
Oh, no!
No, you're wrong! Terribly wrong!
I don't want a divorce. Oh, Rhett, when I knew tonight...
when I knew I loved you, I ran home to tell you.
Oh, darling, darling...

R:
Please don't go on with this.
Leave us some dignity to remember out of our marriage. Spare us this last.

S:
This last?
Oh, Rhett, do listen to me.
I must have loved you for years, only I was such a stupid fool I didn't know it.
Please believe me. You must care.
Melly said you did.

R:
I believe you. What about Ashley Wilkes?

S:
I never really loved Ashley.

R:
You certainly gave a good imitation of it, up till this morning.
No, Scarlett. I tried everything.
If you'd only met me halfway, even when I came back from London.

S:
I was so glad to see you. I was, Rhett, but you were so nasty.

R:
And then, when you were sick and it was all my fault...
I hoped against hope that you'd call for me, but you didn't.

S:
I wanted you. I wanted you desperately, but I didn't think you wanted me.

R:
It seems we've been at cross-purposes, doesn't it? But it's no use now.
As long as there was Bonnie, there was a chance we might be happy.
I liked to think that Bonnie was you.
A little girl again, before the war and poverty had done things to you.
She was so like you, and I could pet her and spoil her as I wanted to spoil you.
But when she went, she took everything.

S:
Oh, Rhett!
Rhett, please don't say that.
I'm so sorry, I'm so sorry for everything.

R:
My darling, you're such a child.
You think that by saying, "I'm sorry," all the past can be corrected.
Here, take my handkerchief.
Never at any crisis of your life have I known you to have a handkerchief.

S:
Rhett, where are you going?

R:
I'm going to Charleston. Back where I belong.
Please. Please take me with you.
No. I'm through with everything here.
I want peace.
I want to see if somewhere there isn't something left in life of charm and grace.
Do you know what I'm talking about?

S:
No. I only know that I love you.

R:
That's your misfortune.

S:
Oh, Rhett.
Rhett!
Rhett!
If you go, where shall I go? What shall I do?

R:
Frankly, my dear, I don't give a damn.

『伍』 適合2人演的英語劇本,必須是電影節選。。請問有什麼好的建議

A Brother Like That
A friend of mine named Paul received an automobile from his brother as a Christmas present. On Christmas Eve when Paul came out of his office, a street urchin was walking around the shiny new car, admiring it.
"Is this your car, Mister?" he said.
Paul nodded. "My brother gave it to me for Christmas." The boy was astounded. "You mean your brother gave it to you and it didn』t cost you nothing? Boy, I wish . . ." He hesitated.
Of course Paul knew what he was going to wish for. He was going to wish he had a brother like that. But what the lad said jarred Paul all the way down to his heels.
"I wish," the boy went on, "That I could be a brother
like that."
Paul looked at the boy in astonishment, then impulsively he added, "Would you like to take a ride in my car?"
"Oh yes, Id love that."
After a short ride, the boy turned with his eyes aglow, said, "Mister, would you mind driving in front of my house?"
Paul smiled a little. He thought he knew what the lad wanted. He wanted to show his neighbors that he could ride home in a big automobile. But Paul was wrong again. "Will you stop where those two steps are?" the boy asked.
He ran up the steps. Then in a little while Paul heard him coming back, but he was not coming fast. He was carrying his little crippled brother. He sat him down on the bottom step, then sort of squeezed up against him and pointed to the car.
"There she is, Buddy, just like I told you upstairs. His brother gave it to him for Christmas and it didn』t cost him a cent. And some day Im gonna give you one just like it . . . then you can see for yourself all the pretty things in the Christmas windows that Ive been trying to tell you about."
Paul got out and lifted the lad to the front seat of his car. The shining-eyed older brother climbed in beside him and the three of them began a memorable holiday ride. That Christmas Eve, Paul learned what Jesus meant when he said: "It is more blessed to give . . . "
內容:
哥哥的心願
聖誕節時,保羅的哥哥送他一輛新車。聖誕節當天,保羅離開辦公室時,一個男孩繞著那輛閃閃發亮的新車,十分贊嘆地問:
"先生,這是你的車?"
保羅點點頭:"這是我哥哥送給我的聖誕節禮物。"男孩滿臉驚訝,支支吾吾地說:"你是說這是你哥送的禮物,沒花你一分錢?天哪,我真希望也能……"
保羅當然知道男孩他真想希望什麼。他希望能有一個象那樣的哥哥。但是小男孩接下來說的話卻完全出乎了保羅的意料。
"我希望自己能成為送車給弟弟的哥哥。"男孩繼續說。
保羅驚愕地看著那男孩,沖口而出地說:"你要不要坐我的車去兜風?"
"哦,當然好了,我太想坐了!"
車開了一小段路後,那孩子轉過頭來,眼睛閃閃發亮,對我說:"先生,你能不能把車子開到我家門前?"
保羅微笑,他知道孩子想干什麼。那男孩必定是要向鄰居炫耀,讓大家知道他坐了一部大轎車回家。但是這次保羅又猜錯了。"你能不能把車子停在那兩個台階前?"男孩要求道。
男孩跑上了階梯,過了一會兒保羅聽到他回來了,但動作似乎有些緩慢。原來把他跛腳的弟弟帶出來了,將他安置在第一個台階上,緊緊地抱著他,指著那輛新車。
只聽那男孩告訴弟弟:"你看,這就是我剛才在樓上對你說的那輛新車。這是保羅他哥哥送給他的哦!將來我也會送給你一輛像這樣的車,到那時候你就能自己去看那些在聖誕節時,掛窗口上的漂亮飾品了,就象我告訴過你的那樣。"
保羅走下車子,把跛腳男孩抱到車子的前座。興奮得滿眼放光的哥哥也爬上車子,坐在弟弟的身旁。就這樣他們三人開始一次令人難忘的假日兜風。
那個聖誕夜,保羅才真正體會主耶穌所說的"施比受更有福"的道理。

可以把

『陸』 英語二人短片小劇本

場景1:
S:Morning mom.
M: morning dear.
M:Why don't you sit down and eat your breakfast?
S:ok.
M:Did you finish your homework dear?
S:yes
M:Did you brush your teeth?
S:mom,I haven't finished eating breakfast yet.I'll brush my teeth when I go down.
M:Sandy,What's wrong with you arm?
S:nothing...
M:Come here. Let me see. Sandy,you have tattoos?
S:No! this is a picture I was draw. Look! Clean! not really tattoos.
M:Sandy, I'm sure it's not good for you.I've seen other teenagers walking around town with tattoos and prercings
all over their bodies.they are not good students.I can't believe you have same with them.
S:mom,it's so cool in our school.My peers say the tattoos is very beautiful,and I think it's art.
M:Tattoos is art?my god... Now, I don't have time to talk with you.I'm late,I've got to go.Tonight we must have
family meeting to discuss your mind,it's the biggest problem with you.
S:What's wrong with my mind?You don't understand me!

(S:照鏡子,聽音樂,打電話)

場景2:
F:Sandy,Why don't you go to school?
S:I'm free this morning.
F:You always take a phone with your friend.It's waste too much time for youself,and you never talk about study,
your topic usually about makeup,music,chothing and "What's cool".
S:(對電話里說)"call me later" Dad,I'm fifteen.I have my mind.I'm old enough to make a decision with my time and
what should I do.I'm not a baby!
F:I'm not agree with you.we should discuss about you.
S:Oh...again... Why do you baffle me?
F:What?
S:Nothing...

(S: Hello,yes!I'm free...ok,see you later.)

場景3:
M:I think arm with tattoos is terriable.Is so danger that you can't change your mind.
F:But the tattoos not ture,(S:點頭)too much phone is the biggest problem.
M:Dear,she is not alone,she want communicate with each other is good.
F:Phone waste too much time!
S:Now, the biggest problem is quarrel,not me....

翻譯:場景1 :
問:早上媽媽。
男:今天上午親愛的。
男:你為什麼不坐下來吃飯的早餐?
問:確定。
男:你完成你的功課親愛的?
問:是
男:你刷牙?
問:媽媽,我還沒有吃完早餐yet.I ,我刷我的牙齒當我下來。
男:沙地,有什麼不好你胳膊?
問:什麼...
男:來這里。讓我看看。沙地,您有紋身?
S模式:不!這是一個圖片我是抽獎。看!清潔的!沒有真正紋身。
男:沙地,我相信這不是好you.I都有看到其他青少年走動鎮紋身和prercings
所有他們的bodies.they不好students.I不能相信你有與他們相同。
問:媽媽,這么酷的school.My同行說,紋身是非常漂亮,我認為這是藝術。
男:紋身是藝術?我的上帝...現在,我沒有時間跟you.I '米晚了,我得go.Tonight我們必須有
家庭會議,以討論您的想法,這是最大的問題與您聯系。
問:有什麼不好我心中?你不理解我吧!

( S模式:照鏡子,聽音樂,打電話)

場景2 :
傳真:沙地,你為什麼不去上學?
問:我今天上午免費。
傳真:你總是需要一個電話與您friend.It的浪費太多時間為自己,你從來沒有談論研究,
您的主題通常化妝,音樂, chothing和「什麼是酷」 。
問: (對電話里說) 「後給我打電話」爸爸,我fifteen.I我mind.I '米,能夠作出決定的時間和
我應該怎麼do.I '米不是一個嬰兒!
傳真:我不同意you.we應該討論你。
問:噢... ...再次你為什麼要困惑我嗎?
傳真:什麼?
問:什麼...

( S模式:您好,是的!我自由...沒關系,回頭見。 )

場景3 :
男:我覺得手臂刺青是terriable.Is如此危險,你不能改變您的想法。
傳真:但是紋身不自然, ( S模式:點頭)太多手機是最大的問題。
男:親愛的,她並不孤單,她要互相溝通是好的。
傳真:電話浪費太多時間!
問:現在,最大的問題是爭吵,而不是我....
參考資料:翻譯可能有點問題,樓主怎麼的也得給個辛苦分吧.....

『柒』 求2個男可以配音經典英文電影片段,2-5分鍾,最好是哪種很經典的,急求。

《羅密歐與朱麗葉》幾乎沿用莎翁原著的台詞,表現力極強
《盜火線》《教父》《肖申克的救贖》都可以

『捌』 求英文話劇劇本,5分鍾的,2-4人演的

這是一版搞笑版的《孔雀東南飛》,你可以節選一場。
焦仲卿Johnny (J for short) 劉蘭芝Lunch(L for short)
焦母Johnny』s mother (JM for short) 劉母Lunch』s mother(LM for short)
太守之子Mayor』s son (MS for short) 強盜Burglars(A,B&C)

J: Everybody says that I'm henpecked, but in fact, I'm as strong as a tiger, while my wife is Wu Song.
I'm not afraid of you!
My wife Lunch is the most famous woman in the neighbor-hood. She is braver than me, smarter than me and stronger than me. All this I do not care. I only want her to be tender than me. But she is not! Having a wife like this is just like living in the hell!
My God! Who can help me?
Act1
旁白:就在我們可愛的仲卿遭受家庭暴力時,JM已將這一切盡收耳底。
JM:I can!
Lunch! Lunch! Where are you?
L: I』m here! What』s up mum?
JM: I』ve told you again and again that you should call me "my most beautiful graceful and dearest mother-in-law」.
L: OK. My most beautiful graceful and dearest mother-in-law, what』s up?
JM: Since you married my son you have behaved so badly. You have been so rude, so brusque, so lazy……
L: But……
JM: Never interrupt me!
L: Never interrupt me! Since I married your son, that terrible Johnny, I have been working hard all
day long, cooking and washing. I have raised ten soft thousands of pigs and cks and chicken and……
JM: But all those you have done are not as valuable as a grandson! Grandson! Where』s my grandson?
L: Oh, you want a grandson, don』t you? Go and ask your son. I』m leaving!
Act2
旁白:被婆婆趕出家門的蘭芝一步一回頭,三步兩回頭,無奈的回到了自己的家中。此時,LM正在家中跳舞,有請!
L: Mum, I』m back!
LM: You are back? Why? What happened?
L: I was kicked out by my most beautiful graceful and dearest mother–in-law.
LM: See! I have already told you! When you insisted on marrying that terrible Johnny, I told you that he is ugly stupid and poor ,but you did not listen to me. Look at yourself……
L: But, mum……
LM: Never interrupt me!
L: Mum, I』m not interrupting you. I just want to tell you that you are always right OK? And I』ll marry whom ever you want me to.
LM: Nice girl! Just now, I met the mayor』s son in the market. He said:」 If your daughter. Haven』t been married, I really want to marry her! 「Now you are free again, I』ll go and tell him.(下)
L: What? The mayor』s son? The most famous play boy in the neighbor-hood? What a silly thing I have done!(下)
Act3
旁白:沒有了蘭芝的焦家很快陷入了窘境,JM只好讓仲卿將蘭芝找回。聽說去蘭芝家的路上常有強盜出沒。
A: Hey you! Stop and listen to us!
The road is built by me!
B: And I planted one tree!
C: If you want to go by this street---
AB&C: Give us all your money!
旁白:據可靠史料記載,當時,這把刀離他的喉嚨只有0.01公分!
J: Don』t kill me! Don』t kill me! I』ll give all my money to you! Is 1 mao enough?
A: What bad luck!
B: If we can not rob any money today, we will have nothing to eat tonight!
C: I heard that the mayor』s son is going to marry Miss Liu Lan next month. We can go and rob the wedding!
A&B: Good idea!
J: What? What? Lunch is going to get married? It』s impossible!
AB&C: Why? A pretty girl and a rich man, what a good couple!
J: But Lunch is my wife! We haven』t got divorced yet! I』ve got an idea! You are going to rob the wedding, don』t you? I』ll go with you. You take the money and I take the bride.
B: Have you got any experience?
J: No. But I』ve got this!
Act4
旁白:轉眼已到了婚禮之期.太守之子意氣風發的牽著新娘,蘭芝蓋著紅蓋頭極不情願跟在後邊。
ABC&J: Hey you! Stop and listen to us!
A: The road is built by me!
B: And I planted one tree.
C: If you want to go by this street---
ABC&J: Give us all your money!
L: Johnny! I miss you so much!
MS: Who are you and where are you from? Who rob my bride will be killed!
J: How dare you beat my wife! I will kill you!
J: Honey, how are you?
L: I hurt a lot!
J: Don』t cry baby. Eat this at once! I』ll go and fetch the medicine. (下)
L: Wait for me!

『玖』 20分,急求一段英語雙人對白,5分鍾左右

你看看這個合適不....

And It Was So
於是情況就變成了這樣
prolusion: Ladies and gentlemen, do you believe in God? Today we are going to tell a story about the Goddess.
Story-teller: Long ,long ago there was a goddess. She created the mule.(and the goddess pointed the mule, the mule began to move. The mule look around)
Mule: who am I?
Goddess: (smile)My dear, you will be a mule.
Mule:Mule? What』s that?
Goddess: That』s your name. And you should work whole day long.
Mule: What shall I eat? You know whatever we do, we needs energy.
Goddess: Grass. But I think you will be foolish. And you will live for 50 years.
Mule:No, No ,No. 50 is too long for me to work.Can you give me no more than 20.
Story-teller: The Goddess thought for a while.
Goddess: Er. Yes. That』s all right.
Mule: thank you. I』ll try my best to finish it.
Story-teller: And it was so. The next day, the goddess created a dog.
Goddess: You will be a dog, my dear.
Dog: You mean a watchdog?
Goddess: That』s right. How clever you are!
Dog: But I didn』t want to be a watchdog. It』s so boring
Goddess: No, my dear. You will find it interesting. You will be a good friend with your master. And you will be submissive, too.
Dog: OK. What should I eat then? You know, my dear Goddess everyone need to eat.
Goddess: You will eat his table leftovers.
Dog: That』s terrible! How long will I like to be this?
Goddess: About 25 years.
Story-teller: The dog didn』t feel well, so he said to her Goddess.
Dog: Oh, my dear goddess. I』m only a watchdog. 25 years is too long for me to live. Neither the watchdog or the other kinds of dogs need it. Please take 10 years away.
Goddess: Er, right.
Story-teller: And it was so. The following days, Goddess created a monkey.
Goddess: You are a monkey You are so clever. You shall swing from one tree to another, acting strange.
Monkey: You mean I shall do acrobatic show to people and give them relaxation.
Goddess: And you will live for 20 years.
Monkey: Sorry, I didn』t catch what you said. You mean 20 years?
Goddess: Yes. Monkey: Good heavens! It』s heavy enough. Please give me only ten years to do that.
Story- teller: And it was so. Finally, she created human being. He is the luckiest being that have ever been built.
Goddess: You are a woman. The greatest being in the world.You are different from any other kind of animals.
Woman: Thank you. By the way, why am I greatest?
Goddess: You have brain. You can think over problem and difficulty. But you must change the world into peace, beautiful and modern.
Woman: I will take your advice.
Goddess: But you will live for 20 years.
Woman: 20 years is so little that I can』t do more things by myself. It』s unfair.
Goddess: You are telling the truth. I will give you 20 years that the mule refused, the 15 years that the dog refused.
Woman: I』m genuinely sorry that it isn』t more.
Goddess: Oh, I think I should give you 10 years that the monkey refused.
Story-teller: And it was so. God made human being to live 20 years as a man, then marry and live 20 years like a mule working carrying heavy loads on his back.(shoulder) Then, he is to have children and live 15 years as a dog, guarding his house for its protection and eating the leftovers; then, in his old age, to live 10 years as a monkey, acting strange to amuse his grandchildren.
參考資料:改編自And it was so

http://www.veryabc.cn/movie/new/
這上面有很多經典英文電影的對白下載,還有劇本什麼的

『拾』 急需超短的英語劇本,5分鍾內能搞定的

給你找了一些,希望對你有幫助:

悟空:師傅,是不是太累了?休息一下再走吧。

Master, are you tired? Let』s have a rest.

唐僧:沒關系,前面不遠就有人家了,到了那裡再休息吧。

I am fine. Let』s have a rest later. Look! There is a house over there.

悟空仔細地攙扶唐僧繼續行走,同時另一邊老頭、老媽、小媳婦出場。

小媳婦(做哭狀):爹、媽,我……

Daddy, mommy, I, I …

老頭:女兒,快走吧,不然那豬精來了,就走不了了。

Honey, hurry up. The spirit is coming soon.

小媳婦走幾步又回頭跑回老媽的懷里,抱頭痛哭。老頭在一邊嘆息,擦淚。

唐僧、悟空走到他們面前。

悟空:師傅,到了。

Master, here we are.

唐僧(走到老頭面前行禮,悟空看見了正在哭的母女倆,覺得奇怪,上下打量):老施主,我是從
東土大唐前往西天取經的和尚,想借貴地休息一晚,不知方便否?

Excuse me, sir. I am the monk from the east. Can we stay over here tonight?

老頭(做哽咽狀):哦,是東土大唐來的高僧啊,可以可以。(別過臉去繼續哭泣)

Oh, you are the monk from the east. Sure. Sure, come in, please ……

唐僧正在奇怪,老媽聞聲抬起頭,仔細打量唐僧,突然撲到唐僧面前。

老媽:高僧啊,你可要救救我的女兒,救救我們一家啊。

Master, please save my daughter, save my family…

唐僧:老施主休要傷心,有什麼事慢慢說。

Don』t be sad, madam. Take it easy. What happened?

老頭:高僧有所不知,我們這里有一隻豬精,今天要來跟我女兒成親,大家都斗不過它,現在正
准備把女兒送出去逃避

Master, there is a spirit here. He wants to marry my daughter, tonight. We are all
afraid of him.

唐僧:施主莫怕,我這徒弟本領高強,也許他能幫上你們。

Calm down, sir. My apprentice has great capability. Maybe, he can help you.

老頭:唉,高僧啊,以前也來過自稱本領高強的師傅,結果都被這豬精打跑了。今天你們就躲著
別出來了吧。

Alas! , master, there have been many people who boast to be very capable. But every
time, they were defeated by the spirit. You』d better keep away tonight.

悟空:噢,有這么厲害的妖怪?我倒要會他一會。待會你們只管躲起來,外面發生什麼事,都不
用管。

What? Is the spirit really so strong? I』d like to see how great he is. All of you
just stay inside. Don』t come out no matter what happens.

這時起了風聲(音樂),老頭一家嚇得站起來混身發抖。小媳婦嚇得直往老媽懷里鑽。悟空鎮定
地舉手示意,讓師傅及老頭一家人躲到房間裡面去。自己也手搭涼篷看了看,便不慌不忙地也躲
在了門後,露出一段紅袖子。

豬八戒大笑著耀武揚威地走上場來,嘴裡大喊:小娘子,我來了。

Darling, here I am.

站在台上停一下,見沒有動靜,覺得奇怪,往房屋裡看去,見露出一段紅袖子,高興地一拍手掌。

八戒:小娘子還害羞呢,不敢出來見老豬嗎?來,來,來,我們就要是夫妻了,還害什麼羞呀!。

Darling, don』t be so shy! Please come to me. Come on, we will be a couple.

豬八戒跑上去輕輕拉住紅袖子,把小娘子拖了出來,小娘子作出害羞的樣子,有時又做出猴子的
模樣。

八戒:小娘子,不用怕,我雖然長得丑,但本領高強,一定會讓你過上好日子的。

Darling, don』t be afraid. Although I am ugly, I am so powerful. I am sure that I
can make you happy.

小娘子笑著點頭,抓耳撓腮。

八戒:小娘子,你高興的時候幹嘛要像猴子一樣?

Darling, why do you look like a monkey ?

小娘子:我一高興就覺得癢,所以就抓一抓。

When I am happy, I always tickle.

八戒:高興就好,高興就好。我們快入洞房吧。

Fine, let』s go to the bedroom.

八戒拉住小娘子就往房子裡面鑽。小娘子作出動腦筋的樣子,又把八戒拉回來。

八戒:哇,小娘子,你好大的力氣啊,幹嘛把我拉出來啊?

Darling. Why are you so powerful?

小娘子:夫君,你這模樣進去會嚇著我的父母的,還是去你家裡吧。

Honey, your appearance will frighten my parents. We』d better go to your home.

八戒:去我家?那太好了,我們這就走吧。

Go to my house?OK. that』s a great idea. Let』s go.

兩人走了幾步,小女子做出腿疼摔了一下的樣子,八戒忙扶起她,作出痛惜的樣子。

小女子:我一個弱女子,哪裡能走這么遠?夫君背我吧。

I cannot walk any further. Can you carry me on your back?

八戒:背你?好,好,好。誰讓你是我的媳婦呢?

Carry you on my back? All right. You're my wife after all. Come on.

八戒把小女子背上:娘子,我們這就出發了。

Darling, Let's go.

小女子(在八戒頭上一點):走吧,獃子。

Okay. Let』s go.

音樂響起(直到八戒摔倒)。八戒在台上走一圈,做出越走越慢,越走越累的樣子。小女子在他背
上抓耳撓腮,非常高興。

八戒:小娘子,你怎麼這么重啊?

Darling, why are you so heavy?

小女子:不是我重,只怕是你不想背我吧?

Do you think so? Don't you want to carry me?)

八戒:不,不,不,我背,我背。

Yes, I do. I do.

繼續艱難地走。小女子得意地在背上笑。八戒體力不支,一跤摔倒,小女子倒地之後,
靈活地越上台上的假山,先做出猴子笑看八戒的樣子,再做出摔疼了的樣子在那裡呻吟。
八戒聽到女子的呻吟,忙東張西望找小媳婦。

八戒:娘子,摔著了沒有?娘子,摔著了沒有?娘子,你摔到哪去了?怎麼看不見你了?

Darling, are you OK? Darling, where are you? Why can't I see you?

小女子(偷偷地笑,再裝作痛苦的樣子):夫君,我在這里呢。

Honey, I am here.

八戒:哇,娘子, 你怎麼摔到高的地方去了?

Darling. Why did you go up there?

小女子:還不是你這獃子害的。
That's your fault.

八戒:對不起,娘子。對不起,娘子。

Sorry, darling. I』m very sorry.

小女子:看你這么辛苦,我也摔疼了,那就休息休息吧。

You look so tired, and I feel sore. Let』s have a rest.

八戒:太好了。 我們就休息一下吧!

Have a rest? That』s a good idea. Let』s have a rest.

八戒聽了高興地坐在下面休息,小女子仔細地打量他。

小女子(撒嬌地):夫君,你是哪裡的神仙,我都還不知道,怎麼能嫁給你呢?你可要告訴我。

Honey, how can I marry you? I don』t even know where you come from. You must tell me
the truth first.

八戒:唉,別提了,想當年我本是天上的天篷元帥,上天入地,八面威風。只因冒犯了嫦娥,
被玉帝貶下凡塵,錯投了豬胎,長成這般模樣。

Alas! Don』t mention it. I was Tianpeng marshal, I could fly between heaven and the
world. Only because I made a big mistake, I was punished by Yudi. So I became a pig.
That』s why I am so ugly.

小女子:虧你長得這么丑,還敢出來見人。

You look too ugly to meet people.

八戒:本來我也不想出來,只是南海觀音點化我,叫我在這里等候前往西天的取經人。等了這么久,
也不見,便出來逛逛,能碰到娘子你,是我一生的造化,還管它什麼西天取經呢?(八戒高興地過
去想拉小女子的手)

I didn』t want to come here. Nanhai Guanyin asked me to wait for Tangseng. I've been
waiting for a long time, but nobody has come. It』s lucky to meet you here.

小女子(把手甩開):你說自己是天上的神仙,怎麼連我都背不動,真讓人難以相信。

You said that you were an immortal in the heaven . Why can』t you carry me? It』s
impossible!
八戒:我真的是天上的神仙,你幹嘛不信呢你。

I am really the immortal. Why don』t you believe me?

小女子:那你拿出點本事來瞧瞧。

Show me some gongfu then.

八戒:好,讓我露兩手來給你看看。

OK, let me show you my gongfu.

從石頭後拿出釘鈀,舞了起來。小女子暗暗點頭。當八戒的釘色舞到小女子面前時,被小女子一把
抓住,往石山後面一拖,八戒被拖了過去。

八戒:娘子,你怎麼這么大的力氣?

Darling. Why are you so strong?

小女子:有本事你把我拖出去呀。

Pull me out if you can .

八戒做出用力拖的樣子,沒有發現拖出來的卻是悟空。悟空一鬆手,八戒摔倒在地。

八戒:娘子,你怎麼這么狠心把我摔倒了? 不要開玩笑了。

How could you let me fall down? Don』t kid any longer.
悟空大笑:獃子,看看我是誰!

You Silly! Look at me. Who am I?
八戒一看,嚇得跳起來:齊天大聖,我的媽呀。

My god! You are Mahatma!
八戒轉身想跑,被悟空攔住,兩人打了起來,八戒不是對手,被悟空壓住,不能動彈。
悟空:獃子,你可還敢在這里害人不成?

You silly! Dare you harm others any more?

八戒:不敢了,不敢了。

No, I dare not!
悟空: 你可還敢在這里娶媳婦?
Dare you wive yet?
八戒:不敢了。大聖爺爺饒我。

No,no. Please forgive me, Mahatma.
悟空:量你也不敢。

I bet you dare not.

悟空放開,八戒轉身想跑,被悟空一把抓住耳朵,疼得直叫。
悟空:獃子,想往哪裡去?

You silly, where are you going?
八戒:我已答應你,不再鬧事了,幹嘛還不放我走?

I'll never make trouble any more. Why don't you let me go?

悟空:獃子,我帶你去見取經人。

You silly, I'm taking you to meet the sutra-seeker.
八戒:什麼?取經人來了?

What? Has Tangseng come?

悟空:走吧。

Yes. Let's go!
兩人在台上走半圈,來到房前。

悟空:師傅,出來吧,這妖怪已經被我降服了。
Master, please come out! The spirit has been defeated !
唐僧等人走了出來,老頭一家還有些戰戰兢兢。
悟空:獃子,還不跪下,見過師傅。

You silly, kneel down to meet your master.

八戒忙對著唐僧下跪,口喊師傅。唐僧非常吃驚。

Master, nice to meet you here.
唐僧:徒兒,這是怎麼回事?

My prentice, what's up?
悟空:師傅,這是觀世音菩薩特意讓他在此等候陪您上西天取經的。
Master, he will accompany you to the west at Guanyin's behest.
唐僧:哦,多謝觀世音菩薩,既然這樣我就收你為徒,賜你法名為

八戒。
I see! Thank Guanyin! Since then, I will take you as my prentice

and name you Bajie.
八戒:謝謝師傅(站了起來)。
Thank you, my master!
老頭:恭喜高僧又收神徒。
Congratulations!
唐僧:徒兒們,我們上路吧。(八戒還依依不捨地看著小女子)
Let's go ahead, my prentices.
悟空:八戒,還看什麼呢?走了。
Bajie, there is nothing to attach to. Let's go!
八戒戀戀不舍地走到前面帶路。

<<灰姑娘>>劇本英漢對照版:
Once there lived a kind and lovely girl. After her father's death, her stepmother became cruel to her.Her two step-sisters teased her, asking her to do all the housework.
從前有一位可愛善良的姑娘,她父親很早就去世了。她的繼母經常虐待她,繼母帶來的兩個孩子也經常欺負她,她們把灰姑娘當女擁一樣使喚。
stepmother: Do the laundry and get on with your ties. Clean the floors right away. And what's more,bring me my breakfast.
把這些衣服拿到洗衣房做你的事情。把地板趕快給我擦乾凈。另外,把我的早飯帶來。
stepsister1: Cinderella! Get me my sweater, I feel a little cold.
灰姑娘,把我的衣服拿來,我感到有點冷。
stepsister2: Hurry up! Prepare the carriage for me, hand me my gloves. I'm to be late for my date. You're so, you're always so sluggish.
快點!把馬車給我准備好,遞我手套。我約會要晚了,你總是那麼慢慢騰騰的。
Cruel as her stepmother was to her, Cinderella still lived an optimistic life. She had a lot of animal friends.
雖然繼母這樣對她,可灰姑娘還是樂觀地活著,另外她還有許多小動物做她的朋友。
One day, the king held a party for the prince to choose the girl he loved. Every maid in the town was invited to the party.
一天,國王要讓王子自己選擇心愛的人,為王子舉辦了一個宮廷舞會,邀請城裡所有的姑娘參加。
The stepmother took her two daughters to the party, leaving Cinderella at home, because she was jealous of Cinderella's beauty.
可繼母嫉妒灰姑娘的美貌,讓灰姑娘在家幹活,獨自帶著女兒去了。
Cinderella was broken-hearted. At that time, her fairy godmother appeared.
灰姑娘非常地傷心,這時,教母出現了。
Cinderella: There's nothing left to believe in. Nothing!
沒有什麼我相信的事情,什麼也沒有!
Godmother: Nothing, my dear? Oh, now you don't really mean that.
親愛的,什麼也沒有嗎?但現在你的意思並不是這樣。
Cinderella: Oh, but I do.
噢,但我確實是這樣想的。
Godmother: Nonsense, child! If you'd lost all your faith, I couldn't be here. And here I am!Oh, come now, Dry those tears!
胡說,孩子。如果你失去了你的信仰,我就不會在這里了。但現在我在這,噢,過來,擦乾眼淚。
Cinderella: Why then, you must be...
為什麼你一定在。。。
Godmother: Your fairy godmother? Of course. Now let's see, hmm...now...the magic words.Bibbidi-boddidi-boo. Put them together and what have you got.
你傳說中的教母?當然,現在讓我看看。。。現在,這些魔力的話,Bibbidi-boddidi-boo。 把它們放在一起,看你得到了什麼。
Cinderella: Oh, it's beautiful! It's like a dream, a wonderful dream come true.
噢,它太美麗了!象一個夢,一個美好的夢想變成了現實。
Godmother: Yes, my child, but like all dreams, well, I'm afraid this can't last forever. You'll have only till night and...
是的,我的孩子,象所有的夢一樣。恐怕它不能永遠延續下去。你僅僅能在午夜和。。。擁有它。
Cinderella: Midnight?Oh, thank you.
午夜?噢,謝謝你。
Godmother: Oh, just a minute. Remember, on the stroke of twelve, the spell will be broken and everything will be as it was before.
噢,等一會兒。記住,當時鍾敲響到12點的時候,鍾將會打破,一切事情又恢復了從前。
Cinderella: Oh, I understand, but...it's more than I ever hoped for.
哦,我懂了。但它比我期望的要多地多。
Godmother: Bless you, my child. Enjoy yourself.
祝福你,我的孩子,玩得開心。
At the party, Cinderella danced with the prince all the time.Time passed quickly. All of a sudden, Cinderella caught sight of the clock on the wall. Oh, it is almost twelve o'clock-five to twelve!
舞會上,灰姑娘成了王子唯一選中的舞伴,灰姑娘與王子高興地跳舞,旁人都很羨慕地看著他們,議論他們。時間在美妙的歌舞中過去,牆上的大鍾突然映入灰姑娘的眼裡,差5分鍾12點。
Cinderella: Oh, my goodness!
噢,天啊!
Prince: What's the matter?
什麼事?
Cinderella: It's midnight. It's almost midnight.
午夜了,快到午夜了。
Prince: Yes, so it is.But why?
是的,但又怎樣呢?
Cinderella: Goodbye.
再見。
Prince: No, no,wait, you can't go now.
不,等等,你現在不能走。
Cinderella: Oh, I must, please, I must.
噢,我必須走。
Prince: But why?
但為什麼呢?
Cinderella: goodbye.
再見。
Prince: No, wait, come back. Please come back! I don't even know your name. How will I find you? Wait, please wait! Wait!
不,等等,回來,請回來!我連你的名字都不知道呢。我怎麼能找到你呢?等等,等等,等等!
Cinderella: Goodbye.
再見。
The next day, every maid in the town was ordered to try the glass shoe.Whoever the shoes fitted well would be the bride of the princel.No one could put on the shoe, nor could the two step-sisters. When the officials were going to leave, Cinderella appeared and asked to have a try.
第二天,國王命令城中每一位女孩必須史穿玻璃鞋,穿上鞋子最合適的姑娘將成為王子的新娘。但城中沒有一個女孩能穿著合適。最後來到灰姑娘的家中,繼母的女兒們當然也不能穿上那雙玻璃鞋,正當國王的大臣要離開時,灰姑娘出現在樓梯上,她要求試一試鞋。
Cinderella: Please wait! May I try it on?
請等等!我可以試一下嗎?
Stepmother: Oh, pay no attention to her.
噢,別理她。
stepsister1: It's only Cinderella!
她僅僅是灰姑娘!
stepsister2:Impossible.
不可能。
stepsister1: She's out of her mind.
她瘋了。
stepmother: Yes, yes. Just an imaginative child.
是的,是的,只是一個愛想像的孩子。
Duke:Of course, you can have a try, my fair lady.
當然你可以試試,我的女士。
Duke: Oh, no!No!This is terrible. The king! What shall I do?
噢,不!不!這很糟糕。國王!我該做什麼呢?
Cinderella: But perhaps this would help...
但這或許有點幫助。。。。
Duke: No, no. Nothing can help now, nothing.
不,不。現在什麼都幫不了。
Cinderella: You see, I have the other slipper.
你看,我有另一隻拖鞋。
Cinderella and the prince held a grand wedding and they led a happy life from then on.
王子和灰姑娘舉行了盛大的婚禮,幸福地生活。

<<灰姑娘>>劇本英文版:
第一場:
旁白:Long, long ago, there was a cute girl, her name is Alice, her mother was dead, her father loved her very much.
Father: Dear daughter! These presents are for you! Do you like them?
Alice: Yeah, thank you, Dad.
Father: My lovely daughter, I hope you are happy forever!
旁白:But one day, her father married a new wife.
Look, her step mother and her new sisters are coming.
Stepmother: Helen, Jenny, look, how beautiful the house is!
mso-charHelen: Yes, and so many fruits. Apples,bananas, mangoes and lychee. Wow, I like them.(吃水果)
Jerry: Mum, look, so many beautiful clothes. I like this dress.
(往身上穿)
Alice: Oh, no, that』s my dress. It』s a new dress my father bought for me.
Jerry: Who are you? Mum, who is she?
Stepmother: She is your little sister. But it doesn』t matter. Look!
Alice, go, clean the room and then cook for us.
Alice: Why? I』m not your servant.
Stepmother: Yeah. But from now on you are our servant.
Alice and Jerry: Mum, I like her dress.(拽衣服)
Jenny:I like her necklace.(搶項鏈戴在脖子上)
旁白:After that, Alice had been their servant. She worked and worked from morning to night. She had no room to live, she had no good food to eat and good clothes to wear. She was more and more dirty, so people called her Cinderella.
第二場:
Stepmother: Who is it?
Soldier: It』s me. I』m the soldier of the palace.
(打開門)Good morning, madam, this is for you and your daughters.
mso-charStepmother: What is it?(打開信看)
(歡呼)Helen, Jerry, good news! There will be a big dancing party in the palace. The prince will select a queen among the young girls.
mso-charTwo daughters: Hooray! I』ll be the queen!
mso-charStepmother: Come on, daughters. You must put on your most beautiful dress and make up!
mso-charAlice: Mum, I want to go ,too.
mso-charThree: You? Look at yourself, so dirty and so ugly.
mso-charStepmother: Daughters, are you ready? Let』s go.
mso-charAlice: Oh, my friends. I really want to go. What shall I do?
mso-charCat, Peagion, Dog: Don』t be so sad, Alice. At least, we are with you.
mso-charFairy: Poor girl, let me help you.
mso-charAnimals: Wow, how beautiful!
mso-charCat: You』re the most beautiful girl I』ve seen.
mso-charDog: Yes! You will be the most beautiful girl in the party!
mso-charPeagion: Yes! And the prince will love you at once!
mso-charFairy: Alice, go to the party and dance. But remember you
150%; TEXT-INDENT: 48pt; mso-char-indent-count: 4.0; mso-char-indent-size: 12.0pt">must come back before 12 o』clock. Or you will
150%; TEXT-INDENT: 48pt; mso-char-indent-count: 4.0; mso-char-indent-size: 12.0pt">change back.
Alice: Thank you , Fairy.(跑)
Fairy: (喊)Be careful! Don』t forget the time!
Alice: I won』t forget.
第三場
mso-charMinister1: Ladies and gentlemen, welcome to the prince dancing ball. This night, our prince will select the most beautiful and kindest girl to be his queen .Now, young girls, come to the front,please!
Minister2:How are they?Which one do you like?
Prince: No, I don』t like anyone.
(Alice come in)
Ministers: Wow, how beautiful!
(She』s like a fairy. She』s like a Angel. She』s so lovely. She』s like a princess. How pretty the girl is!)
Prince: Pretty princess, may I dance with you?
Alice: I』d like to.
(music and dance)
(one person pick up a clock)
Alice: Oh, it』s time to go back. I must go now.
Prince: Wait, princess, wait!
Alice(跑,掉一隻鞋)
Prince: (拿起鞋)Pretty princess!Why are you leaving? I must find you!
Soldiers!
Soldiers: Yes!
Prince: Take the shoe to every house. You must find the girl for me.
Soldiers: Yes, your highnesss!
第四場:
(士兵敲門)
Stepmother: What』s the matter, soldiers?
Soldier1: Are there any young girls in your family, madam?
Soldier2: The pretty princess lost her shoe in the palace.
Soldier3: The prince wants to find her and marry her.
Helen: Let me try.The shoe is mine.
Soldier1: No,it』s not yours. It』s too small for you.
Jenny: It』s mine. Let me try it.
Soldier2: No, it』s not yours, it』s too small for you.
Stepmother: Hi, come on, maybe it』s mine. Let me try it.
mso-charSoldier3:Oh, my god, it couldn』t be yours. Do you have another daughter?
Alice: Hello, gentlemen, may I try it?
Stepmother :You? Go away!
Helen: Look at yourself!
Jenny: So dirty and so ugly!
mso-charHead Soldier: No, ladies, let her try! Come, little girl, try it on,please!
mso-charAlice: Thank you! (試鞋)
mso-charSoldiers: Wonderful! It』s yours! It fits for you very well!
mso-charSoldier1:(Call prince)5535240
mso-charPrince: Hello, this is prince speaking!
mso-charSoldier1: Good news, your highnesss! We have found the
beautiful girl.
mso-charPrince: Really? That』s wonderfull! I』ll come at once.
mso-charFairy: My child, happy time is coming. Let me help you the
1last time.(變美麗)
mso-charPrince: Oh, my deariest princess, I love you, go with me and be my queen, OK?
mso-charAlice: OK!
mso

Charact

閱讀全文

與英文劇本5分鍾2人電影相關的資料

熱點內容
關於愛情的故事日本電影 瀏覽:8
成龍和麥嘉電影 瀏覽:123
電影拍攝場面大全 瀏覽:552
電影院內網女妖男 瀏覽:236
非誠勿擾2電影最後音樂 瀏覽:536
發財有道電影演員表 瀏覽:137
陳佩斯電影大全完整版喜劇 瀏覽:139
具有影響力的電影導演英語作文 瀏覽:502
女演員宋寧電影 瀏覽:540
法國電影完美男人 瀏覽:123
粵語電影在線觀看喜劇電影 瀏覽:936
電影演員我徹底 瀏覽:850
有什麼電影大尺度 瀏覽:29
電影發財日記不在電影院上映嗎 瀏覽:569
我是大哥大電影版插曲 瀏覽:549
法國電影鐵路 瀏覽:875
你好李煥英電影票房分成比例 瀏覽:266
彭昱暢電影結局父親 瀏覽:311
皮皮Av電影網站 瀏覽:299
近日上映的電影成龍 瀏覽:745