Ⅰ 求納尼亞傳奇英語影評
Let me have a try.
English version:
The Chronicles of Narnia is a series of seven fantasy novels for children written by C. S. Lewis. It is considered a classic of children's literature and is the author's best-known work, having sold over 120 million copies in 41 languages. Written by Lewis between 1949 and 1954 and illustrated by Pauline Baynes, The Chronicles of Narnia have been adapted several times, complete or in part, for radio, television, stage, and cinema. In addition to numerous traditional Christian themes, the series borrows characters and ideas from Greek and Roman mythology, as well as from traditional British and Irish fairy tales.
The Chronicles of Narnia present the adventures of children who play central roles in the unfolding history of the fictional realm of Narnia, a place where animals talk, magic is common, and good battles evil. Each of the books (with the exception of The Horse and His Boy) features as its protagonists children from our world who are magically transported to Narnia, where they are called upon to help the Lion Aslan save Narnia.
中文版本:
《納尼亞傳奇》(The Chronicles of Narnia)是一套七冊的奇幻兒童文學,由英國作家C·S·路易斯在1950年代所著,為英美兒童文學經典之一。
故事的開始講述一個小男孩和一個女孩偶然進入了一個異世界,稱為納尼亞,並在那裡經歷過一連串的冒險,及看到那個世界的創造。之後,他將一顆從異世界帶來的種子(蘋果)埋在花園里,還長成了一顆大樹。這棵大樹後來被颶風颳倒,又被造成了衣櫥,然後又引領了四個小孩子進入這個神奇國度的不同時期,每一本互有關連,但亦可獨立閱讀。
作者利用故事內不同的人物和動物角色,使用比喻或隱喻來向小朋友講述聖經的道理。相對於當時嚴肅的主日學課程來說,路易斯的故事可以說是一個很大的突破。
Ⅱ 《納尼亞傳奇》英文原版好懂嗎
英文原版小說難度不算難,中等吧。但是裡面有些植物啊食物啊神馬怪的名字啊有些比較陌生,還有裡面人物對話有的是非常老式的英式英語(當然這要看你具體看得是什麼版本了)。總的來說不是很難,如果英語水平好的話很好懂的。
Ⅲ 急求納尼亞傳奇英文簡介
這個冬季,著名導演安德魯·亞當森帶著C.S.·路易斯封閉了55年的魔幻故事強力挑戰《指環王》。
劇情簡介:幕幕精彩
故事起源於第二次世界大戰,飽受戰火灼燒的英倫本土,四個可憐的孩子無奈之下離開城裡的學校,被父母送到郊區的一所大房子里躲避戰爭的魔爪。房子的主人是個古怪的老教授,
一切奇異的故事都從他那空曠的大房子里同樣大大的衣櫥開始……
一
這段魔幻故事的一開始,便是由我們這位可愛的小女孩露茜將我們引入另一個世界的,「誤闖」入人家的衣櫥,並穿過件件皮衣來到了陌生而又濃密的森林。而在這個冰天雪地的納尼亞王國里初次與與小女孩相識的竟是一隻半人半羊的傢伙「圖姆納斯」。
初次見到人類露茜的半人羊圖姆納斯質問道,「你是哪裡來的小矮人?」
「我不是矮人,我是個小姑娘。我還是班裡最高的呢!」
「你說什麼?你是夏娃的女兒?」圖姆納斯驚訝道。
「我媽媽叫海倫……」
二
影片中,埃德蒙(斯坎達·基奈斯),露茜的壞蛋哥哥,對他的同胞哥哥彼得(威廉·莫斯利)心懷怨恨和妒忌。因此,他的行為和他本身也成為了人們厭惡的對象。而納尼亞中其他人物的個性則與眾不同、各具特色,就像雷·溫斯頓扮演的那個小人物海狸先生。
「誰是亞斯蘭?」埃德蒙問道。
「哈哈,誰是亞斯蘭?你可真是個厚臉皮的笨蛋……竟然不知道亞斯蘭為何人?你怎麼會?」海狸先生反問道。
「哦,是我們很久沒到這里來的緣故。」
「亞斯蘭可是整個森林惟一的至尊之王,納尼亞真正的國君。」海里先生腰板溜直。
的確,亞斯蘭是影片中真正的英雄,一個高深莫測的人物,不為人知又惹人喜愛,令人畏懼又不失溫柔。當JRR·托爾金忙於他的著作《指環王》的時候,C.S.·路易斯已經將基督教中眾多的元素融入了他這個與現實世界平行的奇異世界中去了。在很多人心中,似乎已經為這部《納尼亞傳奇》的首部曲貼上了「小孩版的《耶穌受難記》」的標簽。因為,影片中充當救世主角色的獅王亞斯蘭亦如同耶穌一般經受著各種考驗。
而根據路易斯的文字,我們卻可以理解出他是想以童話、寓言的方式向人們講述天上的神是以何種方式降臨到我們這個地球上的,並創造了與我們平行的另一個神秘世界。
三
當獅王亞斯蘭勇敢地如約來到石桌前,面對四周怪獸們醜陋無比的面孔、犬牙呲戶的嘴臉,以及邪惡的白女巫的狂妄和她手中明晃晃的匕首時。亞斯蘭如同迎接涅?的火鳳凰般毫無畏懼。
「故事中這段情節的描寫對觀者心靈的沖擊完全要超越任何恐怖和驚悚場面。」亞當森提到,「我不會把恐怖氣氛完全灌輸到電影中的各個角落,我更感興趣的則是亞斯蘭那時的思想,以及他與小姑娘露茜的種種聯系。」蒂爾達·斯文頓在片中將白女巫的陰森、險惡表現得淋漓盡致、相當到位,且毫無做作與賣弄之嫌。她將這個角色塑造成「萬種邪惡的根本」,而且附和著象徵寒冷的冰雪,甚至在她的眼中也看不到絲毫的暖意。
「我對你們這些囚犯毫無興趣,殺了他們,把他們全部殺掉!」白女巫窮凶極惡地命令著手下的魔鬼怪獸。
「為了納尼亞,為了亞斯蘭,沖啊!」彼得怒吼著。
最後決戰的時刻到了,正邪兩分的納尼亞王國終於迎來了決定命運的一刻。這也意味著對影片場面是否宏大壯觀的嚴峻考驗。影片中潘(希臘神話中的半人半羊的山林和畜牧之神)模樣的角色完全要依靠計算機技術加以渲染,還有數量更加龐大的參戰武士都離不開電腦特技功勞,因為參與這場決戰的士兵何止千人。
在這場戰爭中,彼得帶領5000人組成的正義之師將迎戰三倍於他們的白女巫的邪惡軍隊。兩軍相接、混戰一處、喊殺聲沖天、空中揮舞著的長劍如牛毛般密集,場面令人嘆為觀止。就像神話世界中的動物王國之間的爭斗一般,人身牛頭怪、人首馬身怪、獅身鷲首怪……魯格/文
這部影片根據著名作家C.S.劉易斯所著的享譽世界,經久不衰的偉大傳奇歷險故事所改編。故事發生在第二次世界大戰期間,我們跟隨四個從倫敦到郊區古怪教授家裡避難的兄弟姊妹,一起從魔幻的衣櫥一腳踏入神秘的納尼亞國度。原本祥和和寧靜的納尼亞國度居住著許多神話里才會出現的生物:會說話的野獸、矮人、人羊、人馬還有巨人;但是這個國度卻遭到邪惡的白女王下了毒咒,成為永遠冰天雪地的冰封世界。四個人類的孩子將在偉大崇高的萬獸之王:阿斯蘭的帶領下與邪惡的白女王展開一場大戰,破除冰封咒語,解救納尼亞王國,恢復四季如春的世界。
《納尼亞傳奇》是導演—安德魯·亞當森所執導的第一部真人演出的電影作品。這位紐西蘭出生的知名導演曾經以《怪物史瑞克》獲得過奧斯卡最佳動畫片獎,並且二度以《怪物史瑞克2》獲得奧斯卡最佳動畫片獎提名。安德魯·亞當森同時與艾美獎最佳編劇得主—安·皮考克一起負責劇本改編工作。本片的製片人是奧斯卡金像獎得主馬克·約翰森。
為了讓自己兒時最喜愛的奇幻文學作品《納尼亞傳奇》真實的呈現在觀眾面前,亞當森不惜巨資請來許多獲得過奧斯卡獎的幕後工作團隊來協助電影的拍攝。 其中就有《指環王》的特效製作公司—維塔公司,它傾力打造了《納尼亞傳奇》中幾場波瀾壯闊,令人嘆為觀止的特效場面。
《納尼亞傳奇》自2005年12月9日在全球上映以來,在全球掀起了觀影狂潮, 截止到2006年1月9日其全球票房已經達到了5億美元, 壓倒了同期上映的《金剛》等大片,並在世界許多國家打破了迪士尼影片在當地的票房紀錄。 本片最終票房將有望達到驚人的6.5億美元。
《納尼亞傳奇》將於2006年3月10 日在中國上映,將會帶給中國觀眾一次無比美妙的視聽享受。
Ⅳ 納尼亞傳奇:獅王、女巫和魔衣櫥電影的英文簡介
Plot Summary for
The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
Based on the classic novel by CS Lewis. Four London children are sent to a professors country home in order for protection ring World War II. There they find a magic wardrobe which leads to a mystical land called Narnia, which is being ruled by an evil witch. To defeat the Witch, they must join forces with Aslan, the lion God of Narnia, and the great battle between good and evil.
Summary written by Brett Walter {[email protected]}
Peter, Susan, Edmund, and Lucy are deported from London to the house of an eccentric professor ring World War II. They find life in the house extremely ll, until Lucy discovers a wardrobe that leads to a magical world called Narnia, where animals can talk and all are ruled over by the wise and benevolent lion Aslan. The others don't believe her at first, but soon all of them go through the wardrobe and discover all is not well in Narnia. The land is being kept in a perpetual winter by the evil White Witch, Jadis, who turns anyone who doesn't obey her into stone. The children join Aslan and the animals loyal to him in an attempt to vanquish Jadis.
Summary written by rmlohner
During the German air raids of WWII, the four Pevensie children -- Peter, Susan, Edmund and Lucy -- are sent out of London to take shelter at the country home of eccentric Prof. Digory Kirke, who happens to be the owner of a curious wardrobe. Peering into this wardrobe one day, Lucy finds herself in the snowy land of Narnia, which is mired in never-ending winter thanks to the magic of the evil White Witch, who has proclaimed that it will be always winter but never Christmas in the mystical land. Eventually the other Pevensies find themselves in Narnia, and the four children learn that they alone are the key to breaking the Witch's eternal winter. But while three of them trudge through the snow with some helpful Beavers to join forces with Aslan, the mighty Lion, the fourth takes a more treacherous path and falls in league with the Witch...
Summary written by mnemosyne23
Ⅳ 求納尼亞傳奇1的百度雲資源 謝謝 要英文版的 謝謝!!!
《納尼亞傳奇1》網路網盤高清資源免費在線觀看;
鏈接: https://pan..com/s/1UPy2z9Z-4IUP5mMkp7YlwA
作者相關簡介
《納尼亞傳奇》(TheChroniclesofNarnia)是安德魯·亞當森執導的動作冒險電影,由威廉姆·莫塞利、安娜·帕波維爾等參加演出。該片講述了佩文西家的四個小孩——彼得、蘇珊、愛德蒙、露西意外進入一個稱為納尼亞異世界,並在那裡經歷過一連串的冒險的故事。
Ⅵ 誰可以告訴我...有關於納尼亞傳奇(THE CHRONICLE OF NANIA)
主演:蒂爾達·斯溫頓 喬吉·亨雷 史康達·凱恩斯 安娜·帕普利威爾
2005年好萊塢最氣派的魔幻電影是哪一部?《哈利·波特與火焰杯》只能搖搖頭說「不是我」。12月9日,被譽為「新《指環王》」的《納尼亞傳奇:獅子、女巫和魔櫃》將在北美上映。它與《指環王》一樣都在紐西蘭拍攝,被認為最有可能再現《指環王》的奇跡。
劇情:
《納尼亞傳奇:獅子、女巫和魔櫃》源自已故英國著名作家斯特普爾斯·劉易斯在上世紀50年代創作的《納尼亞紀事》系列暢銷兒童魔幻讀物。影片講述「二戰」期間,英國倫敦飽受空襲威脅。彼得、蘇珊、愛德蒙、露西四兄妹被安排到一位老教授狄哥里寇克的鄉間大宅暫住。在那裡,小妹露西發現了一個奇特的魔櫃,從那裡可以通往奇幻國度———納尼亞。於是,四兄妹來到了納尼亞。當時,千年不死的白女巫賈迪絲把納尼亞變成了一片常年寒冷的冰天雪地。當女巫知道有四個人類孩子造訪納尼亞,就決心要將他們一網打盡。四個孩子在納尼亞正義的精神領袖———雄獅亞斯藍的率領下,承擔起拯救納尼亞王國的大任,並最終喚醒了洪荒時期的古老魔法,徹底擊潰了白女巫,使納尼亞大地冰雪消融,恢復了往日的美麗和生機。
背景:
小演員納尼亞很漂亮
在用餐的大帳篷中,10歲的喬吉與合作演員坐在一道接受采訪。被問及初次看《納尼亞傳說》時有什麼想法,她的回答很有意思。大概是因為劇組希望將她對「納尼亞」的最初印象保留在電影中,於是頗費周折。「那很酷!他們蒙住我的眼睛,帶我進來。很古怪,大概他們都不放心哪個人單獨帶我下樓,於是有人在前面,有人在後面,有人在中間,他們幾乎是把我傳遞下樓去的,好像我是個包裹!後來他們揭開了我的眼罩,但是讓我閉上眼睛,讓我轉了半圈之後說,『睜開吧!』」可是她到底看見了什麼?喬吉的回答很簡單:「納尼亞。很漂亮。」
情節拯救冰雪王國
成本高達1.5億美元的《納尼亞傳奇》由迪士尼和瓦爾登媒體公司共同出品。講述的是孩子們的歷險故事,故事裡有人頭牛身怪、北極熊、會說話的狼、海狸、矮人、樹精……但沒有流血。
影片以一群德國兵在二戰期間轟炸倫敦開場,佩文西夫人為孩子們准備好行李,打發四個兄弟姐妹彼得、蘇珊、愛德蒙和露茜到一位神秘但和藹的老教授在鄉下的家中暫住。四個孩子無意中發現衣櫥後隱藏著一個神奇的魔法王國———納尼亞。這個國家被一個邪惡的白女巫佔領。她壓迫納尼亞的居民,將她們置於永恆的冬季之中。那裡一直有個預言,說將有兩個夏娃的女兒和兩個亞當的兒子來到納尼亞,在春天喚醒獅王阿斯蘭,一起把這個王國從白女巫的魔爪下拯救出來。
其中,阿斯蘭的形象完全由電腦動畫製作,在故事中隱喻的正是耶穌。
導演不復制《指環王》
這部影片里有讓人痛恨的危險和背叛,但最終還是為了褒獎忠誠和寬恕。這與劉易斯原著的宗旨是一致的。但導演亞當森也有背離原著的時候,通常是添加一些抽象物。並不像J·R·R·托爾金及其復雜冗長的小說《指環王》,《納尼亞傳奇》是一部簡單明了的作品,但是故事卻很豐富,值得再三回味。
亞當森對復制一部《指環王》並不感興趣。他在片中溫婉的敘事手法可能會讓那些期待血腥的少男們感到失望了,但對過去那些喜歡更兒童化、更夢幻式畫面的觀眾來說,此片絕對值得期待。
票房不懼強大對手
《納尼亞傳奇:獅王、女巫和魔櫥》定於12月9日上映,屆時盡管會遇到《金剛》和《哈利·波特4》的攔路,但其票房應該比那些爭奪金球獎的嚴肅片要有保證多了。有可靠消息稱,如果這《獅王、女巫與魔櫥》可以獲得超過2億美元的票房,另外一部納尼亞片《凱斯賓王子》的拍攝計劃就將上馬。
Ⅶ 納尼亞傳奇簡介英文版
During Second World War, four child Peter , Susan , Aidemeng , Lucy of Piwensi family is arranged to teach a family in one old people. And minor sister Lucy accident has discovered entrance of a peculiar wardrobe magic kingdom Naniya, Lucy queer world entering this animal also being able to speak, accept Sir having become a good friend with half genial sheep person. They can't enter a wardrobe magic but because of a unexpected condition, have started four children taking risks in unreal kingdom of devil. Naniya has been being covered by vicious influence now , the white no dead witch has used tyranny to be governing the entire kingdom in 1000 , she has used plot to have overturned ruling of lion king, with the all the year round chill Naniya turn to world of ice and snow a sheet of , the children has discovered witch's brutality , has decided to help lion to recapture a throne again thereupon.
Ⅷ 尋《納尼亞傳奇2》英文版電影台詞原文
Reepicheep: We were expecting someone taller!
Trumpkin: You're one to talk.
Reepicheep: Is that supposed to be irony?
------
Reepicheep: We've anxiously awaited your return my liege.
----
Prince Caspian: Two days ago, I didn't believe in the existence of talking animals... of dwarves or... or centaurs. Yet here you are, in strengths and numbers that we Telmarines could never have imagined. Whether this horn
[raises horn for all to see]
Prince Caspian: is magic or not, it brought us together... and together, we have a chance to take back what is ours!
--------------------------------------------------------------------------------
Lucy Pevensie: They're so still.
Trumpkin: The trees? What did you expect?
Lucy Pevensie: They used to dance.
--------------------------------------------------------------------------------
Doctor Cornelius: [wakes Prince Caspian]
Prince Caspian: Five more minutes.
--------------------------------------------------------------------------------
Lucy Pevensie: I wonder who lived here.
Susan Pevensie: [picks up a small gold statue] I think we did.
Edmund Pevensie: Hey, that's mine! From my chess set!
Peter Pevensie: Which chess set?
Edmund Pevensie: Well I didn't exactly have a solid gold chess set in Finchley, did I?
--------------------------------------------------------------------------------
Telmarine Soldier Killed by Reepicheep: You're a mouse.
Reepicheep: You people have no imagination!
--------------------------------------------------------------------------------
King Miraz: Tell me, Prince Edmund...
Edmund Pevensie: King.
King Miraz: I beg your Pardon.
Edmund Pevensie: It's King Edmund, actually. Just King though. Peter's the High King.
[awkward pause]
Edmund Pevensie: I know, it's confusing.
--------------------------------------------------------------------------------
Prince Caspian: I am not the one who abandoned Narnia.
Peter Pevensie: No, you invaded Narnia.
--------------------------------------------------------------------------------
Lucy Pevensie: What happened?
Peter Pevensie: Ask him.
Susan Pevensie: Peter!
Prince Caspian: Me? You could have called it off, there was still time.
Peter Pevensie: No there wasn't thanks to you. If you had kept to the plan those soldiers might be alive right now.
Prince Caspian: And if you just had stayed here as I suggested they definitely would be!
Peter Pevensie: You called us, remember?
Prince Caspian: My first mistake.
Peter Pevensie: No. Your first mistake was thinking you could lead these people
Peter Pevensie: [turns around and begins to walk off]
Prince Caspian: Hey!
Peter Pevensie: [Peter turns to look at him]
Prince Caspian: I am not the one who abandoned Narnia.
Peter Pevensie: You invaded Narnia. You have no more right leading than Miraz does.
[Caspian pushes past Peter]
作者: 記不分明疑是夢 2008-7-20 04:50 回復此發言
--------------------------------------------------------------------------------
5 回復:求凱斯賓王子的英文台詞
Peter Pevensie: You, him, your father! Narnia's better off without the lot of you!
[Caspian and Peter draw swords intending to attack each other]
--------------------------------------------------------------------------------
[Edmund walks in after helping Peter out of a fight]
Edmund Pevensie: You're welcome.
Peter Pevensie: [Peter stands up] I had it sorted.
Susan Pevensie: What was it this time?
Peter Pevensie: He bumped me.
Lucy Pevensie: So you hit him?
Peter Pevensie: No, after he bumped me they tried to make me apologize. That's when I hit him.
Susan Pevensie: Really, is it that hard to just walk away?
Peter Pevensie: I shouldn't have to! I mean, don't you ever get tired of being treated like a kid?
Edmund Pevensie: We are kids!
Peter Pevensie: Well I wasn't always.
--------------------------------------------------------------------------------
[after destroying the ice wall, which summons the White Witch]
Edmund Pevensie: [to Peter] I know, you had it sorted.
--------------------------------------------------------------------------------
[Miraz strikes Trumpkin across the face]
Trumpkin: And you wonder why we don't like you.
--------------------------------------------------------------------------------
Trufflehunter: Enough, Nikabrik! Or do I have to sit on your head again?
--------------------------------------------------------------------------------
Lucy Pevensie: Oh my gosh, he's so cute.
Reepicheep: [Reepicheep draws his sword and looks around] Who said that?
Lucy Pevensie: Um, sorry.
--------------------------------------------------------------------------------
Lucy Pevensie: I wish you would all stop trying to sound like grown-ups! I didn't think I saw him, I did see him.
Trumpkin: I... *am* a grown-up.
--------------------------------------------------------------------------------
Edmund Pevensie: I left my new torch in Narnia.
--------------------------------------------------------------------------------
Edmund Pevensie: [after helping Peter in a fight with couple of boys from school] You're welcome.
Peter Pevensie: I had it sorted.
--------------------------------------------------------------------------------
Susan Pevensie: Who exactly are you doing this for, Peter?
--------------------------------------------------------------------------------
Edmund Pevensie: [to Miraz concerning the proposed el to the death] So you're bravely refusing to fight a swordsman half your age?
--------------------------------------------------------------------------------
Prince Caspian: [gives Susan her horn back] Maybe it's time you had this back.
Susan Pevensie: [gives the horn back] Why don't you hold on to it - you might need to call me again.
[a pause while Susan and Caspian exchange a long glance]
Lucy Pevensie: [quoting Susan as they ride off] "You might need to call me again"?
Susan Pevensie: Oh, shut up.
--------------------------------------------------------------------------------
Doctor Cornelius: [to Prince Caspian] Everything you know is about to change.
作者: 記不分明疑是夢 2008-7-20 04:50 回復此發言
--------------------------------------------------------------------------------
6 回復:求凱斯賓王子的英文台詞
--------------------------------------------------------------------------------
[the Pevensies are preparing to leave Narnia]
Prince Caspian: I wish we could have had more time together.
Susan Pevensie: We never would have worked, anyway.
Prince Caspian: Why not?
Susan Pevensie: Well, I am 1300 years older than you.
--------------------------------------------------------------------------------
Peter Pevensie: What do you suppose happens back home if you die here?
--------------------------------------------------------------------------------
Pattertwig the Squirrel: We could gather nuts!
Reepicheep: [sarcastically] Yes! And then throw them at the Telmarines!... Shut up.
--------------------------------------------------------------------------------
Prince Caspian: [Caspian and Peter begin a swordfight. Peter's sword gets stuck in a tree, so he attempts to pick up a rock to hit Caspian]
Lucy Pevensie: No! Stop!
Peter Pevensie: [after seeing the Narnians gathering around] Prince Caspian?
Prince Caspian: And who are you?
[Susan and Edmund run over]
Susan Pevensie: Peter!
Prince Caspian: High King Peter?
Peter Pevensie: I believe you called.
Prince Caspian: I thought you'd be... older.
Peter Pevensie: Well if you like, we can come back in a few years.
Prince Caspian: No! No, it's alright! You're not exactly what I expected.
Prince Caspian: [locks eyes with Susan]
Edmund Pevensie: Neither are you.
--------------------------------------------------------------------------------
Nikabrik: I told you we should have killed him when we had the chance.
Trufflehunter: You know why we can't!
Prince Caspian: If we're taking a vote, I'm with him.
--------------------------------------------------------------------------------
Susan Pevensie: [referring to Peter] I wish he'd just listened to the D.L.F. in the first place!
Edmund Pevensie: D.L.F.?
Lucy Pevensie: Dear Little Friend.
Trumpkin: Oh... that's not at all patronizing, is it?
--------------------------------------------------------------------------------
Reepicheep: Choose your last words carefully, Telmarine.
Prince Caspian: You are a mouse.
Reepicheep: I was hoping for something a little more original.
--------------------------------------------------------------------------------
Lucy Pevensie: [holding up one of her old dresses] I was so tall.
Susan Pevensie: Well, you were older then.
Edmund Pevensie: As opposed to hundreds of years later, when you're younger.
--------------------------------------------------------------------------------
Prince Caspian: [referring to the kings and queens of old] I thought you'd be older.
Peter Pevensie: Well if you'd like we can leave and come back in a few years.
--------------------------------------------------------------------------------
[watching Susan kiss Caspian goodbye]
Lucy Pevensie: I'm sure when I'm older, I'll understand.
Edmund Pevensie: I'm older and I don't think I *want* to understand...
--------------------------------------------------------------------------------
作者: 記不分明疑是夢 2008-7-20 04:50 回復此發言
--------------------------------------------------------------------------------
7 回復:求凱斯賓王子的英文台詞
Susan Pevensie: Oh no! Pretend you're talking to me!
Edmund Pevensie: We *are* talking to you.
--------------------------------------------------------------------------------
Edmund Pevensie: [to Peter] Keep smiling.
--------------------------------------------------------------------------------
Trufflehunter: [after fighting with Nikabrik in Trufflehunter's house and knocking down a bowl of soup] Look what you made me do!
[mutters:]
Trufflehunter: Spent half the morning on that soup...
Prince Caspian: What are you?
Trufflehunter: You know, it's funny that you should ask that. You'd think more people would know a badger when they see one.
Prince Caspian: No, I mean you're Narnians. You're supposed to be extinct.
Nikabrik: Sorry to disappoint you.
--------------------------------------------------------------------------------
[Caspian overhears Trufflehunter arguing with Nikabrik]
Nikabrik: You said you were going to get rid of him!
Trufflehunter: No, I said I would take care of him.
--------------------------------------------------------------------------------
Peter Pevensie: When Aslan bares his teeth, winter meets its end.
Lucy Pevensie: When he shakes his mane, we shall have spring again. Everyone we knew - Mr. Tumnus and the Beavers - they're all gone.
Peter Pevensie: I think it's time we found out what's going on here.
--------------------------------------------------------------------------------
Edmund Pevensie: [after no one believes that Lucy had really seen Aslan] The last time I didn't believe Lucy, I ended up looking pretty stupid.
--------------------------------------------------------------------------------
Edmund Pevensie: [after stabbing the ice wall, preventing Peter from resurrecting the White Witch] Yeah, I know. You had it sorted.
--------------------------------------------------------------------------------
Prince Caspian: Minotaurs? They're real?
Trufflehunter: And very bad-tempered.
Nikabrik: Not to mention big.
Trufflehunter: *Huge*.
--------------------------------------------------------------------------------
Susan Pevensie: [aiming her bow and arrow at the Telmarines] Drop him!
[they toss Trumpkin in the water and run away]
Trumpkin: [to Susan, after being rescued] Drop him? Was the best you could think off?
--------------------------------------------------------------------------------
[Miraz and Peter are preparing to el]
King Miraz: There is still time to surrender.
Peter Pevensie: Well, feel free.
King Miraz: How many more have to die for the throne?
Peter Pevensie: Just one.
[he attacks]
--------------------------------------------------------------------------------
[last lines]
Edmund Pevensie: Do you think there's any way we can go back?
Edmund Pevensie: [the Pevensies all stare at him] I left my new torch in Narnia.
--------------------------------------------------------------------------------
Queen Prunaprismia: [after Prince Caspian asks his Uncle if he killed his father] I thought you said your brother died in his sleep!
作者: 記不分明疑是夢 2008-7-20 04:50 回復此發言
--------------------------------------------------------------------------------
8 回復:求凱斯賓王子的英文台詞
King Miraz: That was more or less true.
--------------------------------------------------------------------------------
Peter Pevensie: [looking down a cliff over the water] Is there a way down?
Trumpkin: Yes. Falling.
--------------------------------------------------------------------------------
Prince Caspian: [to Uncle] Tonight, for once, I want the truth! Did you kill my father?
--------------------------------------------------------------------------------
[after rescuing Trumpkin]
Lucy Pevensie: Why were they trying to kill you, anyway?
Trumpkin: They're Telmarines. It's what they do.
Edmund Pevensie: Telmarines? In Narnia?
Trumpkin: Where have you been for the last few hundred years?
Lucy Pevensie: That's a bit of a long story.
[Susan hands Peter his sword, and comprehension dawns on Trumpkin]
Trumpkin: Oh, you've got to be kidding me. You're it? You're the kings and queens of old?
--------------------------------------------------------------------------------
[after Lucy is nearly attacked by a bear]
Susan Pevensie: Why wouldn't he stop?
Trumpkin: I suspect he was hungry.
Lucy Pevensie: Thanks.
Edmund Pevensie: He was wild.
Peter Pevensie: I don't think he could talk at all.
Trumpkin: You get treated like a mb animal long enough, that's what you become. You may find Narnia a more savage place than you remember.
--------------------------------------------------------------------------------
[the Telmarines learn their weapon stocks have been raided]
General Glozelle: There's more.
[Glozelle closes the cart door; a message is carved into the wood]
King Miraz: "You were right to fear the woods."
Lord Sopespian: "X"?
King Miraz: Caspian. The Tenth.
--------------------------------------------------------------------------------
Doctor Cornelius: I will say this: if Caspian does know of the Deep Magic, my Lord would have good reason to be nervous.
--------------------------------------------------------------------------------
Lucy Pevensie: [after Aslan roars in Trumpkin's face] Do you see him now?
--------------------------------------------------------------------------------
Susan Pevensie: You see, over time the water erodes into the soil, then--
Peter Pevensie: Oh, shut up.
--------------------------------------------------------------------------------
King Miraz: [as Peter holds a sword to his throat] What's the matter, boy? Too cowardly to take a life?
Peter Pevensie: [Peter puts down the sword.] It's not mine to take.
--------------------------------------------------------------------------------
[searching the ruins of Cair Paravel, Edmund comes across a large boulder]
Edmund Pevensie: Catapults.
Peter Pevensie: What?
Edmund Pevensie: This didn't just happen. Cair Paravel was attacked.
--------------------------------------------------------------------------------
Pattertwig the Squirrel: We could collect nuts.
Reepicheep: Oh yes, and then we can throw them at the telmarines.
[to Pattertwig]
Reepicheep: Shut up!
--------------------------------------------------------------------------------
Trumpkin: And you wonder why we don't like you.
--------------------------------------------------------------------------------
King Miraz: What do you know of Queen Susan's horn?
Doctor Cornelius: It was said to be magic.
King Miraz: Magic?
Doctor Cornelius: The Narnians believed it could summon their Kings and Queens of old.
--------------------------------------------------------------------------------
Peter Pevensie: That's the trouble, girls. You can't keep a map in your heads.
Lucy Pevensie: That's because our heads have something in them.
--------------------------------------------------------------------------------
[after Edmund bests Trumpkin in a sword fight]
Trumpkin: Beards and bedsteads! It looks like that horn worked after all.
Susan Pevensie: What horn?
參考資料:http://tieba..com/f?kz=437071154
Ⅸ 高中英語課本,有一個小姑娘和羊人的電影
有一個小姑娘和羊人的電影名叫:《納尼亞傳奇》。
《納尼亞傳奇》是英國作家劉易斯於1951年至1956年間創作的七本系列魔幻故事,分別為《魔法師的外甥》、《獅子、女巫和魔衣櫃》、《能言馬與男孩》、《凱斯賓王子》、《黎明踏浪號》、《銀椅》和《最後一戰》。故事中的"納尼亞王國」是一個神秘奇幻的世界,在這些故事中,小主人公們或憑借一枚魔法戒指,或通過一扇衣櫃大門等各種奇妙方法進入奇幻世界納尼亞王國。他們通過英勇的冒險,與暴君女巫鬥智斗勇來拯救納尼亞的人們。 書里有會說人話的動物:巨人、半人馬、巨龍、樹精、地精和人魚等等,有善良的羊怪和小矮人,還有偉大的獅王阿斯蘭。在它們的幫助下,小主人公們通過英勇的冒險和戰斗,一次次戰勝邪惡,保衛了這個神奇而充滿歡樂的國度。
外研版高中英語課本選修六Mole 2第25頁上的課文就是關於《獅子、女巫和魔衣櫃》的故事,其中就有小女孩和羊人。
Ⅹ 《納尼亞傳奇》的英文翻譯是怎樣的
片名:納尼亞傳奇
又譯:魔幻王國:獅子、女巫和魔衣櫥
英文名:The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe
導演:安德魯·亞當森 Andrew Adamson
原著:C.S. 劉易斯 C.S. Lewis
編劇:安·皮考克 Ann Peacock
安德魯·亞當森 Andrew Adamson
主演:蒂爾達·斯溫頓 Tilda Swinton
喬吉·亨雷 Georgie Henley
史康達·凱恩斯 Skandar Keynes
安娜·帕普利威爾 Anna Popplewell