⑴ 有沒有可以在看電影的時候直接把英語翻譯成國語讀出來
你說的這個,如果真人完成,叫做同聲傳譯,對翻譯者的要求極高,且索取報酬通常很高。如果計算機完成,需要首先對英語進行語音識別,再將英語機器翻譯成漢語,最後將漢語讀出來。前兩步目前都有不小的誤差:電影中有時運用口語,語言不規范,加上非語音噪音干擾較大,增大了語音識別的誤差;機器翻譯方面,谷歌號稱運用神經網路機器翻譯系統,將翻譯准確率提高了50%,目前來看,結果依然不理想,離日常交流的語言流暢度還有距離。這兩步疊加起來可能導致翻譯出來的結果匪夷所思,不能達到一般人的要求。
靠,老大,那要配音的啊。再說了,配過音的電影裡面的聲音效果很難達到原電影的意境了,看有字幕的就好點了。
PS:補充,字母也是專門由人工翻譯過來的,沒有那個網站能直接把英文字母轉化為漢語字幕的
⑶ 哪個網站有比較全的中英雙語的英文電影,翻譯比較地道,電影比較好看的
你可以直接到迅雷里搜,。。。
⑷ 中英文雙語電影在哪些網站多資源
最好的地方是人人影視,基本都是雙語高清的,而且製作及時,基本上剛出沒多久就有專人做字幕了。最好的地方就是他們的電影有720P高清,閃得人眼花呀~!
悠悠鳥的字幕做的也不錯,也是中英雙語的好去處。不過我泡人人泡久了就不常去悠悠了,囧。偶爾有個別的電影,悠悠鳥的翻譯比人人到位!
伊甸園也是雙語電影fans必知的壇子!不過貌似雙語的資源沒有前兩個地方的多。
風軟也不錯,雙語的一大支柱之一!
其他也有一些壇子,像樓上說的聖城什麼的,不過沒有上面三家正宗龐大就是了~!
其實我強烈推薦你去人人駐扎,很多有識之士和英語愛好者都自願在那翻譯,包括很多海外童鞋,所以水準不錯,資源清晰!而且人人是現在為止資源最多的地方,字幕暫時沒出來時還有生肉提供,樓主可以先下載高清的生肉練耳朵也不錯!尤其推薦你人人的公開課系列,你拿他們的耶魯公開課練英語最好不過了,有趣又長知識!
最後希望你早日找到喜歡的壇子駐扎喲~!
⑸ 電腦上什麼播放器可以翻譯把英語電影翻譯國語。
正版光碟都內置了在發行地的語言,現在一般的播放器都帶有這種功能,在網上下載的電影基本沒有內置語言選擇,所以還是購買正版藍光影碟欣賞電影吧
⑹ 有沒有什麼軟體在線看電影直接翻譯成國語或中文的
你想自動翻譯啊?哪有這么高級?期待未來會有
⑺ 到底怎麼把英語電影翻譯成中文電影
只有找專業的人士給你翻譯了,因為現在沒有能直接給英語電影翻譯成國語的。我們平時看的VCD或是DVD可以國語和英語轉換是回為這些帶子在製作的時候,有兩個聲道,一個聲道放的是英語,一個放的是國語,當我們要聽哪一個語言版本的時候就把另一個給關了,這就是我們平時看的帶子,而你說的什麼都沒有,是無法轉成中文的。
⑻ 有沒有翻譯華語電影英文字幕給老外看的網站,我想練習口語,但是大部分國產雖然有英語字幕但實在是看不下
不好意思,我不太明白,你是想讓老外看還是你看,是你要學英語,還是老外要學中文?如果你要學英語的話,為什麼要看國語片的英文字幕,不是應該看英文片的英文字幕嗎?如果要英文片的英文字幕我有網站給你推薦,但要國語片的英文字幕,而且還要用國語片的英文字幕來練口語,這有點困難,不好找,即便找到的,中文翻譯成的英文很不地道。
⑼ 英文版電影怎麼轉換成中文的
只有找專業的人士給你翻譯了,因為現在沒有能直接給英語電影翻譯成國語的。
我們平時看的VCD或是DVD可以國語和英語轉換是回為這些帶子在製作的時候,有兩個聲道,一個聲道放的是英語,一個放的是國語,當我們要聽哪一個語言版本的時候就把另一個給關了,這就是我們平時看的帶子,而你說的什麼都沒有,是無法轉成中文的。希望你滿意。
⑽ 哪個電影網站的有 大量中英文雙語翻譯 外國 電影,而可以在線觀看當然要 安全可靠的 網站
既要安全可靠,又要資源量大的話,我建議你去迅雷網頁,那裡資源很豐富,有很安全,並且可以在線觀看,很好的!一般的小網站大多都是盜版電影,質量保不住,還會有病毒夾雜,進入要慎重!